Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Предприятие

Примеры в контексте "Facility - Предприятие"

Примеры: Facility - Предприятие
Now you know why he hit my facility. Теперь вы знаете, зачем он напал на мое предприятие.
In Ethiopia, a State-owned e-waste dismantling facility already exists. В Эфиопии уже существует государственное предприятие по разборке э-отходов.
This wildlife in the area, I wonder how it's impacted by this very facility. Живая природа в этом районе, интересно, как на неё влияет это предприятие.
In some cases, a facility and/or its competent authority may choose to impose and meet management criteria from another country. В некоторых случаях то или иное предприятие и/или соответствующий компетентный орган может предпочесть руководствоваться критериями обращения с отходами, которые установлены в другой стране.
This accumulation is usually allowed only under special radiation protection controls and/or only when the facility is specifically licensed to do so. Накопление таких материалов, как правило, разрешается только с соблюдением специальных мер контроля радиационной защиты и/или только в тех случаях, когда предприятие имеет специальную лицензию.
By 1980, Maurice Lacroix had become so successful that the facility in Saignelégier ceased production for third parties. К 1980 году Maurice Lacroix стала настолько успешной, что предприятие в Сэньлежье прекратило производство в отношении третьих лиц.
These guest networks are used by people who are visiting your facility. Эти гостевые сети используются людьми, которые посещают ваше предприятие.
This is a top secret facility, Mr. Olsen. Это предприятие повышенной секретности, мистер Олсен.
The attack killed everyone on the colony but left the facility undamaged. Атака убила всех жителей колонии, Но предприятие осталось целым.
Generally, the independent power producer or the operator of a privatized facility has access to clean coal technologies that are inherently energy-efficient. Обычно независимый производитель электроэнергии или компания, эксплуатирующая приватизированное предприятие, располагают доступом к чистым технологиям использования угля, которые являются по своей сути энергоэффективными.
The facility is put in charge of evaluating pollution-control and pollution-prevention technologies. На предприятие возлагается ответственность за оценку эффективности технологии борьбы с загрязнением и предупреждения загрязнения.
Also based on United Kingdom numbers, it is assumed that each facility reports on average on 12 substances. Также на основе данных из Соединенного Королевства предполагается, что каждое предприятие отчитывается в среднем по 12 веществам.
This implies that the average cost per facility declines to around US$ 7,200 once the system has been implemented. Это означает, что после внедрения системы затраты на одно предприятие снижаются в среднем до 7200 долл. США.
NATO and OSCE proposed the establishment of a destruction facility in Albania to destroy large amounts of the ammunition stockpile. НАТО и ОБСЕ предложили построить в Албании специальное предприятие для уничтожения больших объемов боеприпасов.
The legal obligation imposed on a facility through a PRTR is simply to report emissions and transfers above a specified threshold. Юридическое обязательство, налагаемое на предприятие в рамках системы РВПЗ, является простым и состоит в представлении данных о выбросах и переносе, объем которых превышает установленное предельное значение.
Finally, an attempt to establish a recycling facility for imported hazardous wastes in Tunisia was aborted in 2001. Наконец, в 2001 году была свернута деятельность, связанная с попытками создать в Тунисе предприятие по рециркуляции ввозимых из-за рубежа опасных отходов.
At the end of the period, the facility will be handed over to the state. По истечении этого периода предприятие подлежит передаче государству.
The company's general director said his facility had a cooperative relationship with the competent authorities. Генеральный директор этой компании заявил о том, что это предприятие осуществляет сотрудничество с компетентными органами.
A facility should always be in compliance with such permits, licences and authorizations. Предприятие всегда должно соблюдать условия таких разрешений, лицензий и одобрений.
Despite suspension of its environmental permit in 2001, the facility continued to operate. Несмотря на приостановку действия разрешения на выбросы в 2001 году, предприятие продолжало функционировать.
In an emergency that cannot be handled on-site, the industrial facility alarms the regional fire and rescue services of Armenia. В случае чрезвычайной ситуации, с которой невозможно справиться на промышленном объекте самостоятельно, промышленное предприятие дает сигнал тревожного оповещения районным пожарным и спасательным службам Армении.
The facility must comply with all applicable health and safety regulations (federal, provincial/state and industry standards). Предприятие должно соблюдать все применимые нормативные документы в области охраны труда и техники безопасности (нормативы федеральные, областные/штатов и отраслевые).
The facility should provide employees with periodic training to safeguard the occupational health and safety of the employee. Предприятие должно периодически обучать работников по вопросам обеспечения охраны труда и техники безопасности.
Licences were valid for a maximum of 5 years, after which the facility must re-apply for a permit. Максимальный срок действия лицензии составляет пять лет, по истечении которых предприятие вновь должно обращаться за получением разрешения.
My facility is the very place I would like to take him. Мое предприятие само место Я бы взял его.