Английский - русский
Перевод слова Facility

Перевод facility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонд (примеров 926)
The IMF's financial resources are made available to member countries through various facilities, such as the Enhanced Structural Adjustment Facility, the Stand-by Arrangements, the Compensatory and Contingency Financing Facility, and post-conflict assistance. Финансовые ресурсы МВФ предоставляются странам-членам через различные фонды, такие, как Расширенный фонд структурной перестройки, Резервные соглашения, Фонд компенсационно-резервного финансирования и помощь в постконфликтный период.
As the fiscal year drew to a close, the European Union expanded the lending capacity of the European Financial Stability Facility and created another 500 billion euro fund (eventually named the European Stability Mechanism) to replace the European Financial Stability Facility in 2013. По мере приближения конца финансового года Европейский союз наращивал кредитный потенциал Европейского фонда финансовой стабильности и учредил еще один фонд с капиталом в 500 млрд. евро (получивший название Европейский стабилизационный механизм), который в 2013 году заменит Европейский фонд финансовой стабильности.
Intercultural Innovation Award/World Intercultural Facility for Innovation Премия в области межкультурных инноваций/Всемирный межкультурный фонд в интересах инноваций
Fifty-first session 27 November 1996 The International Monetary Fund (IMF) has provided financial resources under its different facilities, especially under the Structural Adjustment Facility and the Enhanced Structural Adjustment Facility, to African countries in support of their structural adjustment programmes. Международный валютный фонд (МВФ) продолжал предоставлять африканским странам финансовые ресурсы в рамках своих различных фондов, особенно в рамках Фонда структурной перестройки/Расширенного фонда структурной перестройки, в целях содействия осуществлению программ структурной перестройки в этих странах.
The Permanent Forum recommends that the recommendations and proposals that emerged from the consultations of indigenous peoples and the World Bank on the Forest Carbon Partnership Facility and other carbon funds, such as the BioCarbon Fund, be implemented by the Bank and other relevant agencies. Постоянный форум рекомендует Всемирному банку и другим соответствующим учреждениям претворять в жизнь рекомендации и предложения, выработанные в ходе консультаций Банка и коренных народов о механизме Лесного углеродного партнерства и других фондах борьбы с выбросами углерода, таких как Биоуглеводородный фонд.
Больше примеров...
Объект (примеров 598)
Normally, the importer would be the disposal or recovery facility given in block 10. Как правило, импортером выступает объект по удалению или рекуперации, фигурирующий в разделе 10.
"Nuclear Weapons Research Facility" means any facility in which nuclear weapons research, development, testing or computer simulation is conducted. «Объект по исследованию ядерного оружия» означает любой объект, на котором проводятся связанные с ядерным оружием исследования, разработки, испытания или компьютерное моделирование.
The thresholds are meant for reporting purposes only: a facility must report all emissions of each pollutant exceeding the threshold. Пороговые значения служат лишь целям отчетности: объект должен сообщать о всех выбросах каждого загрязнителя сверх порогового значения.
It also maintains that the civilian purpose and construction of the GSM facility (see para. 30) does not come under MINURSO oversight, despite the restricted area location. Она также утверждает, что, поскольку объект для глобальной системы мобильной связи сооружается в гражданских целях (см. пункт 30), то, хотя это и происходит в запретной зоне, наблюдения со стороны МООНРЗС в этом случае не требуется.
I designed this entire facility myself, So, it's completely state of the art and wicked cool! Я разработал весь этот объект сам, так что это можно назвать исскуством.
Больше примеров...
Механизм (примеров 748)
Building on the growing success of small loans for shelter improvements, a new facility should also consider schemes to support the scaling-up of housing improvement lending programmes, and schemes to increase the availability of affordable rental housing. Развивая все более успешный опыт предоставления мелких кредитов на благоустройство жилья, новый механизм в этой области должен создаваться с учетом схем, обеспечивающих последующее расширение масштабов программ по кредитованию благоустройства жилья, а также схем, призванных расширить предложение жилья в аренду по приемлемым ценам.
You destroy currency at this facility, do you not? У вас есть механизм утилизации денежных средств?
