Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширить

Примеры в контексте "Expanded - Расширить"

Примеры: Expanded - Расширить
Some of the projects are to be expanded as funds become available. Некоторые из этих проектов предполагается расширить по мере поступления средств.
We believe that the non-permanent category of membership should be expanded. Мы считаем, что необходимо расширить категорию непостоянных членов.
Fourth, the Council's membership should be expanded so as to ensure a democratic representation of the international community. В-четвертых, следует расширить членский состав Совета в целях обеспечения демократической представленности международного сообщества.
For example, several countries in the region said that the UNAMSIL mandate should be expanded. Например, ряд стран региона заявили, что мандат МООНСЛ необходимо расширить.
This initiative could be significantly expanded in order to ensure a climate of trust and calm. Эту инициативу можно было бы значительно расширить для обеспечения климата доверия и спокойствия.
These efforts, in particular relating to follow-up to recommendations of treaty bodies, should be expanded and adequately funded. Эти усилия, в частности касающиеся последующей деятельности в связи с рекомендациями договорных органов, следует расширить и обеспечить их надлежащее финансирование.
Those institutions constitute a network of capacity-building partners which is to be further expanded in 2004 and 2005. Эти учреждения объединены в сеть партнеров по созданию потенциала, которую планируется расширить в 20042005 годах.
The Plan itself ought to be expanded to cover the fighting and prevention of international terrorism. Сам План необходимо расширить, с тем чтобы включить в него борьбу с международным терроризмом и его предупреждение.
Both categories of Security Council members - the permanent and the non-permanent members - should be expanded. Следует расширить членский состав Совета Безопасности по обеим категориям - постоянных и непостоянных членов.
The programme should be expanded so that as many developing countries as possible could benefit from it. Следует расширить эту програму, с тем чтобы она могла приносить пользу как можно большему числу развивающихся стран.
Both categories of membership - permanent and non-permanent - should be expanded. Следует расширить обе категории членов - постоянных и непостоянных.
Its functions could be expanded commensurate with its enhanced status. Ее функции можно было бы расширить соразмерно ее более высокому статусу.
The project is to be continued and expanded in the new programme cycle. В течение следующего программного цикла следует продолжить и расширить осуществление этого проекта.
The assessment of assessments could be expanded to look at lessons learned from the Intergovernmental Panel on Climate Change process. Оценку оценок можно было бы расширить, предусмотрев изучение уроков, преподнесенных работой Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
This system is to be expanded and improved by more expeditious procedures and countrywide coverage. Эту систему планируется расширить и улучшить за счет более оперативных процедур работы и увеличения охвата.
It was suggested that paragraph 26.9 should be expanded in that respect. В этой связи было предложено расширить пункт 26.9.
The existing inventory, monitoring and reporting systems for air pollution should be expanded with regard to the most important air pollutants. Следует расширить существующие системы кадастров, мониторинга и отчетности по загрязнению воздуха наиболее значительными загрязнителями воздуха.
However, it became clear over time that its membership needed to be expanded to facilitate broader participation in policy-making. Однако со временем стало очевидно, что его членский состав требуется расширить с целью способствовать более широкому участию в процессе формирования политики.
Existing procedures could be developed and expanded. Существующие процедуры можно было бы укрепить и расширить.
She also supported the programme for the professional training of journalists from developing countries, and proposed that it should be expanded. Она также поддерживает программу профессиональной подготовки для журналистов из развивающихся стран и предлагает расширить ее.
This Register needs to be expanded and deepened to enhance its effectiveness. Необходимо расширить и углубить сферу охвата Регистра и повысить его эффективность.
While the standby arrangements system must be expanded, its shortcomings must first be addressed. Для этого необходимо расширить действующие резервные соглашения системы, однако прежде было бы целесообразно проанализировать их недостатки.
Recommendation four: Opportunities for collaboration between the Committee and the SADC entities concerned with Angola sanctions should be developed and expanded. Рекомендация четвертая: следует изучить и расширить возможности в плане сотрудничества между Комитетом и органами САДК, занимающимися вопросами осуществления санкций против Анголы.
The present UNOMSIL information capacity should be expanded with three additional international staff and an appropriate number of local staff. Нынешние информационные возможности МНООНСЛ следует расширить за счет еще трех международных сотрудников и соответствующего числа местных сотрудников.
In this regard, the mandate of the Joint Disciplinary Committee should be expanded in order to address such cases. В этой связи следует расширить мандат Объединенного дисциплинарного комитета, с тем чтобы он охватывал такие дела.