Английский - русский
Перевод слова Facility

Перевод facility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонд (примеров 926)
This facility would complement the work of the Foundation by leveraging public and private resources at global and national levels. Этот фонд будет дополнять работу фонда, регулируя государственное и частное финансирование на глобальном и национальном уровнях.
These mechanisms include the International Finance Facility for Immunization, UNITAID, the Advance Market Commitment for pneumococcal disease and the Millennium Foundation. Эти механизмы включают Международный фонд финансирования иммунизации, ЮНИТЭЙД, Инициативу по повышенным рыночным обязательствам по лечению пневмококковых заболеваний и Фонд тысячелетия.
Sao Tome and Principe had joined a programme of the World Bank and IMF aimed at alleviating poverty, the Poverty Reduction and Growth Facility. Сан-Томе и Принсипи приняла участие в направленной на борьбу с нищетой программе Всемирного банка и МВФ под названием «Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста».
f) Strengthen existing forest-related funds, such as the National Forest Programme Facility, the Programme on Forests and the Bali Partnership Fund f) укрепление таких существующих фондов, связанных с лесной проблематикой, как Механизм национальных программ по лесам, Программа по лесам и Балийский фонд партнерства;
Welcomes in this regard the support provided by the European Union through the African Peace Facility, in particular the support provided to AMISOM and MISCA; приветствует в этой связи поддержку, оказываемую Европейским союзом через Фонд для содействия миру в Африке, и особенно поддержку, оказываемую АМИСОМ и АФИСМЦАР;
Больше примеров...
Объект (примеров 598)
We need to go up there, locate the team... eliminate the threat and secure the facility. Нам нужно отправиться туда, обнаружить учёных... ликвидировать угрозу и обезопасить объект.
The only facility, a research reactor near Salaspils used from 1961 to 1998, is now in the process of decommissioning. Единственный объект - исследовательский реактор в окрестностях Саласпилса, который работал с 1961 года по 1998 год, - в настоящее время выводится из эксплуатации.
"Private facility" means any facility, immovable property or conveyance not belonging to the State and which is registered under individual or collective private ownership, whether or not it is used in public service or for public service. «Частный объект» означает любой объект или любое недвижимое имущество или транспортное средство, которые не принадлежат государству и зарегистрированы в качестве коллективной или индивидуальной частной собственности, независимо от того, используются они или не используются в государственной службе или для нее.
We're still sweeping the facility. Мы все еще зачищаем объект.
It's a top-secret government facility. Это сверхсекретный правительственный объект.
Больше примеров...
Механизм (примеров 748)
In addition, the promotion of a dispute resolution facility within the Secretariat would be advocated. Кроме того, получит дальнейшее развитие механизм урегулирования споров в рамках Секретариата.
A monitoring mechanism existed to ensure compliance with the reforms agreed with the detention facility. Для обеспечения реализации реформ, согласованных с центром лишения свободы, существует механизм мониторинга.
UNDP also restored the microcredit facility that existed before the cyclone in the amount of $1.5 million and expanded this initiative to provide additional small grants to the worst-hit groups. Кроме того, ПРООН восстановила механизм микрокредитования в объеме 1,5 млн. долл. США, который действовал до циклона, и расширила его, чтобы он мог предоставлять дополнительные мелкие субсидии наиболее всего пострадавшим группам населения.
The facility related only to periodic benefits (i.e., not to lump sums or withdrawal settlements) and would only be revised consistent with amendments or modifications to the court order establishing the alimony or support obligation. Этот механизм предусматривает лишь выплату регулярных пособий (он не предусматривает выплату паушальных сумм или расчет при выходе из Фонда), и этот механизм корректируется в соответствии с поправками или изменениями судебного решения, регулирующего выплату алиментов или выполнение обязательств по содержанию.