The Climate Impact Rehabilitation Facility shall coordinate its operation with other insurance and re-insurance institutions, and United Nations organizations and other relevant international organizations associated with disaster risk management. Механизм восстановления ущерба в результате воздействий изменения климата координирует свою деятельность с другими органами страхования и перестрахования, а также с организациями системы Организации Объединенных Наций и другими соответствующими международными организациями, занимающимися управлением рисками бедствий.
The United Nations Development Programme MDG Carbon Facility supports projects that contribute to meeting the Millennium Development Goals, which is the purported rationale for excluding certain types of projects. Созданный Программой развития Организации Объединенных Наций Механизм финансирования мер по сокращению выбросов углерода для достижения ЦРДТ поддерживает проекты, способствующие достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, что выдвигается в качестве обоснования исключения некоторых видов проектов.
The trust fund is a multi-bilateral facility to be administered by UNFPA for special programmes in Nigeria and Uganda and for interregional research activities. Этот Целевой фонд представляет собой многосторонний/двусторонний механизм под управлением ЮНФПА для осуществления конкретных программ в Нигерии и Уганде, а также для проведения межрегиональных исследований.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 550)
In the meantime, this facility needs to be shut down. А пока это учреждение следует закрыть.
But that's over now, because each of you will be taken a facility where you'll be held until further notice. Но теперь все кончено, потому что всех вас отправят в учреждение, где вы останетесь на время.
A day nursery is a facility where children are temporarily cared for, while parents work, study or seek employment. Детским учреждением является учреждение, где осуществляется уход за детьми в то время, когда их родители работают, учатся или ищут работу.
Every woman can, on the basis of the obtained information, decide alone which facility she will visit before the birth and where she will give birth. Каждая женщина, руководствуясь полученной информацией, может самостоятельно решить, какое учреждение она будет посещать до родов и где она будет рожать ребенка.
In Bangui, the maternity hospital of the gendarmerie was looted and destroyed on 25 March. The national laboratory, the only facility carrying out specific biomedical analysis, was also looted on 25 and 26 March. В Банги 25 марта был разграблен и разрушен роддомом жандармерии. 25 и 26 марта была также разграблена Национальная лаборатория - единственное учреждение, проводящее специальные биомедицинские анализы.
Больше примеров...
Центр (примеров 596)
Take him to our facility in Tokyo. Отвезите его в наш центр в Токио.
Our plan is to break ground on a dedicated 26-acre cancer cure facility by the beginning of the quarter and to be in human trials by the end of next year. Мы планируем построить центр по лечению рака площадью в 26 акров к началу квартала, и к концу следующего года начать испытания на людях.
Persons awaiting deportation were held in a temporary reception facility, which was not a place of detention, nor of deprivation of liberty, and where no provisions had yet been made for the separation of men and women. Лица, в отношении которых вынесено решение о высылке, помещаются в центр временного приема, который не является ни местом содержания под стражей, ни местом лишения свободы, и в котором раздельное содержание мужчин и женщин пока не предусматривалось.
The declarations contained information on radioactive sources storage and dumping facility "Isotope Center" of the NEC, Mardai uranium mine where uranium ore was mined and the activities, location and capacity of businesses that have over the recent years been engaged in exploration of uranium deposits. Эти заявления содержали информацию о принадлежащем КЯЭ объекте «Изотопный центр» для хранения и удаления источников радиоактивности, Мардайском урановом руднике, где добывается урановая руда, и о деятельности, местонахождении и мощности предприятий, которые в последние годы занимаются разведкой запасов урановой руды.
The Detention Facility is located in Scheveningen along Pompstations Weg in the Belgisch Park section of The Hague. The building was constructed on behalf of the Tribunal by the Government of the Netherlands at its Penitentiair Complex Scheveningen. Центр для содержания под стражей расположен в Схевенингене по улице Помпстатионс Вег в районе Бельгийского парка Гааги, в здании, построенном для Трибунала правительством Нидерландов на территории пенитенциарного комплекса "Схевенинген".
Больше примеров...
Помещение (примеров 101)
Here was a secondary facility in case the foundry was compromised. Это было запасное помещение на случай, если основное будет скомпрометировано.
