Английский - русский
Перевод слова Facility

Перевод facility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонд (примеров 926)
The facility might cover any additional costs of maximizing the benefits of phasing out HCFCs and of destruction projects. Этот фонд мог бы покрывать любые дополнительные затраты на извлечение максимальных выгод от поэтапного отказа от ГХФУ и проектов по уничтожению.
The Facility will provide participating Governments from the Caribbean region with immediate liquidity in the event of a natural disaster. Фонд будет безотлагательно предоставлять участвующим правительствам стран Карибского региона ликвидные средства в случае стихийного бедствия.
The Global Fund and the International Drug Purchase Facility (UNITAID) represent two successful examples of global pooling that have had significant positive impacts in the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria globally. Глобальный фонд и Международный механизм закупок лекарств (ЮНИТЭЙД) представляют собой два успешных примера глобального объединения ресурсов и оказывают значительное положительное влияние на ход борьбы против ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии на международном уровне.
The Fund approved an Immediate Response Facility proposal of $2.4 million to take advantage of a small window of opportunity for disarmament, demobilization and reintegration that emerged in 2011. Фонд утвердил предложение Субфонда экстренного реагирования о выделении 2,4 млн. долл. США, с тем чтобы воспользоваться возникшей в 2011 году возможностью в плане разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Traditional official development assistance (ODA) could be complemented by innovative sources of development finance, such as the International Finance Facility for Immunization and levies on airline tickets to finance HIV/AIDS, tuberculosis and malaria treatments. Традиционная официальная помощь в целях развития (ОПР) может быть дополнена новыми источниками финансирования развития, такими, как Международный фонд финансирования для программы иммунизации и налоги на авиабилеты для финансирования борьбы с ВИЧ/СПИДом и лечения туберкулеза и малярии.
Больше примеров...
Объект (примеров 598)
It is anticipated that this facility will be partially functional by the end of September 1999. Предполагается, что этот объект будет частично введен в строй к концу сентября 1999 года.
14.4 site or facility where it is to be used; and 14.4 место или объект, на котором оно должно быть использовано; и
According to annex I, the facility is required to report to the PRTR because the employee threshold of 10 employees is exceeded. Согласно приложению I этот объект должен представлять отчетность для РВПЗ, поскольку численность его работников превышает пороговое значение, равное 10 работникам.
A question has also arisen as to whether a pure economic loss involving a loss of the right of an individual to enjoy a public facility, but not involving a direct personal loss or injury to a proprietary interest, qualifies for compensation. Возник также вопрос о том, подлежат ли компенсации чисто экономические убытки, связанные с утратой лицом права использовать какой-то публичный объект, но не связанные с прямыми личными убытками или ущербом имущественным интересам.
"Nuclear facility" means: З. «Ядерный объект» означает:
Больше примеров...
Механизм (примеров 748)
NFP facility, FAO Forest Policy Service Механизм НПЛ, Служба ФАО по вопросам лесохозяйственной политики
In 2006, the Facility disbursed $356,819 for the projects in Guinea-Bissau and Haiti. В 2006 году этот механизм предоставил на осуществление проектов в Гвинее-Бисау и Гаити 356819 долл.США.
1.205 The United Nations Partnerships Facility will perform four primary functions: 1.205 Механизм партнерства Организации Объединенных Наций будет осуществлять четыре основные функции:
The Fund supports the development of innovative (rural) financial services, such as Financing Facility for Remittance, and the development of index-based weather insurance and related services, which are being piloted and tested, including in mountain areas. Фонд содействует развитию таких инновационных финансовых услуг (для сельских районов), как Механизм финансирования денежных переводов, а также развитию индексного страхования погодных рисков и смежных услуг, которые проходят апробацию и тестирование, в том числе в горных районах.
