Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Facility - Учреждение"

Примеры: Facility - Учреждение
After you were incapacitated in the psychiatric facility, he took off. После того, как вы стали недееспособной и попали в психиатрическое учреждение, он смылся.
There are several government day-care facilities and nursery schools and a privately owned early childhood facility. Имеется несколько яслей и детских садов, а также частное дошкольное учреждение.
Preparation of visits always includes the analysis of the legal basis on which the facility functions. В ходе подготовки посещения всегда проводится анализ правовой базы, в соответствии с которой работает учреждение.
That hospital is an independent, specialized medical and health treatment facility. Эта больница - независимое специализированное медицинское лечебно-профилактическое учреждение.
Mandatory psychiatric treatment and confinement in a health facility are one of the security measures provided for by the Criminal Code of Montenegro. В качестве одной из мер безопасности УК Черногории предусматривает принудительное психиатрическое лечение и помещение в медицинское учреждение.
When the treatment ends, the health facility informs the first instance court which imposed the security measure of this. По окончании лечения медицинское учреждение уведомляет об этом суд первой инстанции, избравший данную меру безопасности.
The Government of Liberia took over the facility in 2011. В 2011 году данное учреждение перешло в ведение правительства Либерии.
The other applies to those who report directly to a health-care facility. Вторая схема применима к лицам, обращающимся непосредственно в медицинское учреждение.
Ministers of religion are invited to the facility at the request of inmates. По желанию воспитанников в учреждение приглашаются религиозные служители.
Our nurse demanded that... Marcus be transferred to a medical facility for treatment. Наша медсестра потребовала, чтобы Маркуса перевели в медицинское учреждение для лечения.
The authorities will be here soon to transfer you to another facility to await trial on this charge. Представители властей скоро прибудут, чтобы перевести вас в другое учреждение, для ожидания судебного решения по этому делу.
It's for people who can't pay or can't get to another facility. Это для людей, которые не могут заплатить Или не могут обратиться в другое учреждение.
You're running a medical facility, not Guantanamo Bay. У вас медицинское учреждение, не Гуантанамо Бэй.
You sent me to that government facility knowing exactly what I'd find. Ты послал меня в правительственное учреждение... точно зная что я найду.
Two stints at New York State Mental facility, two more in prison. Два раза попадал в психиатрическое учреждение штата Нью-Йорк, еще два в тюрьму.
The Godfrey Institute is a state-of-the-art medical facility dedicated to saving lives. Институт Годфри - медицинское учреждение, соответствующее последнему слову техники для спасения жизней.
He's being moved to a federal psychiatric facility for assessment. Он направляется в федеральное психиатрическое учреждение на экспертизу.
Look, but you have to know, this facility cannot administer it to you. И вам стоит знать, это учреждение не имеет права командовать вами.
But you're talking about breaking into a highly secure Alliance facility. Но вы говорите о том, чтобы вломиться в тщательно охраняемое учреждение Альянса.
This is a psychiatric facility, not a circus. Это психиатрическое учреждение, а не цирк.
It may not look like it, but this is truly a comprehensive health care facility. Это может и не выглядит так, но это действительно многопрофильное медицинское учреждение.
I'm arranging for your transfer to a secure facility out of the country. Я договорюсь, чтобы тебя переместили в безопасное учреждение за пределами страны.
I'm transferring you to a private facility... where we can run a few more tests. Я перевожу вас в частное учреждение, где проделаем ещё кое-какие анализы.
Markum Palms, we're a long-term care facility. Маркум Пальмс, лечебное учреждение для хронических больных.
This is a licensed medical facility, ladies. Это лцензированное медицинское учреждение, дамочки.