It follows from the Regulation that a facility for detainees or persons brought for sobering up should be located on the ground floor or a higher floor of a building. Из этих Правил следует, что помещение для задержанных или лиц, доставленных с целью их вытрезвления, должно находиться на первом или втором этаже здания.
This is a nuclear waste storage and encapsulation facility at Hanford site in Washington State, where there are over 1,900 stainless steel capsules containing nuclear waste submerged in water. Это хранилище ядерных отходов и помещение для инкапсуляции в Хэнфордском комплексе, штат Вашингтон, в котором содержатся более 1900 погружённых в воду стальных капсул с ядерными отходами.
The transition facility is nearly complete. Переходное помещение почти готово.
It is at the highest elevation and occupies the largest facility in GAW. Эта станция находится на самой высокой отметке высоты над уровнем моря и занимает самое большое помещение в сети станций ГСА.
Больше примеров...
Установка (примеров 94)
A hyperbaric test facility was installed at the laboratory to simulate pressures similar to the deep sea environment. В лаборатории была сооружена установка для гиперболических испытаний, чтобы смоделировать высокие давления, присущие глубоководной среде.
According to Munir Ahmad Khan, the nuclear facility at Trombay consisted of a plutonium production reactor, a reprocessing plant, and other facilities associated to weapon production. По словам Мунира Ахмад хана, ядерная установка в Тромбае состояла из реактора по производству плутония, завода по переработке и других объектов, связанных с производством оружия.
While this low-power facility can cover only a 20-kilometre radius around Kigali, more powerful transmitters capable of covering the entire country, as well as the refugee camps, are expected to be installed by the end of the year. Эта радиостанция низкой мощности может обслуживать территорию всего лишь в радиусе 20 км в Кигали и его окрестностях, однако к концу года ожидается установка более мощных передатчиков, которые позволят охватить вещанием всю страну, а также лагеря беженцев.
"Lennox Industries was already providing commercial R-410A units on a special order basis to some customers wanting to enhance their environmental protection practices or who were evaluating the impact of this refrigerant change to their facility operations," said Bob Schjerven, chief executive officer. "Lennox Industries уже предлагает коммерческие приборы на R-410A по специальной системе заказов для клиентов, которые желают улучшить свою защиту от окружающей среды и которые наверняка знают, какую выгоду принесет установка подобного оборудования их предприятиям," заявил Боб Шьервен, главный исполнительный директор.
The projects included asphalting an additional zone to increase space for bulk storage, structural repairs to the training facility and the installation of humidifiers for the protection of equipment. В число указанных проектов входило асфальтирование дополнительной площадки для складов бестарного хранения, ремонт несущих конструкций учебных помещений и установка увлажнителей для улучшения условий хранения имущества.
Больше примеров...
Здание (примеров 172)
I was sent a message and a key to the government facility at Mount Weather. Я получил сообщение... и ключ в правительственное здание в Маунт Везере.
We are aware of your mission and we have secured the facility you may require. Мы в курсе вашей миссии и мы подготовили здание для ваших нужд.
Take her to the Raccoon City facility. Несите ее в здание Ракун Сити.
An estimated 150 male evacuees, including the 35 recently evacuated adult men, remain at a screening facility pending government processing. On 8 March, visits by United Nations protection monitoring teams to the facility were suspended after it was struck by a mortar. Около 150 эвакуированных мужчин, из которых 35 были эвакуированы недавно, по прежнему находятся в проверочном пункте в ожидании их оформления правительством. 8 марта посещения этого пункта группой Организации Объединенных Наций по наблюдению за защитой были отменены после того, как в его здание попал минометный снаряд.
Belmiro had been a member of FRETILIN at least as far back as June 1980, when he was arrested in connection with an attack on a Government broadcasting facility. Белмиро был членом ФРЕТИЛИН в июне 1980 года, когда он был арестован в связи с нападением на здание правительственного радиовещания.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 138)
The facility should provide employees with periodic training to safeguard the occupational health and safety of the employee. Предприятие должно периодически обучать работников по вопросам обеспечения охраны труда и техники безопасности.
