So imagine that policymakers outlined a facility. |
Я думаю, что можем. Представьте, что политики обозначили некое средство. |
So, it's time to investigate setting some time synchronization facility on your system. |
Поэтому вам необходимо выяснить, как можно установить в вашей системе средство синхронизации времени. |
For me, the supermarket is a trading facility. |
Для меня супермаркет - торговое средство. |
Position-based digital pens use a facility to detect the location of the tip during writing. |
Позиционные цифровые ручки используют средство для определения местоположения наконечника во время записи. |
The Financial Research and Trading Lab is a state-of-the-art facility allowing students access to a wide range of financial analysis software packages and data sets. |
Лаборатория финансовых исследований и торговли - это современное средство, позволяющее студентам получить доступ к широкому спектру пакетов программного обеспечения для финансового анализа и наборов данных. |
THE PEP Partnership facility (or factory) for capacity building in transport, environment and health |
средство (или механизм) обеспечения партнерства ОПТОСОЗ для наращивания потенциала в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, |
Electronic communication was further enhanced by the development and release of "Message Centre" - a new, better integrated messaging facility for the CDM information system. |
Были усовершенствованы возможности электронной связи благодаря разработке и выпуску "Центра сообщений", который представляет собой новое, лучше интегрированное средство обмена сообщениями для информационной системы МЧР. |
Will Meet You in Ivano-Frankivsk city and conducts before Yablunitsa our transport facility, as well as will for a fee take You on other mountain-skis of route. |
Встретит Вас в г. Ивано-Франковске и проводит до Яблуницы наше транспортное средство, а также за отдельную плату будет отвозить Вас на другие горнолыжные трассы. |
This facility is also very comfortable not only when working with both the individual prices and computed indices, but also when measuring the efficiency of the collectors. |
Это средство также весьма удобно не только для работы с индивидуальными ценами и рассчитанными индексами, но и для измерения эффективности работы регистраторов. |
One such tool could be an electronic forum or an online meeting facility for communication among experts, policy makers from different sectors and other interested parties on public participation in strategic decision-making. |
Одним из таких средств мог бы быть электронный форум или функция онлайновых совещаний как средство общения экспертов, разработчиков политики из различных секторов и других заинтересованных сторон по вопросам участия общественности в принятии стратегических решений. |
"User-accessible programmability": the facility allowing a user to insert, modify or replace "programmes" by means other than: |
"Доступная пользователю программируемость": средство, позволяющее пользователю вставлять, модифицировать или заменять программы иными средствами, помимо: |
High-quality trace gas measurements required a common point of reference, a central facility to maintain and propagate the scale, short traceability chains, and mechanisms to control the quality of measurements, such as on-site performance audits and intercomparisons. |
Для высококачественных измерений следового количества газа необходима общая поверочная точка - центральное средство для сохранения и распространения масштаба, цепочек трассируемости и механизмов контроля качества измерений, таких, как проверки характеристик на местах и взаимосопоставления. |
According to ISPS Code, the port facility as well as the port's fleet should have security plans containing detailed list of measures of administrative and technical nature to ensure a required level of security. |
В соответствии с Кодексом ОСПС, портовое средство а также портовые суда, должны иметь план с детальным перечнем организационно-технических мер по обеспечению должного уровня охраны. |
For your Rapidshare account holder, whether it Rapidshare Premium Account and Account Collector Rapidshare, provides the facility to upload a file from a server to Rapidshare or collectively, the "Remote Uploads". |
Для вашего Rapidshare владельца счета, будь то Rapidshare Premium счета и коллекционера Rapidshare, предоставляет средство для загрузки файла с сервера на Rapidshare или коллективных "Удаленная загрузка". |
We're constructing an airlock and a state-of-the-art field research facility. |
Мы гё строительство тамбура и современной области(поля) исследуем средство(ссуду). |
In effect, the on-board processing and switching capability was a network management facility and Ka-band satellite operators would each become like telephone companies but with their telephone exchanges in the sky. |
Бортовые обрабатывающие устройства и коммутационная аппаратура фактически представляют собой средство управления сетью, и каждого из операторов спутников Ка-диапазона можно сравнить с телефонной компанией, коммутатор которой находится в небе. |
This immediately well-used and popular facility not only has raised the Court's profile but also has transformed the way the Court communicates its Orders, opinions and judgments. |
Это средство, которое стало сразу активно использоваться и приобрело популярность, не только повысило известность Суда, но и изменило порядок препровождения Судом его постановлений, заключений и решений. |
This is simple and for free: Just click through to the regional area where your horse riding facility is located. |
простое и бесплатно: Как раз щелкните до конца к регионарной области где ваше средство катания лошади обнаружено местонахождение. |
Facility to implement early-warning system; |
средство для применения системы раннего предупреждения; |
Because this is the finest forensics facility in the world. |
Потому что это самое прекрасное средство для достижения поставленных результатов в мире. |
A biosafety facility for research into infectious diseases. |
Средство биологической безопасности для исследования инфекционных болезней. |
Several organization units of the Secretariat have already requested this facility as a means of streamlining their work flow and augmenting efficiency. |
Несколько организационных подразделений Секретариата уже обратились с просьбой предоставить им возможность использовать это средство для оптимизации своих трудовых процессов и повышения производительности. |
There exist the squeeze facility For program dictionary. |
Там есть средство сжатия для программного словаря. |
7.4 Project and site or facility where it is to be used; |
7.4 проект и место или объект, где это средство должно использоваться; |
The Childbirth Plan seeks to mobilize and organize families and communities so that they take the pregnant woman, or the new mother and her baby, to the health facility. |
План в области родовспоможения представляет собой средство мобилизации и координации усилий семьи и общины для оперативного перевода беременных женщин, рожениц и/или новорожденных в медицинское учреждение. |