Several innovative mechanisms have been developed recently: the air-ticket solidarity levy financing the international drug purchase facility UNITAID; the International Finance Facility for Immunization; and a pilot Advanced Market Commitment for pneumococcal. В последнее время было создано несколько инновационных механизмов: введен налог солидарности на авиабилеты для финансирования Международного механизма закупок лекарств (ЮНИТЭЙД); создан международный финансовый механизм для программ иммунизации; и предпринята экспериментальная инициатива повышенных рыночных обязательств для пневмококков.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 550)
When the treatment ends, the health facility informs the first instance court which imposed the security measure of this. По окончании лечения медицинское учреждение уведомляет об этом суд первой инстанции, избравший данную меру безопасности.
A Level 3 medical support facility corresponds to the third and highest level of medical care deployed within a mission area. Медицинское учреждение уровня З соответствует третьему и самому высокому уровню медицинского обслуживания, который могут обеспечить подразделения, развертываемые в районе действия миссии.
In urgent cases, the director of the prison may refer a detained person to an adequate health facility at the proposal of the prison physician. В экстренных случаях директор изолятора может по предложению тюремного врача передать лицо, содержащееся под стражей, в соответствующее медицинское учреждение.
Many complaints involve individual grievances, including alleged wrongful conviction of a criminal offence, problems involving parole, grievances against the convict's counsel, request for transfer to a different facility, and other requests for personal assistance. Многие заявления связаны с жалобами личного характера, в том числе с предполагаемым неправомерным обвинением в уголовном преступлении, проблемами, касающимися условного освобождения, недовольством обвиняемых своим адвокатом, просьбами о переводе в другое учреждение и другими просьбами об оказании помощи личного характера.
A new mission statement has been adopted for the Selkirk Mental Health Centre, effective 28 March 1994. It points to the facility becoming a centre of excellence, focusing on the needs of persons who cannot be accommodated within the community system. С 28 марта 1994 года перед Психиатрическим центром в Селкерке были поставлены новые задачи, в соответствии с которыми это учреждение призвано оказывать высококачественные услуги с уделением особого внимания потребностям тех, кого нельзя эффективно лечить на местном уровне.
Больше примеров...
Центр (примеров 596)
Its central headquarters and training facility is located in Meridian, Idaho. Штаб-квартира и учебный центр расположены в Меридиане, Айдахо.
In May 2013, the Government of Argentina and the Regional Centre jointly inaugurated the renovated and improved main stockpile facility of the Argentine Federal Police. В мае 2013 года правительство Аргентины и Региональный центр совместно провели церемонию открытия отремонтированного и модернизированного главного оружейного склада Федеральной полиции Аргентины.
However, after much discussion with the D.A., who is also invested in keeping the press to a minimum, we have arrived at an arrangement, which would include 16 months in a county facility. Однако, после долгих обсуждение с окружным прокурором, кто тоже вложено в держа пресс до минимума, мы пришли к договоренности, который будет включать 16 месяцев в окружной центр.
The Yukon Native Language Centre (YNLC) is a training and research facility that provides a range of linguistic and educational services, including teaching, documenting, and promoting Yukon Native languages to Yukon First Nations and the general public. Юконский центр изучения местного языка (ЮЦМЯ) - это учебное и исследовательское заведение, предоставляющее целый комплекс лингвистических и учебных услуг, включая изучение, документирование и пропаганду местных языков Юкона для исконных народов Юкона и широкой общественности.
While there are several variations in current practise, the general trend is to give investors a choice of arbitral mechanisms through institutions such as the International Centre for Settlement of Investment Disputes and the affiliated Additional Facility, the International Chamber of Commerce or various regional arbitration centres. Хотя в настоящее время существует несколько различных вариантов решения этой проблемы, наблюдается общая тенденция предоставлять инвесторам право выбирать механизм арбитража среди таких учреждений, как Международный центр по урегулированию инвестиционных споров и действующий при нем Механизм обеспечения дополнительных возможностей, Международная торговая палата или различные региональные арбитражные центры.
Больше примеров...
Помещение (примеров 101)
And C.S.U. did a sweep of the facility. И криминалисты осмотрели помещение.
