Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширить

Примеры в контексте "Expanded - Расширить"

Примеры: Expanded - Расширить
In just the past year, China has launched four major projects that promise to give it a greatly expanded role in global trade and finance. Только в прошлом году Китай запустил четыре крупных проекта, которые обещают значительно расширить его роль в мировой торговле и финансах.
Many of the programmes were small-scale and needed to be expanded. Многие программы являются незначительными по своим масштабам, и их необходимо расширить.
Economic and technical assistance to South Africa need to be expanded. Необходимо расширить техническую и экономическую помощь Южной Африке.
In view of the ever-increasing importance of the Conference on Disarmament as a negotiating forum, its membership should be expanded. Ввиду все возрастающей важности Конференции по разоружению в качестве переговорного форума ее членский состав необходимо расширить.
The network of centres in the developing countries should be expanded and well-defined procedures should govern the opening of new centres. Сеть информационных центров в развивающихся странах следует расширить, причем создание новых центров должно регулироваться вполне определенными процедурами.
The system is currently being expanded to receive reports on improperly documented arrivals at Canadian land frontiers and on selected cases of persons apprehended inland. В настоящее время принимаются меры с целью расширить возможности этой системы, с тем чтобы она могла принимать информацию о прибытии лиц с неправильно оформленными документами на сухопутную границу Канады, а также об отдельных случаях, когда те или иные лица были задержаны внутри ее территории.
The Government of Belarus believes that in article 24, the category of perpetrators of crimes of international terrorism should be expanded. Правительство Беларуси считает, что в статье 24 следовало бы расширить круг субъектов преступления международного терроризма.
My delegation has previously expressed the view that the Security Council should be expanded to at least 25 members. Моя делегация ранее выражала мнение о том, что Совет Безопасности нужно расширить по крайней мере до 25 членов.
Access to safe drinking water can be greatly expanded by charging user fees. Существенно расширить можно и доступ к качественной питьевой воде - путем взимания платы за пользование.
The widely shared opinion is that the Conference on Disarmament should be expanded. Широко распространено мнение, согласно которому состав Конференции по разоружению необходимо расширить.
The meeting also concluded that the list of non-derogable rights can and should be expanded. Участники совещания пришли к выводу, что такой перечень прав, не допускающих отступления, можно и следует расширить.
Provided that new resources could be secured, the activities of the centres could be reviewed, expanded and adapted to support present challenges. При условии обеспечения притока новых ресурсов можно было бы провести обзор мероприятий центров, расширить их и приспособить к решению текущих проблем.
The scope and coverage of governmental involvement in the dissemination of information on population issues and particularly family planning need to be expanded. Необходимо расширить масштабы и сферу государственного участия в распространении информации по демографическим проблемам, и прежде всего по вопросам планирования семьи.
With regard to product coverage, he said that it should be expanded to match the actual export capabilities of developing countries. В отношении товарного охвата оратор заявил, что его следует расширить соразмерно реальным экспортным возможностям развивающихся стран.
It also called for the Transitional Legislative Assembly to be expanded by an additional 13 persons, representing each of Liberia's counties. Она призвала также расширить состав Переходного законодательного собрания еще на 13 человек, представляющих каждое из графств Либерии.
Internships should be expanded to expose students to working life earlier. Следует расширить охват стажировок, с тем чтобы еще раньше познакомить учащихся с трудовой деятельностью.
Free meals, subsidized uniforms and transport expanded opportunities for all children. Бесплатное питание, субсидии на школьную форму и транспорт позволили расширить возможности для всех детей.
This understanding has expanded our focus and encompasses a multisectoral and multidimensional response. Осознание этого факта позволило расширить фокус нашего внимания и обеспечить принятие многосекторальных и комплексных ответных мер.
That assistance should be expanded to cover post-accession adjustment as well. Данную помощь необходимо расширить, с тем чтобы она охватывала также процесс адаптации после присоединения.
This coverage needs to be further consolidated and expanded if assistance and protection needs are to be addressed consistently. Такой охват необходимо дополнительно расширить и укрепить для обеспечения последовательного удовлетворения потребностей в помощи и защите.
Programmes for offering medical and social care have not been expanded at local level. Не удалось расширить сферу охвата программ медицинского и социального обслуживания на местном уровне.
Partnerships with government ministries and bodies should be expanded to broaden their involvement in the programme. Необходимо развивать партнерские связи с правительственными министерствами и органами, с тем чтобы расширить их участие в программе.
He proposed that the paragraph should be expanded to take that into account. Он предлагает расширить данный пункт, с тем чтобы учесть это.
Any dot can be clicked and expanded. На любую точку можно нажать и расширить её.
Also, participation in the decision-making processes of the Council should be expanded. Следовало бы также расширить число участников процесса принятия решений.