Английский - русский
Перевод слова Facility

Перевод facility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонд (примеров 926)
The Fund will have a private sector facility that enables it to directly and indirectly finance private sector mitigation and adaptation activities at the national, regional and international levels. Фонд будет располагать подразделением для работы с частным сектором, обеспечивающим возможности для непосредственного или опосредованного финансирования деятельности по предотвращению изменения климата и адаптации в рамках частного сектора на национальном, региональном и международном уровнях.
Global Environment Facility (decision 20/7) Фонд глобальной окружающей среды (решение 20/7)
Specifically, the Instrument for Stability administered by the European Commission includes the Facility for urgent actions involving Policy Advice, Technical Assistance, Mediation and Reconciliation. В частности, Актом о стабильности, управляемым Европейской комиссией, предусмотрен Фонд для финансирования неотложных действий, включающих политические консультации, техническую помощь, посредничество и примирение.
The Facility uses predictable long-term funding commitments from other donors to issue bonds on the international capital markets and thereby raise money up front for immunization and save lives now. Фонд использует обязательства по предсказуемому долгосрочному финансированию со стороны других доноров для того, чтобы выпустить облигации на международных рынках капитала и, таким образом, собрать деньги для иммунизации и спасти человеческие жизни сейчас.
When fully functional, the Slum Upgrading Facility will provide follow-up assistance to ongoing pre-investment activities carried out under the Programme's technical cooperation activities (see paras. 17-22, below). После полного развертывания Фонд благоустройства трущоб будет оказывать последующее содействие текущим доинвестиционным мероприятиям, осуществляемым в рамках технического сотрудничества Программы (см. пункты 17 - 22 ниже).
Больше примеров...
Объект (примеров 598)
To carry out an NAA analysis, the specimen is placed into a suitable irradiation facility and bombarded with neutrons. Для проведения анализа НАА образец помещается в подходящий объект облучения и бомбардируется нейтронами.
If the site or facility is located within a larger complex, the diagram shall specify the exact location of the site or facility within the complex. Если место или объект находится внутри более крупного комплекса, план должен указывать точное расположение места или объекта внутри комплекса.
The new facility is located near both the seaport and the airport of El Ahmed. Этот новый объект расположен неподалеку от морского порта и аэропорта Эль-Ахмед.
The officer in charge of the facility did not hide the fact that while "Rumah Merah" was now only used as an intelligence facility, it had been used until mid-1998 as a detention centre for East Timorese rebels. Начальник этого объекта не скрывал тот факт, что, хотя в настоящее время "Румах мерах" используется только как объект разведки, он использовался до середины 1998 года как центр задержания восточнотиморских повстанцев.
Disposal facility (2): Объект по удалению (2):
Больше примеров...
Механизм (примеров 748)
UNDP does use the financial information management shadow budgeting facility to manage the resources. ПРООН использует механизм «параллельного» бюджета в рамках системы управления финансовой информацией для управления ресурсами.
The facility will promote the participation of private sector actors in developing countries, in particular local actors, including small and medium-sized enterprises and local financial intermediaries. Этот механизм будет поощрять участие субъектов частного сектора в развивающихся странах, в частности местных субъектов, в том числе малых и средних предприятий и местных финансовых посредников.
Although the Atlas facility provides for the entry of correspondence and notes in the system to explain these overruns, there were no such entries in the system that could be verified during the audit. Хотя механизм «Атлас» позволяет вводить в систему сообщения и примечания, объясняющие этот перерасход, данных, которые можно было бы проверить в ходе ревизии, в систему введено не было.
The Facility continues its cooperation with the Programme on Forests, including through back-to-back meetings, information-sharing and in-country collaboration. Механизм продолжает сотрудничать с Программой по лесам, в том числе на основе проведения периодических совещаний, обмена информацией и осуществления мероприятий на основе сотрудничества непосредственно в странах.