It is envisaged that the Global Shelter Facility initially would receive capital through the provision of funds from a group of interested bilateral donors, but the possibility of obtaining funds from charitable foundations should also be explored at an early stage. Имеется в виду, что первоначально Глобальный механизм финансирования жилья будет обеспечиваться капиталами за счет заинтересованных двусторонних доноров; вместе с тем уже на раннем этапе следует также рассмотреть возможность получения средств от благотворительных фондов.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 550)
Juvenile perpetrators of criminal offences are subject to the Juvenile Courts Act and the Ordinance on the methods for executing the correctional measure of referral to a correctional facility. К несовершеннолетним преступникам применяется Закон о судах для несовершеннолетних и Постановление о методах исполнения исправительной меры в виде помещения в исправительное учреждение.
The United Nations level-II medical facility was not operational, but equipment was procured and delivered in anticipation of commencement of operations Медицинское учреждение второго уровня Организации Объединенных Наций еще не начало действовать, но оборудование для него закуплено, доставлено и ожидает установки
Before the time limit is due, the detention facility sends a notification to the unit handling the case to remind the latter of the time limit and to ensure that detention does not exceed the time limit. До истечения установленных сроков пенитенциарное учреждение направляет подразделению, занимающемуся данным делом, уведомление, с тем чтобы напомнить последнему об установленных сроках и чтобы сроки содержания под стражей их не превысили.
Continuation of his/her stay in the facility for children should be possible if that is in his/her best interest and not contrary to the best interests of the younger children in the facility. Это правило не означает, что ребенок, помещенный в учреждение для детей, должен быть переведен в учреждение для взрослых как только ему исполняется 18 лет.
Warrants of commitment were required in order to detain asylum-seekers, either in a low-security centre or in a correctional facility; only those liable to abscond, commit criminal acts or pose a security risk were detained in correctional facilities. Для задержания просителей убежища требуется постановление о заключении под стражу, и они помещаются либо в специальные центры с облегченными условиями содержания, либо в исправительное учреждение, последнее предназначено только для содержания лиц, которые могут скрываться от правосудия, склонны к совершению преступлений или представляют опасность.
Больше примеров...
Центр (примеров 596)
The Tanegashima Space Center is NASDA's largest facility, located in the Tanegashima Island 115 kilometres south of Kyushu. Танегасимский космический центр является крупнейшим объектом НАСДА, расположенным на острове Танегасима в 115 километрах к югу от острова Кюсю.
In the 1960s, Dr. Arboria founded the Arboria Institute, a New Age research facility dedicated to finding a reconciliation between science and spirituality, allowing humans to move into a new age of perpetual happiness. В 1960-х годах учёный Меркурио Арбория основал Институт Арбории, исследовательский центр в духе Нью-Эйдж, посвященный поиску примирения между наукой и религией, позволяя людям переходить в эпоху вечного счастья.
Regarding the serving of criminal sentences by adolescents, there is a specialized facility with accommodation for some 60 young offenders; deprivation of liberty is an exceptional measure. Что касается отбывания уголовных наказаний подростками, то для этих целей существует специальный центр, в котором содержатся всего около 60 молодых людей.
After the failure of his challenges in the Federal Court against his transfer, on 13 January 2003, Mr. Bakhtiyari was transferred from Villawood to the Baxter facility, to be with his wife and children. После отклонения Федеральным судом протеста г-на Бахтияри против перевода 13 января 2003 года он был переведен из центра Виллавуд в центр в Бакстере, где смог воссоединиться с женой и детьми.
92.89. Consider the possibility of inviting relevant mandate holders as follow-up to the 2006 joint-study by the 5 special procedures, in view of the decision of the current Administration to close the Guantanamo Bay detention facility (Malaysia); 92.89 с учетом решения нынешней администрации закрыть центр содержания под стражей в Гуантанамо и в качестве последующих действий в связи с исследованием, подготовленным в 2006 году совместно по линии 5 специальных процедур, рассмотреть возможность приглашения соответствующих мандатариев (Малайзия);
Больше примеров...
Помещение (примеров 101)
How he introduced gas into this facility. Как он ввел газ в помещение.
The transition facility is nearly complete. Переходное помещение почти готово.
