Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Хранилище

Примеры в контексте "Facility - Хранилище"

Примеры: Facility - Хранилище
The records were moved to the temporary archival facility and are now undergoing processing. Эти архивы перемещены во временное архивное хранилище и сейчас проходят обработку.
We suspect that someone might be trying to rob our facility. Мы подозреваем, что кто-то, возможно, попытается ограбить наше хранилище.
There's 70,000 samples of different varieties of rice in this facility right now. Там 70000 образцов различных сортов риса в этом хранилище прямо сейчас.
It's the largest self-storage facility in Southern California. Это крупнейшее хранилище в Южной Калифорнии.
I'm not sending you to break into a federal facility without back-up. Я не позволю вам в одиночку вломиться в федеральное хранилище.
The facility where fresh fuel elements are stored, reactor core, grid box and auxiliary pool have been established as the key measurement points. Ключевые точки измерения были установлены в хранилище свежих топливных элементов, ядре реактора, сердцевине ядра и вспомогательном бассейне.
One of his agents stole it, hoping to blackmail him, and kept it in a secure computer facility for safekeeping. Один из его агентов похитил дневник в надежде шантажировать Лэйна и спрятал его в закрытом компьютерном хранилище.
UNICEF has a well-established stockpile facility at Copenhagen with the capacity to respond globally at competitive prices. ЮНИСЕФ имеет прекрасное хранилище в Копенгагене, которое обеспечивает ему возможность реагировать на конкурентной основе по всему миру.
The Sultanate declared its intention of establishing a facility for the reception of tanker discharge. Султанат объявил о своем намерении построить хранилище для принятия грузов с танкеров.
Furthermore, a large nuclear waste facility had been constructed on one of the islands within metres of the ocean. Кроме того, на одном из островов в нескольких шагах от океана построено крупное хранилище ядерных отходов.
I'll pull up my research on the facility, start targeting which thermostats are the most accessible. Я подниму свои исследования о хранилище, начну искать какой термостат наиболее доступен.
We will tour the facility first And then miss Mori will show you to your Jaeger, Mr. Becket. Сначала вам покажут хранилище, а затем мисс Мори отведёт вас к егерю, мистер Беккет.
And no one ever managed to break into that facility, right? И никто не ухитрился вломиться в это хранилище, так?
Three central storage sites were established, one in the area of Kirkuk, one in Basrah and a smaller facility in Baghdad. Было оборудовано три центральных хранилища: одно в районе Киркука, одно в Басре и менее крупное хранилище в Багдаде.
They were also shown a movie on a response exercise to a simulated emergency situation at the facility. Им также был показан фильм о тренировочной операции, проведенной в связи с возникновением условной чрезвычайной ситуации в хранилище.
We're going up to over a million, and someday we'll basically have samples - about 500 seeds - of every variety of agricultural crop that can be stored in a frozen state in this facility. Мы хотим иметь более миллиона, и, однажды, у нас будут образцы - около 500 семян - каждого сорта сельскохозяйственных культур, которые могут храниться в замороженном состоянии в этом хранилище.
In the light of the magnitude of current operations, it became clear that the Organization required a more substantial facility with the necessary infrastructure to support secure storage and a ready response capability, as contained in the idea of mission start-up kits. В свете размаха нынешних операций стало ясным, что Организации требуется существенно более мощное хранилище с необходимой инфраструктурой для обеспечения возможности надежного складирования и оперативного реагирования, создание которого предусматривает идея формирования комплектов для первоначального этапа миссий.
Since October 1994, that facility has received 14 shiploads from closing missions and redistributed 6 shiploads to meet requirements of the missions in Haiti and Angola. С октября 1994 года это хранилище приняло от закрывающихся миссий грузы с 14 судов и перераспределило шесть морских грузов, отправленных для удовлетворения потребностей миссий в Гаити и Анголе.
The arms and ammunition were then stored in an adjacent facility that the MONUC Aviation Safety Unit deemed to be in close proximity to United Nations operations, with a high potential for loss of life and property. Затем оружие и боеприпасы складировались на близлежащем хранилище, которое, по мнению подразделения МООНДРК по вопросам авиационной безопасности, находится в непосредственной близости от операции Организации Объединенных Наций, что создает большую потенциальную возможность гибели людей и утраты имущества.
An amount of $165,000 is proposed for the engagement of a consultant for ongoing external archival cataloguing and digitization services and for the digital preservation of peacekeeping records, which are stored in a commercial facility. Ассигнования в размере 165000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на привлечение одного консультанта для продолжения оказания внешних услуг по каталогизации архивов и переводу данных в цифровую форму, а также для архивирования в цифровой форме документации операций по поддержанию мира, находящейся в коммерческом хранилище.
In traditional warehouse receipt finance, the bank takes control over goods (agricultural products, minerals or fuels) in a warehouse or tank facility, and if the borrower defaults, the bank can seize the goods and sell them. При традиционном финансировании под складскую расписку банк приобретает контроль над товарами (сельскохозяйственными продуктами, минеральным сырьем или топливом), находящимися на складе или в топливном хранилище, и в случае невыполнения должником обязательств банк может обратить взыскание на товары и продать их.
The facility was immaculate. Хранилище было в порядке.
I want to see the facility from which the sublimation device was taken. Я хочу видеть хранилище, из которого взяли сублимирующее устройство.
When were you last in the Massive Dynamic deep-containment facility? Когда в последний раз ты была в хранилище Мэссив Дайнемик?
Further, to ensure business continuity/disaster recovery, a new off-site facility was completed and all UNIDO operational data are now being mirrored to the off-site location on a continuous basis. Кроме того, для обеспечения непрерывности работы/устранения сбоев создано новое внешнее хранилище данных, и теперь все оперативные данные ЮНИДО на постоянной основе дублируются в этом внешнем хранилище.