Innovative drug purchasing mechanisms like the International Drug Purchase Facility, working alongside the Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative, have recently brought down the price of the most affordable generic second-line drug regimen to $590 annually from $700 in 2008. Такие новаторские механизмы закупки лекарств, как Международный механизм закупок лекарств, действующий совместно с Инициативой Фонда Клинтона по борьбе с ВИЧ/СПИДом, недавно обеспечили снижение ежегодных расходов на большинство доступных непатентованных препаратов второй линии с 700 долл. США в 2008 году до 590 долл. США.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 550)
She would also like to know whether the complainants or the accused persons in such cases were transferred to another facility. Кроме того, она хотела бы узнать, переводятся ли обратившиеся с жалобами лица или лица, обвиняемые в подобных случаях, в другое пенитенциарное учреждение.
Under articles 84 and 90 of Azerbaijan's Code of Criminal Procedure, one preventive measure that could be employed was the placement of a minor in an appropriate children's facility or under the supervision of its parents, guardians or custodians. В соответствии со статьями 84 и 90 Уголовно-процессуального кодекса Азербайджана, одна из превентивных мер состоит в помещении несовершеннолетнего в соответствующее детское учреждение или под надзор его родителей, опекунов или попечителей.
Referring to information provided by Amnesty International about plans to build a new detention centre for migrants in the French overseas territory of Mayotte, she enquired about the possible impact of the new facility on minors in particular. Обращаясь к информации, представленной "Международной амнистией" в отношении планов строительства нового места содержания задержанных для мигрантов на французской заморской территории Майотта, она спросила, какое влияние окажет новое учреждение, в частности, на несовершеннолетних.
The principal novelty of this form of maternal support is that for the first time, support is not provided for the facility and its educational programme, but for the recipients of school services, namely the parents of pre-school children. Принципиальная новизна данной формы материальной поддержки заключается в том, что впервые поддерживается не учреждение и его образовательная программа, а получатели услуг, предоставляемых образовательным учреждением, - родители детей дошкольного возраста.
(a) Equitable geographic distribution of emergency obstetric care facilities (four basic emergency obstetric care facilities and one comprehensive emergency obstetric care facility for every 500,000 persons in the population); а) справедливое географическое распределение учреждений неотложной акушерской помощи (четыре учреждения по оказанию первой неотложной акушерской помощи и одно учреждение по оказанию комплексной неотложной акушерской помощи на каждые 500000 человек населения);
Больше примеров...
Центр (примеров 596)
My general comment is that in Bagram the new facility being built is a tremendous step in the right direction. У меня есть следующее замечание общего характера: строящийся в Баграме центр представляет собой громадный шаг в правильном направлении.
The Super Cyber Centre, the largest facility of this kind with 121 computer workstations, was opened in June 2001. В июне 2001 года был открыт Суперкибернетический центр, самая крупная база подобного рода со 121 автоматизированным рабочим местом.
Most families tried to find a neighbour visiting the same detention facility where their relative was being held to accompany the children. Большинство семей пытаются найти кого-то из соседей, которые хотят посетить тот же центр содержания под стражей, где содержится и их родственник, чтобы они сопровождали детей.
Under the Secretary-General's proposal, the facility in Santo Domingo would have the capacity to provide logistical support for group training, including printing and dissemination of documents and reports, as well as provide administrative assistance to participants. В соответствии с предложением Генерального секретаря центр в Санто-Доминго можно будет использовать для обеспечения материально-технической поддержки группового обучения, включая типографские работы и распространение документации и докладов, а также оказания административной помощи участникам.
The McMurdo Research Facility in Antarctica. Исследовательский центр Мак-Мердо в Антарктике.
Больше примеров...
Помещение (примеров 101)
They should accordingly be transferred to a pre-trial facility under a different authority at once, after which no further unsupervised contact with the interrogators or investigators should be permitted (ibid.). Соответственно, они должны быть немедленно переведены в помещение для досудебного задержания, которое находится под контролем другого учреждения, после чего любые несанкционированные контакты с производящими допросы сотрудниками или следователями должны быть запрещены (там же).