When you need to get into a facility guarded by police, you have three options. Если вам нужно попасть в помещение, охраняемое полицией, есть З варианта на выбор.
The Government of the Netherlands agreed to absorb the rental costs of the Tribunal through 30 June 1994. On 1 July 1994 it officially occupied its current facility. Правительство Нидерландов согласилось погашать расходы Трибунала на аренду до 30 июня 1994 года. 1 июля 1994 года Трибунал официально занял помещение, в котором он в настоящее время расположен.
The Manhattan Development Corporation 2 Secondary Data Centre: a 3,000 square foot facility built in the 1980s to provide disaster recovery and business continuity capability to the Secretariat data centre. Дублирующий центр хранения и обработки данных во втором корпусе Корпорации развития на Манхэттене: помещение площадью 3000 квадратных футов, построенное в 1980-е годы, для обеспечения потенциала послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем для центра хранения и обработки данных Секретариата.
New buildings include a six-bedroom house, a warehouse and a prison facility. Среди новых объектов - дом с шестью спальнями, складское помещение и тюрьма.
Больше примеров...
Установка (примеров 94)
Speculation began almost immediately that the site had housed a nuclear facility. Почти сразу же стали высказываться предположения, что на этом объекте находилась ядерная установка.
The facility, which was first brought into operation in 2011, is designed to contain up to 2976 centrifuges in 16 cascades, divided between Unit 1 and Unit 2. Установка, первоначально введенная в эксплуатацию в 2011 году, спроектирована таким образом, чтобы вмещать до 2976 центрифуг в 16 каскадах, поделенных между блоком 1 и блоком 2.
The industrial enrichment facility and the fuel fabrication plant, located at Resende, are now fully operational. Промышленный объект по обогащению и установка по производству топлива, расположенные в Резенди, сейчас работают на полную мощность.
(k) "reception facility": a vessel or a facility on land approved by the competent authorities for the collection of waste occurring on board. к) "приемное сооружение": судно или наземная установка, имеющие разрешение компетентных органов на сбор отходов, образующихся на борту судов.
Uranium Conversion Facility (UCF) Установка по конверсии урана (УКУ)
Больше примеров...
Здание (примеров 172)
You broke into a facility without a warrant. Вы проникли в здание без ордера.
Take her to the Raccoon City facility. Несите ее в здание Ракун Сити.
When the Special Rapporteur approached the house he was greeted at the front gate by two police constables, who explicitly stated that the residence was a facility of FIA (a "rest house"). Когда Специальный докладчик приблизился к дому, он был встречен у ворот двумя констеблями полиции, которые совершенно определенно заявили, что это здание является объектом ФРА ("домом отдыха").
Belmiro had been a member of FRETILIN at least as far back as June 1980, when he was arrested in connection with an attack on a Government broadcasting facility. Белмиро был членом ФРЕТИЛИН в июне 1980 года, когда он был арестован в связи с нападением на здание правительственного радиовещания.
On December 16, 2012, the studio moved from its home of six years in Reseda, California to a new 37,000 square foot facility in Valencia, California. 16 декабря 2012 года студия переехала из Реседы, штат Калифорния (где базировалась шесть лет), в новое здание площадью 37000 квадратных футов в Валенсии, штат Калифорния.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 138)
The choice of the dismantling location is influenced in particular by the metal price a facility can offer to the shipowner or to the intermediary "cash buyer" company. На выбор места демонтажа влияет, в частности, цена на металл, которую предприятие может предложить владельцу судна или посреднической компании, скупающей товар за наличные.
Costs to the private sector are directly proportional to the number of enterprises covered by the system (given a fixed average number of data items to be reported by a facility). Объем затрат частного сектора прямо пропорционально зависит от количества предприятий, включенных в систему (при условии фиксированного среднего количества информационных позиций, по которым отчитывается предприятие).