The prison service was committed to building new prison accommodation, redeveloping old facilities and building a new female prison facility. Пенитенциарная служба намеревается построить новое тюремное помещение, реконструировать старые здания и соорудить новую тюрьму для женщин.
The detention of a prisoner, before or after sentencing, at any penitentiary facility shall take place by order of the competent authority. 2. Помещение задержанного, арестованного или обвиняемого в любое из пенитенциарных учреждений производится на основании постановления или приказа уполномоченного органа. 2.
In that context, my Government, despite many competing priorities for resources, recently constructed a new detention facility that meets required standards. В этой связи мое правительство, несмотря на то, что у нас имеются и другие более приоритетные задачи, требующие вложения средств, недавно построило новое помещение для заключенных, отвечающее требуемым стандартам.
Больше примеров...
Установка (примеров 94)
The facility, which was first brought into operation in 2011, is designed to contain up to 2976 centrifuges in 16 cascades, divided between Unit 1 and Unit 2. Установка, первоначально введенная в эксплуатацию в 2011 году, спроектирована таким образом, чтобы вмещать до 2976 центрифуг в 16 каскадах, поделенных между блоком 1 и блоком 2.
The comprehensive cluster facility includes the producing wells and injection wells of a number of adjacent clusters in order to serve said clusters simultaneously. Комплексная кустовая установка включает эксплуатационные и нагнетательные скважины нескольких близлежащих кустов, для одновременного обслуживания указанных кустов.
However, telephone lines are currently being installed in the area in order to provide the residents with this facility, irrespective of ethnic origin. Вместе с тем, в настоящее время в этом районе идет установка телефонов, с тем чтобы обеспечить соответствующее обслуживание жителей, независимо от их этнического происхождения.
Reconstruction of the Rezina tuberculosis hospital facility was completed, including the construction of a slate roof and rooms for long- and short-term stays and the production and installation of a ventilation system. Объект реконструкции комплекса туберкулезной больницы, г. Резина завершены строительство шиферной крыши здания и залов для длинных и коротких визитов, производство и установка системы вентиляции.
The Panel also notes the chief engineer's recognition of the existence of a UF4 and UF6 conversion facility at Yongbyon, although Dr. Hecker was not allowed to see it. Группа также отмечает признание главного инженера, который сообщил, что в Йонбене имеется установка для конверсии тетрафторида урана и гексафторида урана, хотя д-ру Хеккеру не было разрешено ее увидеть.
Больше примеров...
Здание (примеров 172)
We can put distance between the press and the president and put them across the street in a state-of-the-art facility. Мы можем увеличить дистанцию между прессой и президентом и перебросить их через улицу в здание в современном состоянии.
It also has a heating facility in addition to partial air-conditioning, which is being upgraded by ESCWA for the whole building. В дополнение к системе частичного кондиционирования воздуха, которую ЭСКЗА в настоящее время совершенствует, с тем чтобы подключить к ней все здание, также имеется система отопления.
The facility designed by FaulknerBrowns Architects was opened in December 2003 at a cost of £24 million. Здание института было спроектировано архитекторами FaulknerBrowns; институт открыли в декабре 2003 года, стоимость работ составила 24 миллиона фунтов стерлингов.
It had a beautiful facility, giant atrium, valet parking, a piano that played itself, a concierge that took you around from here to there. Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает.
This entire facility has been put into lock down meaning that all existing codes that ran this prison have been invalidated. Все здание захвачено, и значит все существующие коды доступа в тюрьме аннулированы.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 138)
The Government of China has confirmed that the CFC production facility currently producing CFCs for the MDI sector is expected to produce CFC beyond 2009 to meet the needs of the MDI sector in China and other Article 5 countries; Правительство Китая подтвердило, что предприятие по выпуску ХФУ, производящее в настоящее время ХФУ для сектора ДИ, будет, как ожидается, продолжать выпуск ХФУ в период после 2009 года для удовлетворения потребностей сектора ДИ в Китае и в других странах, действующих в рамках статьи 5;
Under the third approach, the private entity not only operates the facility, but also owns the assets related to it. Согласно третьему подходу, частное предприятие не только занимается эксплуатацией объекта, но также владеет соответствующими активами.