When you need to get into a facility guarded by police, you have three options. Если вам нужно попасть в помещение, охраняемое полицией, есть З варианта на выбор.
The new purpose-built facility in Arusha will include one court room office facility where the Arusha branch will conduct its residual judicial activity. Новый объект, который предлагается построить для этой цели в Аруше, будет включать одно судебное помещение, где Арушское отделение будет проводить свою остаточную судебную деятельность.
The OCI had outgrown its existing facility (now Lisgar Collegiate Institute) and constructed a new facility on what was then the outskirts of the city. Оттавский колледж не мог вместить всех желающих в своём здании (там ныне располагается колледж Лисгар) и соорудил новое помещение, которое тогда находилось на окраине города.
Continue to pray for a more convenient facility for our church and for a place to live for several church ministers - pastor Vlad Oplev and his family, assistant pastor Dima Krupennikov and his family and deacon Ilya Tolstov. Продолжайте молиться за новое помещение для церковных собраний, а также за жилье для некоторых служителей - для пастора Влада Оплева и его семьи, для помощника пастора Димы Крупенникова и его семьи и для Ильи Толстова.
Больше примеров...
Установка (примеров 94)
Our sister facility there will generate a scattering field which will dissipate the wave and bring the ship out of warp. Расположенная там установка создаст рассеивающее поле, которое развеет волну и выведет корабль из варпа.
Installation of overhead covers for tents used as accommodation facility and available prefabricated buildings at base camps to be used as office and dining facilities Установка навесов над палатками, используемыми в качестве жилых помещений, и над имеющимися сборными домами в базовых лагерях, которые будут использоваться в качестве служебных помещений и столовых
Installation of COE water treatment plants with storage and internal distribution to end users (ablutions, kitchen, laundry facility, hospital and work areas, dining and accommodation, etc.) Установка водоочистительных установок, принадлежащих контингентам, и резервуаров для хранения воды и обеспечение внутреннего водоснабжения конечных пользователей (подача воды в санитарно-гигиенические блоки, кухонные помещения, прачечные блоки, больничные и рабочие помещения, места приема пищи и жилые помещения и т.д.)
The purpose of this facility is to reach higher-impact velocities as compared to standard light gas gun facilities, and at the same time reduce facility wear. Эта установка призвана обеспечить достижение скоростей, придающих ударникам более мощный импульс по сравнению со стандартными легкогазовыми баллистическими установками, и в то же время снизить изнашиваемость установки.
The projects included asphalting an additional zone to increase space for bulk storage, structural repairs to the training facility and the installation of humidifiers for the protection of equipment. В число указанных проектов входило асфальтирование дополнительной площадки для складов бестарного хранения, ремонт несущих конструкций учебных помещений и установка увлажнителей для улучшения условий хранения имущества.
Больше примеров...
Здание (примеров 172)
Sorry, all visitors have to leave the facility. Извините, все посетители должны покинуть здание.
With all due respect, sir, having civilians with zero security clearance in this facility is... При всем уважении, сэр, пускать в это здание гражданских с нулевым уровнем допуска...
And that'll make this facility completely inaccessible from the surface? И все это сделает здание неприступным - снаружи?
The new office facility currently being built on the Gigiri compound in Nairobi is designed to be as green as possible, and energy neutral by 2011, which will be the first building of its kind in East Africa. Новое служебное здание, которое в настоящее время строится в комплексе Гигири (Найроби), призвано стать максимально экологичным и энергетически нейтральным к 2011 году и станет первым зданием такого рода в Восточной Африке.