The Netherlands noted that it had removed PCBs from electrical and electronic equipment by 2004; it had a special PCB cleaning facility that imported and dismantled transformers containing PCBs from developing countries. Нидерланды сообщили, что к 2004 году они обеспечат ликвидацию всего электротехнического и электронного оборудования, содержащего ПХД; в этой стране создано специальное предприятие по очистке от ПХД, которое занимается импортом и уничтожением транформаторов, содержащих ПХД, из развивающихся стран.
Concurrently, the Netherlands operated a cleaning facility which imported PCBs for dismantling and decontamination. В Нидерландах же работало очистное предприятие, которое ввозило ПХД для разделки и деконтаминации.
For each reprocessing facility, depending on its operational status, whether it is a small, medium or large-scale plant, and facility-specific features, appropriate combinations of the following Для каждого перерабатывающего объекта, в зависимости от его операционного статуса, от его величины - малое, среднее или крупное предприятие - и его особенностей, в рамках подхода к применению гарантий на данном объекте определяются соответствующие сочетания следующих мер вкупе с деятельностью по проверке информации о конструкции:
Больше примеров...
Комплекс (примеров 160)
The entire facility was operated and administered by the Government. Весь комплекс эксплуатировался и управлялся правительством.
In the meantime, perhaps you'd like a tour of the facility? Тем временем, возможно, вы хотели бы осмотреть комплекс.
I can offer you a tour of the facility while I'm neurally monitoring her. Могу показать вам комплекс, а сам буду следить за ней по нейронной связи.
As a result, a series of concrete actions were agreed upon (to be executed by Duma deputies) for implementation in the nearest future, including a project providing an "on call" facility for any assistance required. В результате был согласован комплекс конкретных мер (которые будут осуществляться депутатами нижней палаты), подлежащих реализации в ближайшей перспективе, включая проект, предусматривающий создание института, работающего "по требованию" для оказания любой необходимой помощи.
The INSTRAW facility was selected for use as an in-theatre off-site disaster recovery and business continuity facility and emergency relocation site for senior managers because of its proximity to Haiti and its cost-effectiveness. Комплекс МУНИУЖ был избран в качестве центра послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойной работы и резервного пункта базирования в пределах театра действий Миссии и вне самой Миссии и резервного пункта базирования старшего руководства исходя из его близости к Гаити и по соображениям экономической эффективности
Больше примеров...
Заведение (примеров 84)
Many casualties are transported by their community on animals, carts, bicycles or homemade stretchers to the nearest medical facility. Многие потерпевшие перевозятся их общиной в ближайшее медицинское заведение с помощью животных, на телегах, велосипедах или кустарных носилках.
Kinsey got me transferred to a nicer facility while I await my execution. Кинси устроил мне перевод в более милое заведение пока я ожидаю казни.
If a detained person is seriously ill and therefore unable to travel at the time of release, the organization will place him in the nearest health facility for treatment. В случае серьезной болезни лица, содержавшегося под стражей, и его неспособности уехать ввиду этого в момент освобождения учреждение, в котором он находился, помещает такое лицо в ближайшее медицинское заведение для лечения.
However, the Committee is gravely concerned that 16- and 17-year-old males are still detained in St Patrick's Institution, which is a medium-security prison that is custodial rather than a care facility designed for children. Однако Комитет серьезно обеспокоен тем, что юноши в возрасте 16-17 лет все еще содержатся в Центре Св. Патрика, который является тюрьмой среднестрогого режима, напоминающей скорее пенитенциарное учреждение, чем заведение для попечения детей.
This was the first time the facility was visited by a foreign delegation. Впервые иностранная делегация посетила это пенитенциарное заведение.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 69)
He's quite curious how you found this facility and knew we would be here. Он очень хочет знать, как вы нашли это сооружение и узнали, что он будет здесь.