During the reporting process, a facility may establish that making some information required by a PRTR public may cause it commercial harm. В ходе процесса представления данных предприятие может установить, что раскрытие определенной информации в рамках системы РВПЗ может причинить ему коммерческий ущерб.
He called on the Facility to participate, as agreed, in desertification projects undertaken within the framework of the Convention. В перспективе, если проект окажется успешным, ставится цель объединить участвующих в нем женщин в предприятие и заняться еще и экспортом.
The total average cost is ca. US$ 9,800 per facility in the first year and some US$ 7,200 annually per facility once the system has been implemented. В среднем общий объем затрат в расчете на одно предприятие за первый год составляет около 9800 долл. США и порядка 7200 долл. США в последующий период после внедрения системы.
Delivery of the ship to the recycling facility Доставка судна на предприятие по рециркуляции
Больше примеров...
Комплекс (примеров 160)
Broke into an Umbrella facility and hacked into their computers downloaded the satellite trajectories and stayed off the grid. Проникла в комплекс Амбреллы, взломала их компьютеры скачала траектории спутника и держалась вне зоны покрытия.
UNDP has been investigating the possibility of creating a centralized credit facility that would provide credit extension services and capital to its current portfolio of technical assistance projects. ПРООН изучает возможность создания централизованного механизма кредитования, который оказывал бы услуги по предоставлению кредитов и обеспечивал бы средствами комплекс осуществляемых в настоящее время ПРООН проектов по оказанию технической помощи.
For the first time in world practice streaming technology of coal with conveyor transportation to the surface processing facility was designed and implemented. Здесь впервые в мировой практике при наклонном залегании угольных пластов с ограниченной горизонтальной мощностью спроектирована и внедрена поточная технология добычи угля с конвейерным транспортом на поверхностный технологический комплекс.
8.4 Each Party shall have access to the results of quality tests of crude oils delivered into the GNPOC central processing facility and the GNPOC transportation system. 8.4 Каждая сторона будет иметь доступ к результатам проверки качества сырой нефти, направляемой на центральный нефтеперерабатывающий комплекс компании «ГНПОК» и в транспортную систему компании «ГНПОК».
The facility has the capability to carry out third-level and fourth-level line maintenance[68] on all helicopters and fighter aircraft in service with the air force and all Antonov cargo aircraft operational in the Sudan. Комплекс располагает возможностями для технического обслуживания третьего и четвертого уровней всех вертолетов и истребителей в составе военно-воздушных сил, а также всех транспортных самолетов типа «Антонов», эксплуатируемых в Судане.
Больше примеров...
Заведение (примеров 84)
Many casualties are transported by their community on animals, carts, bicycles or homemade stretchers to the nearest medical facility. Многие потерпевшие перевозятся их общиной в ближайшее медицинское заведение с помощью животных, на телегах, велосипедах или кустарных носилках.
this facility, where they were supposed to change me and fix me. Такое заведение, где должны были изменить меня вылечить так сказать.
According to the aforementioned Law, a detained person who has not attained the age of 18 shall be placed in an educational (penitentiary) facility for minors (art. 82). В соответствии с вышеупомянутым Законом задержанное лицо, не достигшее 18 лет, помещается в учебное (исправительное) заведение для несовершеннолетних (статья 82).
Is this your first visit to our facility? Вы впервые посещаете наше заведение?
The new facility will comprise a 151,000 square foot six-storey building with 108 beds, as well as shell space for future development. Эта новое лечебное заведение будет располагаться в шестиэтажном здании площадью 151000 кв.футов, оно рассчитано на 108 койко-мест, и имеется место для его расширения в будущем2.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 69)
In his 2008 budget address, the Premier indicated that the facility would be used for development of athletes of the Territory and the region. В своем выступлении по бюджету 2008 года премьер-министр указал, что это сооружение будет использоваться для развития спорта территории и всего региона.
The representative of the Pakistan Space and Upper Atmosphere Research Commission presented its plan to raise awareness of the importance of space science education and research by constructing a drop tower facility and strengthening international cooperation. Представитель Пакистанской комиссии по исследованию космического пространства и верхних слоев атмосферы сообщил о планируемых его организацией мероприятиях, имеющих пропагандистское значение с точки зрения образования и исследований в области космоса, включая сооружение башни невесомости и укрепление международного сотрудничества.
