Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Установка

Примеры в контексте "Facility - Установка"

Примеры: Facility - Установка
It could do so after its national facility is seen to be operating safely. Она могла бы делать это после того, как ее национальная установка стала бы рассматриваться как эксплуатируемая безопасным образом.
Speculation began almost immediately that the site had housed a nuclear facility. Почти сразу же стали высказываться предположения, что на этом объекте находилась ядерная установка.
A reprocessing plant should have a co-located MOX fuel fabrication facility; Следует, чтобы совместно с заводом по переработке была размещена установка по изготовлению МОХ топлива;
Since storage may extend over decades, the facility must be run under an international convention or agreement. Поскольку хранение может продолжаться десятилетия, установка должна эксплуатироваться в рамках международной конвенции или соглашения.
This is why the facility was installed deep underground. Именно по этой причине установка и размещена глубоко под землёй.
20 enemy soldiers and a weapon facility had been destroyed. Уничтожены 20 неприятельских солдат и огневая установка.
This facility can generate close to 20,000 megawatts. Эта установка может генерировать около 20000 МВт.
The test facility shall comply with legal requirements regarding the emission of electromagnetic fields. Испытательная установка должна соответствовать юридическим требованиям, регламентирующим электромагнитное излучение.
Such a facility has recently been built for Maritza Iztok 2 power plant. Подобная установка была недавно построена на электростанции "Марица изток-2".
A hyperbaric test facility was installed at the laboratory to simulate pressures similar to the deep sea environment. В лаборатории была сооружена установка для гиперболических испытаний, чтобы смоделировать высокие давления, присущие глубоководной среде.
The accident happened a few weeks after authorities approved the safety documentation and the facility received an ISO certificate. Эта авария произошла спустя несколько недель после того, как компетентные органы утвердили документацию в сфере безопасности и данная установка получила сертификат ИСО.
The southern customs post has a mobile X-ray facility for customs and radiation monitoring. На Южной таможне Украины работает мобильная рентгеновская установка для проведения таможенного и радиоактивного контроля.
Any facility, system or sub-system designed and used for detection of activities prohibited under this Convention is permitted. Любая установка, система или подсистема, предназначенная и используемая для выявления деятельности, запрещаемой настоящей Конвенцией, считается разрешенной.
There's another facility in North Carolina. Есть еще одна установка в Северной Каролине.
Various conditions for the assurance of future reprocessing services should be fulfilled in order for a multilateral facility to live up to non-proliferation premises and to assure services. Для того чтобы многосторонняя установка соответствовала условиям нераспространения и обеспечивала предоставление услуг, должны быть выполнены различные условия предоставления будущих услуг по переработке.
The new facility considered here would have the added burden of providing needed assurances of supply while successfully competing against reprocessing facilities without that burden. Рассматриваемая здесь новая установка характеризовалась бы дополнительным бременем обеспечения требуемых гарантий поставок, при необходимости успешно в то же время конкурировать с установками по переработке, не имеющими такого бремени.
Existing secure and safe facility in host country (A) Существующая гарантированная и безопасная установка в принимающей стране (А)
Such a jointly operated complex may include a common waste-water treatment plant or a common energy production facility. В такой совместно эксплуатируемой промзоне может находиться общая установка для очистки сточных вод или общая установка для производства энергии.
Any such facility having a capacity of 200,000 tons or more would fall within the scope of annex I of the Convention. Любая такая установка емкостью свыше 200000 тонн подпадает под действие положений, содержащихся в приложении I к Конвенции.
Three smaller facilities operate in India - as well as one facility for thorium separation - and one in Japan. Три меньших установки эксплуатируются в Индии - а также одна установка для выделения тория - и одна в Японии.
Major generating facilities are located on St. Thomas and St. Croix, and a standby facility is located on St. John. Основные энергетические объекты расположены на островах Сент-Томас и Санта-Крус, а резервная установка - на острове Сент-Джон.
This exclusion applies only if the facility is "operated properly", meaning that it has complied with all the required safety regulations. Такие варианты освобождения от ответственности применяются лишь в том случае, если установка "работает надлежащим образом", то есть соответствует всем необходимым правилам техники безопасности.
There is an urgent need for a hypervelocity launcher facility that can achieve the velocities and deal with the particle mass range needed to represent the threat. Для воспроизведения угрозы столкновений срочно требуется пусковая установка, способная разгонять до сверхвысоких скоростей частицы массой определенного диапазона.
a Three-dimensional model of Building 4 (the new uranium enrichment centrifuge facility) in the fuel fabrication plant, created using the latest satellite images. а Созданная на основе последних спутниковых изображений трехмерная модель здания 4 (новая установка по центрифужному обогащению урана) завода по производству ядерного топлива.
This facility is fitted out with up-to-date systems for the afterburning, filtration and neutralization of harmful solid and gaseous emissions that prevent any such wastes from being leaked into the environment. Эта установка оборудована наиболее современными системами для дожига, фильтрации и нейтрализации вредных твердых и газовых выбросов, не позволяющими попадать таким выбросам в окружающую среду.