The facility has been designed to incorporate three main zones - a technology park, a sports area and a leisure and culture area. Сооружение объединяет три основные зоны - технологический парк, спортивная зона и культурно-досуговая зона.
shoreline construction (e.g. groyne, longitudinal control dam, training wall - any facility that is considered a hazard to navigation) сооружения на береговой линии (например, волнолом, продольная дамба, струенаправляющая дамба, т.е. любое сооружение, которое считается опасным для судоходства)
The boatmaster shall ensure the separate collection on board and delivery to a reception facility of the waste referred to in article 9.03, paragraph 1 above, such as household refuse, sludge, slops and other special waste. З. Судоводитель должен обеспечить сбор на борту и отдельную сдачу в приемное сооружение отходов, указанных в пункте 1 статьи 9.03 выше, таких, как хозяйственный мусор, отходы от очистки, стоки и прочие особые отходы.
According to JPM, an improved sanitation facility is a facility that hygienically separates human waste from human contact. Согласно СПМ сооружение, обеспечивающее улучшенную санитарию, является сооружением, которое гигиеническим способом отделяет отходы жизнедеятельности человека, с тем чтобы исключить контакт человека с ними.
Больше примеров...
Завод (примеров 97)
Yes, you've discovered my floating genetic engineering facility. Да, ты нашла мой плавающий генно-иженерный завод.
We believe The Ring's design facility is there. Мы полагаем, что там находится завод "Кольца".
Meanwhile, the Navy was exploring the small tract of land to establish a west coast ship repair facility and moved on the opportunity to acquire the land. Тем временем ВМС изучали небольшой участок земли, чтобы создать судоремонтный завод на западном побережье, и обсуждали возможность приобрести землю.
In 2003-2004, the shipyard launched a new steel cutting shop. Investments into the new facility amounted to $30 million. В 2003-2004 годах завод принял в промышленную эксплуатацию новый корпусообрабатывающий цех, объем инвестиций в создание которого составил около $30 млн.
The vacant plant has since been taken over by the United States-based Tri Marine International, which will operate the facility in Pago Pago as Samoa Tuna Processors. Впоследствии завод был приобретен базирующейся в Соединенных Штатах компанией «Трай-Марин Интернэшнл», которая будет осуществлять эксплуатацию объекта в Паго-Паго в качестве компании по переработке самоанского тунца.
Больше примеров...
База (примеров 77)
A city destroyed... an Imperial facility openly attacked. Разрушен город, в открытую атакована база Империи.
There's a SWAT facility in Boulder. В Болдере есть база спецназа.
The facility should have its own engineering services, treated water supply, waste-water treatment plant, power supply and perimeter security system. База должна обладать собственными инженерными службами, собственным источником чистой питьевой воды, установкой для очистки сточных вод, электростанцией и должна быть оборудована системой охраны по всему периметру базы.
This database should include all available data pertaining to the activities of the special procedures and a search facility by country should be included. Такая база данных должна включать в себя все имеющиеся данные, касающиеся деятельности специальных процедур, а также поисковую систему по странам.
They will include an office co-located with UNMIS in Khartoum and, during start-up, a forward operational logistics base with warehousing support and a transiting facility in El Obeid. В их число будут входить отделение, размещенное совместно с МООНВС в Хартуме, и на начальном этапе развертывания - передовая оперативная база материально-технического снабжения со складскими помещениями и транзитным пунктом в Эль-Обейде.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 46)
And no one ever managed to break into that facility, right? И никто не ухитрился вломиться в это хранилище, так?
Three central storage sites were established, one in the area of Kirkuk, one in Basrah and a smaller facility in Baghdad. Было оборудовано три центральных хранилища: одно в районе Киркука, одно в Басре и менее крупное хранилище в Багдаде.
In the light of the magnitude of current operations, it became clear that the Organization required a more substantial facility with the necessary infrastructure to support secure storage and a ready response capability, as contained in the idea of mission start-up kits. В свете размаха нынешних операций стало ясным, что Организации требуется существенно более мощное хранилище с необходимой инфраструктурой для обеспечения возможности надежного складирования и оперативного реагирования, создание которого предусматривает идея формирования комплектов для первоначального этапа миссий.
