Примеры в контексте "Facility - Фонд"

Примеры: Facility - Фонд
There are presently two such arrangements: the Development Grant Facility and the Institutional Development Funds. В настоящее время существует два таких механизма: Фонд дотаций в целях развития и Фонд институционального развития.
It is equally imperative that the Global Environmental Facility and its implementing agencies be more proactive in operationalizing technical and funding resources, including the Least Developed Countries Fund. Столь же важно, чтобы Глобальный экологический фонд и учреждения, реализующие его решения, заблаговременно распределяли технические и финансовые ресурсы, в том числе направляя их в Фонд для наименее развитых стран.
The Central Archives Facility continued archiving records generated by sections/units of the Division and scanning and entering metadata into the Tower Records Information Management database. Центральный архивный фонд продолжал заниматься архивированием документов, поступающих от секций/подразделений Отдела, а также сканированием и занесением метаданных в базу данных системы комплексного управления архивной информацией.
It approved $3.2 million for eight projects and decided to replenish the Expedited Facility to avoid any disruption of programming. Оно утвердило восемь проектов на сумму 3,2 млн. долл. США и постановило пополнить Фонд ускоренного финансирования, чтобы избежать каких-либо сбоев при оформлении программ.
Several Governments were already contributing to the United Nations Trust Facility Supporting Cooperation on Arms Regulation, a funding mechanism for assistance programmes to help develop new policy and legislation. Несколько правительств уже внесли средства в Целевой фонд Организации Объединенных Наций в поддержку сотрудничества в сфере регулирования вооружений - механизм финансирования программ помощи в разработке новой политики и законодательства.
Global Facility for Disaster Reduction and Recovery of the World Bank Глобальный фонд по уменьшению опасности бедствий и восстановлению Всемирного банка
IMF has renamed its Enhanced Structural Adjustment Facility the Poverty Reduction and Growth Facility and has revamped it around the new vehicle of Poverty Reduction Strategy Papers, which present a country's own deliberated strategy for tackling poverty. МВФ переименовал свой Расширенный фонд структурной перестройки в Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста, реорганизовав его функционирование на основе нового инструмента - документа о стратегии сокращения масштабов нищеты, представляющего собой разработанную самой страной стратегию решения проблемы искоренения нищеты.
The Adaptation Fund, which functions under the World Environment Facility, should be supported and strengthened. Адаптационный фонд, который функционирует в рамках Глобального экологического фонда, должен быть поддержан и укреплен.
Both the Trust Fund and the Facility do so, however, on the basis of one-time grants. Однако и Целевой фонд, и Фонд благоустройства проводят эту работу на основе единовременных безвозмездных ссуд.
The Secretary-General's report (A/52/308, para. 17) indicated that the International Monetary Fund had provided assistance in the form of a standby arrangement from the Systemic Transformation Facility or, in the case of low-income countries, from the Enhanced Structural Adjustment Facility. В докладе Генерального секретаря (А/52/308, пункт 17) отмечается, что Международный валютный фонд оказывал помощь в рамках механизма резервного кредитования по линии Фонда системных преобразований или, в случае стран с низким доходом, через Расширенный фонд структурной перестройки.
In this respect, Spain will continue to support firmly the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and will participate in the International Finance Facility for Immunization, which was established in the framework of the International Finance Facility proposal. В этом отношении Испания будет твердо поддерживать Глобальный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, а также участвовать в Международном финансовом механизме по иммунизации, который был создан в рамках Международного фонда по финансированию.
Referring to the World Bank's Grants Facility for Indigenous Peoples, she said that the Bank had been working together with a preparatory committee comprised of a majority of indigenous peoples in order to define the terms and procedures for managing the Facility. Касаясь Фонда добровольных взносов для коренного населения, учрежденного Всемирным банком, оратор говорит, что Банк сотрудничал с Подготовительным комитетом в работе по определению условий и процедур, которым Фонд должен будет следовать в своей деятельности.
With the entry into force of the Convention and the adoption by the governing bodies of UNDP, UNEP and IBRD of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility, the Facility has become the operating entity of the financial mechanism on an interim basis. После вступления в силу Конвенции и принятия руководящими органами ПРООН, ЮНЕП и МБРР документа о создании перестроенного Глобального экологического фонда Фонд на временной основе стал оперативным образованием финансового механизма.
The South-South Grants Facility and the IBSA Facility, initiated by countries in the South and funded exclusively by Southern countries, exemplify the spirit of South-South cooperation. Фонд распределения субсидий по линии Юг-Юг и механизм ГИБЮА, которые были инициированы и финансируются исключительно странами Юга, олицетворяют дух сотрудничества Юг-Юг.
As the Peacebuilding and Recovery Facility of the Peacebuilding Fund remains suspended, the Fund has provided approximately $5 million under the Immediate Response Facility for projects to help create an environment conducive to the conduct of elections. Поскольку работа Субфонда строительства и восстановления Фонда миростроительства пока приостановлена, Фонд предоставил по линии Субфонда экстренного реагирования примерно 5 млн. долл. США для проектов, предусматривавших создание благоприятных условий для проведения выборов.
In September 2012, the African Union Commission and the Facility jointly organized a meeting on sanitary and phytosanitary coordination and capacity-building in Africa. В сентябре 2012 года Комиссия Африканского союза и Фонд совместно организовали совещание по вопросам координации санитарных и фитосанитарных мер и укрепления потенциала в Африке.
Member countries pay insurance premiums into the Facility based on their specific risk exposure and will receive immediate financial assistance in case of a hurricane or earthquake. Размеры страховой премии стран-членов в этот фонд зависят от их конкретных рисков, при этом в случае урагана или землетрясения страны незамедлительно получают финансовую помощь.
As a response to the food crisis, the European Union proposed a €1 billion Food Facility in July 2008. В условиях продовольственного кризиса Европейский союз в июле 2008 года предложил создать Продовольственный фонд в объеме 1 млрд. евро.
He called on the Facility to participate, as agreed, in desertification projects undertaken within the framework of the Convention. Оратор призывает Фонд в соответствии с достигнутой договоренностью выделить средства на осуществление проектов по борьбе с опустыниванием, связанных с Конвенцией.
Stresses the importance of continued concessional Enhanced Structural Adjustment Facility lending operations for low-income countries; подчеркивает важность продолжения предоставления странам с низким уровнем дохода кредитов на льготных условиях через расширенный фонд структурной перестройки;
We are in no doubt that less bureaucratic, and more effective global funding mechanisms, such as the Global Environmental Facility, are essential. Мы не сомневаемся, что крайне необходимы менее бюрократичные и более эффективные глобальные механизмы финансирования, такие, как Глобальный экологический фонд.
Evaluation of UNDP role in joint operations: Global Environment Facility Оценка роли ПРООН в совместных операциях: Глобальный экологи-ческий фонд
The Facility had already begun to support such activities, and its report would be discussed at the next meeting of the Conference of the Parties. Фонд уже приступил к поддержке таких мероприятий, и его доклад будет обсужден на следующем совещании Конференции Сторон.
Potential funding mechanisms: ADB, Global Environment Facility, national funding Потенциальные механизмы финансирования: АБР, Глобальный экологический фонд, национальные средства
He next introduced the following draft resolution entitled "Global Environment Facility and technical cooperation activities": Затем он предлагает следующий проект резо-люции, озаглавленный "Глобальный экологический фонд и деятельность в области технического сотруд-ничества":