Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Facility - Механизм"

Примеры: Facility - Механизм
This facility is a key component in providing essential supplies for children. Этот механизм является одним из ключевых компонентов в рамках обеспечения детей предметами снабжения первой необходимости.
A regional trade-financing facility would facilitate risk-pooling across countries and scale economies. Соответствующий региональный механизм финансирования торговли облегчил бы объединение риска между странами и содействовал бы экономии за счет роста масштабов производства.
Upon enquiry, the Committee was informed that the emergency staff deployment facility was not being pursued at the present time. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что механизм задействования персонала в чрезвычайных ситуациях в настоящее время не разрабатывается.
The facility for Investment Climate Advisory Services funds and supports advisory projects to improve the investment climate. Механизм Консультативной службы по иностранным инвестициям финансирует и поддерживает проекты консультативных услуг по улучшению инвестиционного климата.
The Corporation should consider making this facility available, on a priority basis, to the least developed countries requesting its implementation. Корпорации следует подумать о том, чтобы предоставить этот механизм на приоритетной основе в распоряжение наименее развитых стран, обращающихся с просьбой о его внедрении.
EEC Trust Fund to support security sector review in Timor-Leste capacity development facility Целевой фонд ЕЭК для поддержки проведения анализа сектора безопасности в Тиморе-Лешти - механизм создания потенциала
The Committee encourages the facility to maximize the use of existing serviceable office furniture so as not to incur additional associated costs. Комитет призывает Механизм максимально использовать имеющуюся пригодную конторскую мебель, с тем чтобы не нести дополнительные сопутствующие расходы.
His Government supported the establishment of a technology bank and had offered to host such a facility. Правительство Турции поддерживает создание банка технологий и предлагает разместить у себя этот механизм.
As a regional body, the facility could also be in a position to take account of intra-regional spillovers and back cross-border projects. Как региональный орган этот механизм даст также возможность получения сопутствующих результатов внутри региона и поддерживать трансграничные проекты.
Apart from financing infrastructure, the facility could provide advisory services and technical assistance. Помимо финансирования инфраструктуры, механизм может также предоставлять консультационные услуги и техническую помощь.
The forward purchase facility greatly enhanced WFP's emergency response capacity. Механизм покупки на срок позволил значительно усилить потенциал чрезвычайного реагирования ВПП.
They developed Terms of Reference for the study and a detailed on-line project facility. Они разработали круг ведения для данного исследования и детализированный онлайновый механизм ведения проекта.
UNJLC is an inter-agency facility mandated to coordinate and optimize the logistics capabilities of humanitarian organizations in large-scale emergencies. ОЦМТСООН представляет собой межучрежденческий механизм, ответственный за координацию и оптимизацию деятельности гуманитарных организаций по обеспечению материально-технического снабжения в случае крупномасштабных чрезвычайных операций.
They must have contact databases for stakeholders and electronic distribution lists, and a feedback facility. Они должны содержать контактные базы данных о заинтересованных сторонах и электронные списки рассылки, а также механизм для получения ответной информации.
A robust central facility is vital to any effort to strengthen monitoring and evaluation in the United Nations. Для укрепления контроля и оценки в Организации Объединенных Наций жизненно необходим надежный центральный механизм.
This facility was introduced to help members alleviate severe financial difficulties that could not be resolved through other means. Этот механизм был создан для помощи участникам в облегчении их серьезных финансовых трудностей, которые не могут быть урегулированы другими средствами.
Subsets of countries also had a role to play, for example by signing up to the international finance facility. Определенную роль могут также играть группы стран, вступившие, например, в международный механизм финансирования.
The international financing facility and ODA went hand in hand. Международный механизм финансирования и ОПР неразрывно связаны друг с другом.
The IDA facility of the World Bank should also be made much more accessible to those countries. Кроме того, разработанный Всемирным банком механизм МАР также должен стать более доступным для наименее развитых стран.
That facility had been used in Brazil for financing of the Tiete hydroelectric generator. Этот механизм был использован в Бразилии для финансирования гидроэлектростанции «Тиете».
The accounts payable will be cleared once the Secretariat has implemented the facility to manage projects in both euros and dollars. Счета кредиторов будут закрыты, как только Секретариат создаст механизм для управления проектами как в евро, так и долларах.
One feature of the Cocoa environment is its facility for managing dynamically allocated memory. Одной из особенностей среды Сосоа является механизм для управления динамически выделяемой памятью.
However, this small facility soon proved inadequate. Однако рано или поздно этот механизм компенсации становится недостаточным.
His proposal would include the establishment of a new technical support facility for the smaller agencies. В частности, он внесет предложение создать новый механизм технической поддержки для мелких учреждений.
The facility remains non-operational and member countries use instead a system of bilateral agreements established in 1987. Механизм продолжает бездействовать, и вместо него государства-члены используют систему двусторонних соглашений, разработанных в 1987 году.