An amount of $165,000 is proposed for the engagement of a consultant for ongoing external archival cataloguing and digitization services and for the digital preservation of peacekeeping records, which are stored in a commercial facility. Ассигнования в размере 165000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на привлечение одного консультанта для продолжения оказания внешних услуг по каталогизации архивов и переводу данных в цифровую форму, а также для архивирования в цифровой форме документации операций по поддержанию мира, находящейся в коммерческом хранилище.
Since each chemical weapons storage area is co-located with a chemical weapons destruction facility in a highly secured area, transport of chemical weapons to a destruction facility is exceptionally secure. Поскольку каждое хранилище химического оружия расположено рядом с объектом по уничтожению химического оружия в хорошо охраняемом районе, уровень безопасности при перевозке химического оружия на объект по уничтожению является исключительно высоким.
Больше примеров...
Возможность (примеров 280)
A medical support plan is being revised, including the possibility of creating a level-II facility in Axum. Пересматривается план медицинской поддержки, включая возможность создания в Аксуме госпиталя уровня II.
The newly settled families must have the opportunity and facility to restart socio-economic activity and get on with their lives in a normal fashion. Вновь расселенные семьи должны иметь возможность и средства, чтобы наладить быт, хозяйство и продолжать жить нормальной жизнью.
«Portability» of concrete factory is not only compact equipment, its small, "pocket" dimensions, but, in the first turn, possibility of quick move of the whole RCU from one constructed facility into another. «Мобильный» бетонный завод имеет не просто малые «карманные» размеры, но в первую очередь возможность быстрой перевозки всей БСУ с одного строящегося объекта на другой.
Drawing attention to the dangers of incarcerating minors in the same prisons as adults, she asked whether minors were given the option of detention in a juvenile facility in France. Обращая внимание на опасность содержания несовершеннолетних правонарушителей в тех же тюрьмах, в которых содержатся взрослые преступники, она спрашивает, имеют ли несовершеннолетние возможность выбрать для отбывания назначенного им срока пенитенциарное учреждение для несовершеннолетних во Франции.
The secretariat has developed "i-Portals", an online facility that provides investors with pertinent information and data on a country's investment climate and investment opportunities. i-Portal is conceived as an integrated platform, comprised of two components accessible through common interfaces: а) инвестиционный маршрутизатор - система, позволяющая обрабатывать онлайновые заявления инвесторов на получение инвестиционных лицензий и дающая агентствам по поощрению инвестиций возможность осуществлять мониторинг инвесторов на протяжении всего их инвестиционного цикла; и
Больше примеров...
Средство (примеров 49)
One such tool could be an electronic forum or an online meeting facility for communication among experts, policy makers from different sectors and other interested parties on public participation in strategic decision-making. Одним из таких средств мог бы быть электронный форум или функция онлайновых совещаний как средство общения экспертов, разработчиков политики из различных секторов и других заинтересованных сторон по вопросам участия общественности в принятии стратегических решений.
We're constructing an airlock and a state-of-the-art field research facility. Мы гё строительство тамбура и современной области(поля) исследуем средство(ссуду).
3.5 By way of relief, the author petitioned the Committee to request, through interim measures of protection, the State party speedily to determine his age and urgently to transfer to an appropriate facility, consistent with his status as a minor, until he reached majority. 3.5 Используя средство правовой защиты, автор обратился в Комитет с ходатайством просить государство-участник в качестве временной меры защиты в срочном порядке определить его возраст и быстро перевести его в надлежащую камеру, соответствующую его статусу несовершеннолетнего, до достижения им совершеннолетнего возраста.
The Meta-Object Facility (MOF) is an Object Management Group (OMG) standard for model-driven engineering. Мета-объектное средство (MOF, Meta-Object Facility) - это стандарт для разработки, управляемой моделями, разработанный OMG.
Acknowledging that the Internet, a central element of the infrastructure of the information society, has evolved from a research and academic facility into a global facility available to the public, признавая, что Интернет, который является основным элементом инфраструктуры информационного общества, превратился из инструмента научно-исследовательской деятельности в глобальное средство общественного пользования,
Больше примеров...