The signal shall be transmitted to the shore facility via a watertight two-pin plug of a connector device in accordance with IEC Publication No. 309 for direct current of 40 to 50 volts, identification colour white, position of the nose 10 h. Сигнал должен подаваться на причальное сооружение через посредство водонепроницаемой двухконтактной штепсельной вилки соединительного устройства в соответствии с изданием МЭК Nº 309 для постоянного тока с напряжением 40-50 вольт, идентификационный цвет - белый, позиция индикатора - 10 часов.
The territorial Government opened a multi-million-dollar sports facility that is expected to help pave the way for the British Virgin Islands to become a prime destination for sports tourism. Правительство территории открыло спортивное сооружение стоимостью в несколько миллионов долларов, что, как предполагается, позволит Британским Виргинским островам стать одним из самых популярных мест для спортивного туризма.
The United Nations Detention Facility, which was officially completed at the end of August, also calls for its own complement of staff. Следственный изолятор Организации Объединенных Наций, сооружение которого было официально завершено в конце августа, также нуждается в своем собственном штате сотрудников.
Больше примеров...
Завод (примеров 97)
The facility is maintained as a logistics center. Ещё какое-то время завод использовался как логистический центр.
Recently, a molybdenum production facility was commissioned. Недавно мы пустили в эксплуатацию завод по производству молибдена.
However, the Panel also recognizes that the plant must have had some residual value beyond that carried on KOTC's asset register, as it was the only back-up facility in the country for the main Mina Abdullah gas bottling plant. Однако Группа признает и то, что завод, по-видимому, имел определенную остаточную ценность, превышающую его балансовую стоимость в реестре активов "КОТК", так как на территории страны он являлся единственным вспомогательным объектом для основного газоразливного завода "Мина Абдулла".
By 1908, his factory on Main Street in Janesville was reportedly the largest pen manufacturing facility in the world. К 1908 году его завод на Main Street в Джейнсвилле стал крупнейшим производителем перьевых ручек в мире.
The company is currently constructing the 2nd production facility (Hangzhou factory) in China to expand the production capability. Сейчас компания строит в Китае второй завод-изготовитель (завод Ханчжоу).
Больше примеров...
База (примеров 77)
You think this was a training facility? Думаешь, это была тренировочная база?
The US facility has also served as a base for operations by spies, infiltrators, saboteurs and terrorists. Кроме того, американская база служила плацдармом для проведения шпионских акций, операций, организованных внедренными агентами, диверсантами и террористами.
The airport complex also includes the airport hotel "Air Harbour", a service of aviation service (board food workshop) repair facility and medical services. В состав аэропорта входят также гостиница «Воздушная гавань», служба авиационного сервиса (цех бортового питания), ремонтная база и медицинская служба (медсанчасть).
Thorp Arch was the brainchild of Howard Wilkinson, who became manager of Leeds United in 1988 and realised that the club needed a modern, purpose-built training facility. Торп Арч был построен благодаря усилиям Говарда Уилкинсона, который возглавил «Лидс» в 1988 и сразу заявил, что клубу необходима современная, хорошо оборудованная тренировочная база.
The facility was captured by the United States during World War II in the Battle of Okinawa on 1 April 1945. Во время Второй мировой войны база Японии была захвачена военными США в результате Битвы за Окинаву 1 апреля 1945 года.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 46)
They were also shown a movie on a response exercise to a simulated emergency situation at the facility. Им также был показан фильм о тренировочной операции, проведенной в связи с возникновением условной чрезвычайной ситуации в хранилище.
Since October 1994, that facility has received 14 shiploads from closing missions and redistributed 6 shiploads to meet requirements of the missions in Haiti and Angola. С октября 1994 года это хранилище приняло от закрывающихся миссий грузы с 14 судов и перераспределило шесть морских грузов, отправленных для удовлетворения потребностей миссий в Гаити и Анголе.