Risk prevention and minimization: Once material recovery facility management has assessed the hazards and risks of facility activities, products and services, it should systematically seek to minimize or eliminate them. З. Предотвращение и сведение к минимуму рисков: как только предприятие по рекуперации материалов провело оценку опасностей и рисков, связанных с деятельностью, продукцией и услугами объекта, оно должно систематически стремиться к их сокращению или ликвидации.
The second plant is the Beit Lahia Cooperative Vegetable Packing and Grading Facility, which will sort, grade and pack tomatoes and potatoes grown by the 750 members of the cooperative. Вторым заводом является кооперативное предприятие по упаковке и сортировке овощей в Бейт-Лахие, на котором будет осуществляться отбраковка, сортировка и упаковка помидоров и картофеля, выращиваемых 750 членами этого кооператива.
Delivery of the ship to the recycling facility Доставка судна на предприятие по рециркуляции
Больше примеров...
Комплекс (примеров 160)
I control a company that's decided to build a new facility in New York. Я управляю компанией, по планам которой есть решение построить новый комплекс в Нью-Йорке.
That aircraft must return to the facility for routine maintenance means that the deployment of replacement aircraft, or the return to operations in Darfur after maintenance, is almost certainly a clear violation of sanctions. Регулярное возвращение воздушных судов в комплекс для текущего обслуживания означает, что отправка замещающих воздушных судов или возвращение в Дарфур воздушных судов после технического обслуживания почти определенно является явным случаем нарушения санкций.
I can offer you a tour of the facility while I'm neurally monitoring her. Могу показать вам комплекс, а сам буду следить за ней по нейронной связи.
The complex was designed by Belgian diving expert John Beernaerts as a multipurpose diving instruction, recreational, and film production facility in 2004. Комплекс был разработан бельгийским водолазом-экспертом Джоном Бирнаертсом для многоцелевого обучения подводному плаванию, отдыха и съёмок фильмов.
(b) The transfer of the current data centres in the Secretariat and DC-2 Buildings in New York to a North Lawn facility and a facility in Long Island City during the transition phase of the capital master plan. Ь) перевода нынешнего центра хранения и обработки данных Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, расположенного в здании Секретариата и здании ДС-2, в комплекс на Северной лужайке и комплекс в Лонг-Айленд-Сити в ходе переходного этапа плана капитального ремонта.
Больше примеров...
Заведение (примеров 84)
In the north of Sudan, communities participate in the evacuation of mine/UXO casualties to the nearest medical care unit and/or facility. На севере Судана общины участвуют в эвакуации жертв мин/НРБ в ближайшее подразделение и/или заведение по медицинскому попечению.
We're taking these poor people out of the downtown to that facility, away from the drug bazaar, the rats, the urine in the streets. Мы переводим этих бедняг... из центра города в то заведение, подальше от рынка наркотиков, крыс, мочи на улицах.
He further asked why the suspects were brought to such an isolated and remote area, in response to which he was told that the facility covers Yangon downtown area. Он спросил также, почему подозреваемые доставляются в столь изолированный и отдаленный район, на что ему было сказано, что данное заведение отвечает за центральную зону Янгона.
According to the aforementioned Law, a detained person who has not attained the age of 18 shall be placed in an educational (penitentiary) facility for minors (art. 82). В соответствии с вышеупомянутым Законом задержанное лицо, не достигшее 18 лет, помещается в учебное (исправительное) заведение для несовершеннолетних (статья 82).
It's the best facility on the West Coast. Это лучшее заведение на западном побережье
Больше примеров...
Сооружение (примеров 69)
On 15 November, approximately 100 people took part in a demonstration at the Trebevic tower directed against the SFOR troops securing the facility, and demanded that they relinquish control of the tower. 15 ноября примерно 100 человек приняли участие в демонстрации в районе башни на горе Требевич, направленной против войск СПС, охраняющих это сооружение, с требованиями о том, чтобы эти войска перестали осуществлять контроль за указанной башней.