The kitchen facility has been reconditioned and has begun operating again. Перестроено и сдано в эксплуатацию здание продовольственного блока, вмещающее 1800 пациентов.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 138)
Since production commenced at AGCO Jackson, the facility has produced "7600" series and "8600" series Massey Ferguson tractors for the North American market. С момента начала производства в AGCO Jackson предприятие произвело серии 7600 и 8600 тракторов Massey Ferguson для североамериканского рынка.
For an ATE, the total average cost is ca. US$ 9,800 per facility in the first year. Для группы стран ППЭ общий объем затрат в расчете на одно предприятие в первый год равен в среднем около 9,800 долл. США.
Though built as a secondary facility, the Enschede brewery over the years became the main producer of Grolsch. Несмотря на то, что предприятие в Энсхеде было вторым по счёту, оно на протяжении многих лет было основным производителем Grolsch.
This led to the construction of a processing plant operated by a cooperative enterprise called Oleaginosas Amazónica S.A. This environment-friendly facility, efficiently powered by burning palm refuse as fuel, processes 12 metric tons of palm fruit per hour. Это привело к сооружению перерабатывающего завода, которым управляет кооперативное предприятие Oleaginosas Amazónica S.A. Этот экологически чистый объект, эффективно работающий на отходах обработки пальмы в качестве топлива, перерабатывает 12 тонн плодов пальмы в час.
The sites chosen had been visited previously and covered four different activity areas, namely vaccine production, supplier company, research and development laboratory and single-cell production facility. Выбранные объекты уже подвергались инспекции ранее с охватом четырех разных сфер деятельности: предприятия по производству вакцин, фирма-поставщик, научно-исследовательская лаборатория и предприятие по производству простых белков.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 160)
GoB constructed a new replacement residential facility, Golden Haven, in 2013 in the Belize District for indigent older persons. В 2013 году ПБ построило в округе Белиз новый жилой комплекс "Голден хейвен" для пожилых лиц из числа коренного населения.
Following the conference, France played a significant part in the International Space Station programme with three projects (Columbus Orbital Facility, Automated Transfer Vehicle and Crew Transport Vehicle). После этого совещания Франция приняла активное участие в трех проектах программы создания международной космической станции (орбитальный комплекс "Колумб", межорбитальный транспортный аппарат и транспортный корабль экипажа).
A red site training facility. В Ред Сайт - тренировочный комплекс.
All personnel are ordered to evacuate this facility immediately. Всему персоналу немедленно покинуть комплекс!
Established in 1983 our facility is in the center of Kusadasi and is a first class pension. Наш комплекс, начавший обслуживание в 1983 г., предоставляет свои услуги в Кушадасы в качестве 1-классного семейного пансионата.
Больше примеров...
Заведение (примеров 84)
This facility's under CDC quarantine. Это заведение находится под карантином ЦКЗ.
It's the only way they can afford the facility which Abe needs to be in. Для них это единственный способ поместить Эйба в заведение, в котором Эйб нуждается.
This facility, built with the assistance of UNAMIR, UNDP and the International Commission of the Red Cross, will help alleviate the worst prison conditions by receiving detainees from the most overcrowded ones, such as Gitarama. Это заведение, построенное при содействии МООНПР, ПРООН и Международного комитета Красного Креста, поможет облегчить условия содержания в результате перевода в него заключенных из наиболее переполненных тюрем, таких, как тюрьма в Гитараме.
According to the aforementioned Law, a detained person who has not attained the age of 18 shall be placed in an educational (penitentiary) facility for minors (art. 82). В соответствии с вышеупомянутым Законом задержанное лицо, не достигшее 18 лет, помещается в учебное (исправительное) заведение для несовершеннолетних (статья 82).
But if there is one more outburst, I will transfer you to a facility that is equipped to handle violent patients, and believe me, they will be far, far less forgiving. Но ещё одна такая выходка, я переведу вас в заведение, где умеют обращаться с буйными пациентами, и, поверьте, там не проявят к вам такого снисхождения.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 69)
Those prosperous days came to an end when a flood devastated the mining facility, leaving behind nothing but destruction in its wake. Эти благополучные дни подошли к концу, когда поток воды опустошил горное сооружение и разрушил всё на своём пути.
