| Adviser, Viet Nam Justice Project for the Capacity Building for Effective Governance Facility | Советник, проект «Правосудие во Вьетнаме», Фонд «Наращивание потенциала для эффективного управления» |
| The Seed Capital Assistance Facility is a support mechanism for clean energy investments in Africa and Asia. | Фонд содействия предоставлению начального капитала является вспомогательным механизмом осуществления инвестиций в экологически чистые источники энергии в Африке и Азии. |
| Furthermore, the World Bank's Debt Reduction Facility has helped HIPCs to extinguish commercial debts at a steep discount. | Кроме того, Фонд сокращения задолженности Всемирного банка способствовал в рамках БСКЗ погашению коммерческих долгов со значительной скидкой. |
| Standards and Trade Development Facility (STDF), WTO | Фонд по разработке стандартов и содействию торговле (ФРССТ), 033600292814319 |
| Global Environment Facility: integration of capacity-building elements into mitigation projects | Глобальный экологический фонд: интеграция элементов укрепления потенциала в проекты по предотвращению изменения климата |
| Several REDD-plus institutions, including the UN-REDD Programme and the Forest Carbon Partnership Facility, have guidelines on engaging with indigenous peoples. | В нескольких учреждениях СВОД-плюс, включая Программу ООН-СВОД и Фонд лесного углеродного партнерства, имеются руководящие принципы взаимодействия с коренными народами. |
| It established the South-South Experience Exchange Facility in 2008 as a multi-donor trust fund. | В 2008 году он создал в качестве целевого фонда с участием многих доноров фонд по обмену опытом по линии Юг-Юг. |
| With funding from GEF, UNEP and the World Bank are just about to launch the African Rift Geothermal Facility. | При получении финансирования от ФГОС, ЮНЕП и Всемирный банк практически готовы создать Геотермический фонд Африканского разлома. |
| The Facility is designed to lead and coordinate technical cooperation and seed capital initiatives. | Этот Фонд предназначен для осуществления и координации технического сотрудничества и реализации инициатив по предоставлению стартового капитала. |
| Meanwhile, the EU has provided indispensable assistance through the African Peace Facility. | Тем временем Европейский союз предоставлял необходимую помощь через Фонд содействия миру в интересах Африканского союза. |
| The Slum Upgrading Facility of UN-Habitat is one example of such financing facilities. | Одним из примеров такого финансового механизма является Фонд ООН-Хабитат по благоустройству трущоб. |
| The Facility had made significant contributions to the financing of United Nations environmental conventions. | Фонд вносит существенный вклад в финансирование охраны конвенций Организации Объединенных Наций в области окружающей среды. |
| The India-Brazil-South Africa Facility for Alleviation of Poverty and Hunger is a good example of South-South cooperation. | Хорошим примером сотрудничества Юг-Юг является Фонд сокращения нищеты и голода, учрежденный Индией, Бразилией и Южной Африкой. |
| The Facility provided seed capital to catalyse local initiatives such as guaranteeing loans from local financial services providers for women's cooperatives. | Кроме того, Фонд предоставлял стартовый капитал для поощрения местных инициатив, включая предоставление гарантий по кредитам, получаемым женскими кооперативами на местном финансовом рынке. |
| The Facility will focus on ways to diversify sources of funding for human settlements financing and increasingly work through local partners. | В будущем Фонд планирует сосредоточить свое внимание на диверсификации источников финансирования деятельности в области населенных пунктов и расширить сотрудничество с партнерами на местах. |
| In response to these new realities, in 1997 IMF established the Supplemental Reserve Facility (SRF). | В ответ на эти новые реалии МВФ в 1997 году учредил Дополнительный резервный фонд (ДРФ). |
| The European Financial Stability Facility (EFSF) is a special purpose vehicle financed by members of the eurozone to address the European sovereign-debt crisis. | Европейский фонд финансовой стабильности (ЕФФС) является финансируемой членами еврозоны компанией специального назначения по борьбе с европейским долговым кризисом. |
| The African Project Development Facility provides some assistance in this direction. | Африканский фонд по разработке проектов оказывает определенную помощь в этом направлении. |
| To a large extent, implementation of the Convention by parties will depend on how effectively the Facility carries out its mission. | Осуществление Конвенции сторонами будет в значительной степени зависеть от того, насколько эффективно Фонд будет выполнять свои функции. |
| The main IMF vehicle for concessional lending to heavily indebted poor countries is the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). | В МВФ основным каналом льготного кредитования бедных стран - крупных должников является Расширенный фонд структурной перестройки (РФСП). |
| For the Facility to be effective and to have credibility, it had to be assured of adequate resources. | Для того чтобы Фонд действовал эффективно и внушал доверие, необходимо располагать достаточным объемом ресурсов. |
| Local Initiative Facility for Urban Environment (LIFE) | Фонд для местных инициатив по охране окружающей среды в городах (ЛАЙФ) |
| Global Environment Facility (decision 20/7) | Фонд глобальной окружающей среды (решение 20/7) |
| The Facility has been replenished at a level of approximately $2 billion for the period 1994-1997. | За период 1994-1997 годов Фонд пополнился приблизительно на 2 млрд. долл. США. |
| Denmark has established the Environment, Peace and Stability Facility to provide support for sustainable energy supply in developing countries. | В Дании был учрежден Фонд «За охрану окружающей среды, мир и стабильность» для содействия устойчивому энергоснабжению в развивающихся странах. |