The territorial Government opened a multi-million-dollar sports facility that is expected to help pave the way for the British Virgin Islands to become a prime destination for sports tourism. Правительство территории открыло спортивное сооружение стоимостью в несколько миллионов долларов, что, как предполагается, позволит Британским Виргинским островам стать одним из самых популярных мест для спортивного туризма.
For dry cargoes, the consignee of the cargo shall be required to collect the swilling out water produced after swilling out in compliance with article 7.04, paragraph 2, or, after consultation with the vessel operator, to indicate a reception facility to the boatmaster. В случае сухих грузов грузополучатель обязан принять промывочные стоки, образовавшиеся после промывки в соответствии с пунктом 2 статьи 7.04, или после согласования с оператором судна назначить судоводителю приемное сооружение.
The Agency verified that construction of the facility was ongoing, with the civil construction of the buildings almost complete and some major equipment having been installed. В ходе проверки Агентство установило, что сооружение установки продолжается, причем строительство зданий почти завершено и смонтировано некоторое основное оборудование.
A modern waste-water treatment plant has been opened on St. John and the long-awaited Mangrove Lagoon facility is being built to replace smaller outdated plants on the east end of St. Thomas. На острове Сент-Джон вступило в эксплуатацию современное очистное сооружение, и в Мангровой лагуне ведется строительство давно запланированной очистной установки, которая заменит собой более мелкие и не отвечающие современным требованиям установки на восточной оконечности острова Сент-Томас.
Больше примеров...
Завод (примеров 97)
Here we are, Luskavic Labs, the secret facility where Vostok works. Вот он, Лускавик Лабс, секретный завод, на котором работает Восток.
The processing facility and extraction zone would occupy only 64 hectares. Обрабатывающий завод и участок добычи займут территорию площадью лишь в 64 га.
Thus, the spent fuel reprocessing plant at La Hague is the European facility most thoroughly inspected by Euratom. Завод по переработке в Аге является наиболее тщательно проверяемым инспекторами Евратома объектом в Европе.
In 1986 Bond and Alec Trevelyan-agent 006-infiltrate an illicit Soviet chemical weapons facility and plant explosive charges. В 1986 году Бонд (Пирс Броснан) и агент 006 Алек Тревельян проникают на секретный советский завод по производству химического оружия.
In 2003-2004, the shipyard launched a new steel cutting shop. Investments into the new facility amounted to $30 million. В 2003-2004 годах завод принял в промышленную эксплуатацию новый корпусообрабатывающий цех, объем инвестиций в создание которого составил около $30 млн.
Больше примеров...
База (примеров 77)
It's the primary Harvard Medical School teaching facility. Это основная база обучения Гарвардской медицинской школы.
I mean, is your facility Or your headquarters far away? Ваша база, ну или штаб, далеко отсюда?
It's the details of a drug processing and distribution facility. База по изготовлению и распределению наркотиков.
The facility was captured by the United States during World War II in the Battle of Okinawa on 1 April 1945. Во время Второй мировой войны база Японии была захвачена военными США в результате Битвы за Окинаву 1 апреля 1945 года.
The database was developed and is maintained by FAO, in collaboration with other CPF members and the National Forest Programme Facility. Эта база данных была разработана и поддерживается ФАО в сотрудничестве с другими членами СПЛ и Фондом для национальных программ в области лесоводства.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 46)
Furthermore, a large nuclear waste facility had been constructed on one of the islands within metres of the ocean. Кроме того, на одном из островов в нескольких шагах от океана построено крупное хранилище ядерных отходов.
We will tour the facility first And then miss Mori will show you to your Jaeger, Mr. Becket. Сначала вам покажут хранилище, а затем мисс Мори отведёт вас к егерю, мистер Беккет.
The repository will also carry documents not available on the optical disk system; (j) the development of a facility for the synchronized display of documents in pairs of languages. В этом хранилище будут также храниться документы, отсутствующие в системе на оптических дисках; j) создание системы для одновременного просмотра на экране одного и того же документа на двух языках.
