Примеры в контексте "Facility - Фонд"

Примеры: Facility - Фонд
A Sustainable Energy Advisory Facility has been established and provides advice to developing countries, including Botswana, Ghana and Mali. Был создан Консультативный фонд по устойчивому энергетическому производству, который предоставляет консультации развивающимся странам, включая Ботсвану, Гану и Мали.
The European Development Fund's African Peace Facility remains the main EU source of funding for that support. В ЕС основным источником финансирования такой поддержки остается Фонд мира для Африки в рамках Европейского фонда развития.
The Global Environmental Facility provided a grant of US $ 1 million for implementation of this project. На реализацию этого проекта Глобальный экономический фонд выделил грант в размере 1 млн. долл. США.
The IMF administered a new lending program during 1974-1976 called the Oil Facility. Фонд запустил новую программу кредитования (1974-1976), названную Oil Facility.
For the poorest countries, the Fund provides highly concessional resources under the Enhanced Structural Adjustment Facility. Для наиболее бедных стран Фонд предоставляет ресурсы на весьма льготных условиях в рамках Усовершенствованного механизма структурной перестройки.
Notably through its African Peace Facility, the EU actively supports institutional capacity-building in these areas. В частности, через свой Фонд мира для Африки ЕС активно поддерживает создание институционального потенциала в этих областях.
The Poverty Reduction and Growth Facility of IMF is another area for collaboration. Другой областью, в которой следует развивать сотрудничество, является Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста.
International cooperation in the environmental field currently comes from many different sources, both bilateral and multilateral and Global Environment Facility). В настоящее время международное сотрудничество в области охраны окружающей среды обеспечивается из многих различных источников - как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях и Глобальный экологический фонд.
Against this background, the Disaster Management Facility was established in July 1998 to promote disaster risk management as a priority issue for poverty reduction. В этой связи в июле 1998 года был учрежден Фонд для организации работ в случае бедствий, с тем чтобы содействовать учету сопряженных с бедствиями факторов риска в качестве одного из приоритетных направлений работы по уменьшению масштабов нищеты.
The MDG Carbon Facility, announced in December 2005, is the latest contribution of UNDP to this effort. Последним вкладом ПРООН в эти усилия стал созданный в декабре 2005 года Фонд углерода ЦРДТ.
The Facility has established well-defined project selection criteria and set eight indicators against which it will evaluate its performance. Фонд установил хорошо продуманные критерии отбора проектов и определил восемь показателей, по которым он будет оценивать их исполнение.
In collaboration with the NEPAD secretariat, the Facility is finalizing its strategic framework and workplan for the next two years. Во взаимодействии с секретариатом НЕПАД Фонд окончательно прорабатывает свои стратегические рамки и план работы на следующие два года.
The bulk of the assistance, 85.4 per cent, was channelled through the Development Grant Facility. Основная часть помощи, 85,4 процента, направлялась через Фонд дотаций в целях развития.
The new European Financial Stability Facility (EFSF) is not up to the task. Новый европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) не справится с этой задачей.
The Facility pledged $6.17 million towards the project, which will be executed with UNEP as the GEF partner. Фонд обязался выделить 6,17 млн долл. США для этого проекта, который будет осуществляться ЮНЕП в сотрудничестве с ГЭФ.
In 1996, the third phase of the Local Initiative Facility for Urban Environment (LIFE) Programme was implemented. В 1996 году завершилось осуществление третьего этапа программы Фонд поддержки местных инициатив по охране окружающей среды городов (ЛАЙФ).
His Government therefore supported the Global Environmental Facility, which it hoped would be an additional source of funds for its programmes. В связи с этим его правительство поддерживает Глобальный экологический фонд, который, как оно надеется, станет еще одним источником финансирования его программ.
Energy efficiency projects were approved with UNDP and Global Environment Facility support in Ukraine, Kazakhstan, Russian Federation and Belarus. Проекты в области энергоэффективности были одобрены ПРООН, а Глобальный экологический фонд оказывает поддержку Украине, Казахстану, Российской Федерации и Беларуси.
His delegation welcomed the announcement by the Director-General of his intention to create a Special Facility for Human Security. Оратор говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает заявление Генерального директора о его намерении создать специальный фонд по безопасности человека.
The Global Facility provides the basis for an overarching Multi-Donor Trust Fund for effective donor coordination and sustained financing. Глобальный фонд является базой для формирования всеобъемлющего целевого фонда с участием многих доноров, призванного обеспечить эффективную координацию донорской помощи и финансирование на устойчивой основе.
The Global Facility for Disaster Reduction and Recovery supports disaster-prone countries to develop innovative disaster-risk pooling solutions. Глобальный фонд уменьшения опасности бедствий и восстановления оказывает помощь подверженным бедствиям странам в поиске и выработке нетрадиционных решений в отношении формирования совместных фондов по борьбе с бедствиями.
The India, Brazil and South Africa Facility for Poverty and Hunger Alleviation facilitated South-South cooperation and expanded South-South partnerships. Фонд для сокращения масштабов нищеты и голода, созданный Индией, Бразилией и Южной Африкой, способствовал расширению сотрудничества Юг-Юг и углублению партнерских связей между странами Юга.
On 10 January, the International Monetary Fund approved the second annual arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility. 10 января Международный валютный фонд одобрил второе ежегодное соглашение в рамках Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста.
The Slum Upgrading Facility functions as a change agent, proving the mechanisms for leveraging private sectoral commercial finance for appropriate physical projects. Фонд благоустройства трущоб функционирует как одна из движущих сил преобразований, обеспечивая механизмы для привлечения финансовых средств частного сектора на коммерческой основе для осуществления соответствующих проектов по созданию физической инфраструктуры.
The Facility provides Governments with immediate liquidity after being hit by a natural disaster. Карибский фонд страхования рисков катастроф безотлагательно предоставляет ликвидность правительствам стран, пострадавших от стихийных бедствий.