This is a S.H.I.E.L.D. facility. Это - сооружение Щ.И.Т.а.
Construction has started of the chemical weapons destruction facility for nerve agents at Shuchye and of other related infrastructure projects. Начато также сооружение объекта по уничтожению химического оружия (ОВ нервно-паралитического действия), равно как и осуществление связанных с ним инфраструктурных проектов в Щучьем.
Meanwhile, a new 72-bed facility in Sanniquellie, Nimba County, funded by the Peacebuilding Fund, has been completed, while three facilities are being built and another rehabilitated using the Mission's quick-impact project funds. Тем временем при поддержке Фонда миростроительства было завершено сооружение новой тюрьмы в Санниквелле, графство Нимба, рассчитанной на 72 места, а еще три объекта находятся на стадии строительства и один объект восстанавливается при помощи средств по линии проектов с быстрой отдачей Миссии.
The European Commission was providing €4 million for a pumping system with solar energy and an additional €3 million for a water treatment facility powered by solar energy. Европейская комиссия выделила 4 млн. евро на сооружение насосной системы, работающей на солнечной энергии, и еще 3 млн.
Больше примеров...
Завод (примеров 97)
Yes, you've discovered my floating genetic engineering facility. Да, ты нашла мой плавающий генно-иженерный завод.
The site was also logistically favourable as the company wanted to build a rocket production facility in nearby Christchurch. Площадка была также логистически удобной, поскольку компания хотела построить завод по производству ракет в соседнем Крайстчерче.
Meanwhile, the Navy was exploring the small tract of land to establish a west coast ship repair facility and moved on the opportunity to acquire the land. Тем временем ВМС изучали небольшой участок земли, чтобы создать судоремонтный завод на западном побережье, и обсуждали возможность приобрести землю.
After consultation with his staff, Bush responded that, absent a plutonium extraction facility, US intelligence could not confirm that the plant comprised a nuclear weapons program. После консультации со своим сотрудниками, Буш ответил, что при отсутствии возможности идентифицировать установку по получению плутония, разведка США не может подтвердить, что завод осуществляет программу по созданию ядерного оружия.
In 1986 Bond and Alec Trevelyan-agent 006-infiltrate an illicit Soviet chemical weapons facility and plant explosive charges. В 1986 году Бонд (Пирс Броснан) и агент 006 Алек Тревельян проникают на секретный советский завод по производству химического оружия.
Больше примеров...
База (примеров 77)
The manufacturing facility and administration is located at Kirtimų str. Производственная база и администрация находятся по адресу ул.
A city destroyed... an Imperial facility openly attacked. Разрушен город, в открытую атакована база Империи.
The airport complex also includes the airport hotel "Air Harbour", a service of aviation service (board food workshop) repair facility and medical services. В состав аэропорта входят также гостиница «Воздушная гавань», служба авиационного сервиса (цех бортового питания), ремонтная база и медицинская служба (медсанчасть).
The database will provide not only a full list of all of the records and archives but also a valuable search facility for any future access requests. База данных будет не только содержать полный перечень всех документов и архивов, но и служить ценным поисковым инструментом при поступлении любого запроса в будущем.
A special civilian personnel database has already been established to create a quasi-standby facility, in order to support international missions in the crucial start-up phase, when qualified personnel are most urgently needed. Уже имеется специальная база данных по гражданскому персоналу в целях создания квазирезервного механизма для оказания поддержки международных миссий на критически важном начальном этапе, когда существует особо острая потребность в квалифицированных сотрудниках.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 46)
There's 70,000 samples of different varieties of rice in this facility right now. Там 70000 образцов различных сортов риса в этом хранилище прямо сейчас.