Further, to ensure business continuity/disaster recovery, a new off-site facility was completed and all UNIDO operational data are now being mirrored to the off-site location on a continuous basis. Кроме того, для обеспечения непрерывности работы/устранения сбоев создано новое внешнее хранилище данных, и теперь все оперативные данные ЮНИДО на постоянной основе дублируются в этом внешнем хранилище.
The facility closed as a weapon manufacturing facility in 1968 and has now been transformed into the central repository (Centre des Archives de l'Armement et du Personnel) of all the French military archives related to armament matters. В 1968 году предприятие прекратило выпуск оружия и к настоящему времени (по состоянию на 2010 год) превращено в центральное хранилище всех архивных документов, связанных с оружием (фр. Centre des Archives de l'Armement et du Personnel).
[Adrian] Tabor liked to back up his files and store them in a secure facility on taliphus 8. Тэбор делал резервные копии файлов и держал их в хранилище на Талифе-8.
Больше примеров...
Возможность (примеров 280)
The research depository facility could help bridge this gap, offering the potential for science and technology investigators in least developed countries to join global research teams "virtually". Исследовательский депозитарный фонд для наименее развитых стран смог бы содействовать сокращению этого разрыва, предлагая исследователям в области науки и техники возможность виртуального присоединения к международным исследовательским группам.
Consequently, my Government has resolved to conduct a preliminary feasibility study for such a facility and to consult closely with interested members of the international community as we proceed. В связи с этим мое правительство решило предварительно изучить возможность создания такого объекта и провести в процессе детальные консультации с заинтересованными членами международного сообщества.
The programme is supported by the Fund's Extended Credit Facility, which provides access to funds in the amount of $95.9 million, equivalent to 60 per cent of the Sierra Leonean quota at the Fund. Программа финансируется за счет средств Расширенного кредитного фонда, обеспечивающего возможность использовать средства в размере 95,9 млн. долл. США, что равноценно 60 процентам квоты Сьерра-Леоне в Международном валютном фонде.
This Programme combines free delivery services at any public health facility and a number of partner private facilities with the SDIP. Указанная программа предусматривает сочетание бесплатных акушерских услуг в любом государственном медицинском учреждении и возможность доступа в некоторые частные медицинские учреждения, сотрудничающие с программой стимулирования безопасных родов.
Shakopee has a strict policy regarding supervision of women offenders by male corrections officers, and at this facility the majority of officers are women and there are three women officers present on each watch, thus allowing all women inmates to be pat-searched by female staff only. В Шейкопе действуют строгие правила, касающиеся использования надзирателей мужского пола в работе с женщинами-заключенными, и потому большинство надзирателей там - женщины, причем на каждом посту находится по три женщины-надзирателя, что исключает возможность личных досмотров и обысков женщин-заключенных надзирателями мужского пола.
Больше примеров...
Средство (примеров 49)
Will Meet You in Ivano-Frankivsk city and conducts before Yablunitsa our transport facility, as well as will for a fee take You on other mountain-skis of route. Встретит Вас в г. Ивано-Франковске и проводит до Яблуницы наше транспортное средство, а также за отдельную плату будет отвозить Вас на другие горнолыжные трассы.
Facility to implement early-warning system; средство для применения системы раннего предупреждения;
Because this is the finest forensics facility in the world. Потому что это самое прекрасное средство для достижения поставленных результатов в мире.
Because each ship and each port facility present different risks, the method in which they will meet the specific requirements of this Code will be determined and eventually be approved by the Administration or Contracting Government, as the case may be. Поскольку каждое судно и каждое портовое средство характеризуются разными рисками, то метод, применение которого обеспечит соблюдение конкретных требований Кодекса, будет в соответствующих случаях определять и в конечном счете одобрять Администрация или Договаривающееся правительство.
One positive test result proved important because it revealed that the Iraqis had been producing a particular BW agent in a facility where they claimed no such production had ever taken place. Особо важным оказался один положительный результат, показавший, что Ирак производил определенное бактериологическое средство ведения войны на этом объекте, несмотря на утверждения, что производство этого средства на данном предприятии никогда не осуществлялось.
Больше примеров...