Since each chemical weapons storage area is co-located with a chemical weapons destruction facility in a highly secured area, transport of chemical weapons to a destruction facility is exceptionally secure. Поскольку каждое хранилище химического оружия расположено рядом с объектом по уничтожению химического оружия в хорошо охраняемом районе, уровень безопасности при перевозке химического оружия на объект по уничтожению является исключительно высоким.
This is a nuclear waste storage and encapsulation facility at Hanford site in Washington State, where there are over 1,900 stainless steel capsules containing nuclear waste submerged in water. Это хранилище ядерных отходов и помещение для инкапсуляции в Хэнфордском комплексе, штат Вашингтон, в котором содержатся более 1900 погружённых в воду стальных капсул с ядерными отходами.
Больше примеров...
Возможность (примеров 280)
The facility to save results of conducted research in a graphic format is supported. Предусмотрена возможность сохранять результаты проведенных исследований в графическом формате.
United Nations facility managers need additional resources, however, to assess, understand and implement necessary building upgrades to ensure the systematic improvement of United Nations buildings across the world. Вместе с тем, руководители зданий Организации Объединенных Наций нуждаются в дополнительных ресурсах для того, чтобы иметь возможность оценить, понять и произвести необходимые работы по переоборудованию зданий для обеспечения непрерывной модернизации зданий Организации Объединенных Наций во всем мире.
As the Pastra facility was located in an isolated area, the Ministry of Labour and Social Policy and the mayor of Rila were discussing the possibility of moving the occupants to a family-type centre in the village when the facility was closed. Поскольку больница Пастра находится в обособленном районе, Министерство труда и социальной политики и мэр Рилы обсуждают возможность перевода больных в центр семейного типа в этом поселении, когда больницу закроют.
In this update, a new kernel marker/tracepoint facility has been implemented as a Technology Preview. Новая возможность использования маркеров/ точек отслеживания для ядра в этот выпуск включена в качестве предварительной версии.
The Centre's website, created in December 2008, offers the shipping community a secure facility to register details of their vessels, update their vessels' positions and receive information and guidance designed to reduce the risk of pirate attacks. Созданный в декабре 2008 года веб-сайт Центра дает мореходам возможность, пользуясь защищенным сервисом, регистрировать сведения о своих судах, обновлять данные об их местонахождении и получать информацию и рекомендации, позволяющие снизить риск пиратских нападений.
Больше примеров...
Средство (примеров 49)
So imagine that policymakers outlined a facility. Я думаю, что можем. Представьте, что политики обозначили некое средство.
Facility to implement early-warning system; средство для применения системы раннего предупреждения;
Because each ship and each port facility present different risks, the method in which they will meet the specific requirements of this Code will be determined and eventually be approved by the Administration or Contracting Government, as the case may be. Поскольку каждое судно и каждое портовое средство характеризуются разными рисками, то метод, применение которого обеспечит соблюдение конкретных требований Кодекса, будет в соответствующих случаях определять и в конечном счете одобрять Администрация или Договаривающееся правительство.
The Port facility and the ship shall agree on the security measures and responsibilities to ensure compliance with the mandatory requirements of the code, which inter alia include the monitoring of restricted areas to ensure that only authorized persons have access to the port facility and the ship. Портовое средство и судно договариваются о мерах безопасности и соответствующих обязанностях для обеспечения выполнения обязательных требований Кодекса, которые, в частности, включают наблюдение за зонами ограниченного доступа для гарантирования того, чтобы только уполномоченные лица имели доступ к портовому средству и судну.
So traditionally, the computer labs, particularly in an under-performing school like Bertie County, where they have to benchmark test every other week, the computer lab is a kill-and-drill testing facility. Традиционно, компьюетрные лаборатории практически в любой школе такого типа в округе Берти превращаются в средство, ведущее к получению поверхностных знаний путем зубрежки и механического повторения.
Больше примеров...