I'll pull up my research on the facility, start targeting which thermostats are the most accessible. Я подниму свои исследования о хранилище, начну искать какой термостат наиболее доступен.
It's the SCPD's contraband disposal facility. Это хранилище полиции по уничтожению контрабандных отходов.
(e) Date on which the radioactive waste was confined in the facility's temporary repository; ё) дата захоронения радиоактивных отходов на временном хранилище объекта;
Based on the volume of archives and records, the repository should be 1,000 m2 in area and should be located on the ground floor of the facility, taking into account the weight of the compact shelving units that will be used to store the records. С учетом объема архивных и иных материалов хранилище должно по площади составлять 1000 кв. м и находиться на цокольном этаже здания с учетом веса компактных книжных полок, которые будут использоваться для хранения документов.
Больше примеров...
Возможность (примеров 280)
This was undertaken by the armed forces independently of UNMIL support except for authorization to access the Mission's medical facility as needed. Осуществление этих мероприятий было обеспечено вооруженными силами без опоры на МООНЛ, за исключением того, что им была предоставлена возможность при необходимости воспользоваться услугами, предоставляемыми в медицинском комплексе Миссии.
Almost nine in ten women who have higher education and two thirds of women with secondary education give birth in a health facility; one in ten uneducated women do so. Почти девять из десяти женщин с высшим образованием и две трети женщин со средним образованием рожают в медицинских учреждениях; всего лишь одна из десяти женщин без образования имеет такую возможность.
Facility layout should be carefully considered to ensure access for day-to-day operations, emergency escape routes, and maintainability of the plant and equipment. Схема объекта должна быть тщательно продумана, с тем чтобы обеспечить доступ к ежедневным операциям, аварийным выходам, а также возможность технического обслуживания завода и оборудования.
In addition, the international community should consider developing and expanding innovative financing mechanisms, such as the International Finance Facility, the Climate Investment Funds and Global Clean Energy, Inc., as possible means to contribute to meeting global funding requirements. Кроме того, международному сообществу следует рассмотреть возможность развития и расширения инновационных механизмов финансирования, таких как Международный механизм финансирования, фонды инвестирования в деятельность по борьбе с изменением климата и Корпорация развития экологически чистой энергетики, в качестве возможных средств выполнения требований в отношении глобального финансирования.
However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two forward medical teams: При этом основной штат обеспечивает возможность создания на базе медицинского учреждения уровня 1 двух передовых медицинских групп (ПМГ).
Больше примеров...
Средство (примеров 49)
In effect, the on-board processing and switching capability was a network management facility and Ka-band satellite operators would each become like telephone companies but with their telephone exchanges in the sky. Бортовые обрабатывающие устройства и коммутационная аппаратура фактически представляют собой средство управления сетью, и каждого из операторов спутников Ка-диапазона можно сравнить с телефонной компанией, коммутатор которой находится в небе.
Several organization units of the Secretariat have already requested this facility as a means of streamlining their work flow and augmenting efficiency. Несколько организационных подразделений Секретариата уже обратились с просьбой предоставить им возможность использовать это средство для оптимизации своих трудовых процессов и повышения производительности.
There exist the squeeze facility For program dictionary. Там есть средство сжатия для программного словаря.
Upon entering the facility, the registrant or his/her/its representative should ask to see the Window Supervisor for a diplomatic release. По прибытии на территорию предприятия лицо, на имя которого зарегистрировано автотранспортное средство, или его/ее представитель должны обратиться к сотруднику, ответственному за выпуск дипломатических автотранспортных средств.
So traditionally, the computer labs, particularly in an under-performing school like Bertie County, where they have to benchmark test every other week, the computer lab is a kill-and-drill testing facility. Традиционно, компьюетрные лаборатории практически в любой школе такого типа в округе Берти превращаются в средство, ведущее к получению поверхностных знаний путем зубрежки и механического повторения.
Больше примеров...