In just the past year, China has launched four major projects that promise to give it a greatly expanded role in global trade and finance. |
Только в прошлом году Китай запустил четыре крупных проекта, которые обещают значительно расширить его роль в мировой торговле и финансах. |
Many of the programmes were small-scale and needed to be expanded. |
Многие программы являются незначительными по своим масштабам, и их необходимо расширить. |
Economic and technical assistance to South Africa need to be expanded. |
Необходимо расширить техническую и экономическую помощь Южной Африке. |
In view of the ever-increasing importance of the Conference on Disarmament as a negotiating forum, its membership should be expanded. |
Ввиду все возрастающей важности Конференции по разоружению в качестве переговорного форума ее членский состав необходимо расширить. |
The network of centres in the developing countries should be expanded and well-defined procedures should govern the opening of new centres. |
Сеть информационных центров в развивающихся странах следует расширить, причем создание новых центров должно регулироваться вполне определенными процедурами. |
The system is currently being expanded to receive reports on improperly documented arrivals at Canadian land frontiers and on selected cases of persons apprehended inland. |
В настоящее время принимаются меры с целью расширить возможности этой системы, с тем чтобы она могла принимать информацию о прибытии лиц с неправильно оформленными документами на сухопутную границу Канады, а также об отдельных случаях, когда те или иные лица были задержаны внутри ее территории. |
The Government of Belarus believes that in article 24, the category of perpetrators of crimes of international terrorism should be expanded. |
Правительство Беларуси считает, что в статье 24 следовало бы расширить круг субъектов преступления международного терроризма. |
My delegation has previously expressed the view that the Security Council should be expanded to at least 25 members. |
Моя делегация ранее выражала мнение о том, что Совет Безопасности нужно расширить по крайней мере до 25 членов. |
Access to safe drinking water can be greatly expanded by charging user fees. |
Существенно расширить можно и доступ к качественной питьевой воде - путем взимания платы за пользование. |
The widely shared opinion is that the Conference on Disarmament should be expanded. |
Широко распространено мнение, согласно которому состав Конференции по разоружению необходимо расширить. |
The meeting also concluded that the list of non-derogable rights can and should be expanded. |
Участники совещания пришли к выводу, что такой перечень прав, не допускающих отступления, можно и следует расширить. |
Provided that new resources could be secured, the activities of the centres could be reviewed, expanded and adapted to support present challenges. |
При условии обеспечения притока новых ресурсов можно было бы провести обзор мероприятий центров, расширить их и приспособить к решению текущих проблем. |
The scope and coverage of governmental involvement in the dissemination of information on population issues and particularly family planning need to be expanded. |
Необходимо расширить масштабы и сферу государственного участия в распространении информации по демографическим проблемам, и прежде всего по вопросам планирования семьи. |
With regard to product coverage, he said that it should be expanded to match the actual export capabilities of developing countries. |
В отношении товарного охвата оратор заявил, что его следует расширить соразмерно реальным экспортным возможностям развивающихся стран. |
It also called for the Transitional Legislative Assembly to be expanded by an additional 13 persons, representing each of Liberia's counties. |
Она призвала также расширить состав Переходного законодательного собрания еще на 13 человек, представляющих каждое из графств Либерии. |
Internships should be expanded to expose students to working life earlier. |
Следует расширить охват стажировок, с тем чтобы еще раньше познакомить учащихся с трудовой деятельностью. |
Free meals, subsidized uniforms and transport expanded opportunities for all children. |
Бесплатное питание, субсидии на школьную форму и транспорт позволили расширить возможности для всех детей. |
This understanding has expanded our focus and encompasses a multisectoral and multidimensional response. |
Осознание этого факта позволило расширить фокус нашего внимания и обеспечить принятие многосекторальных и комплексных ответных мер. |
That assistance should be expanded to cover post-accession adjustment as well. |
Данную помощь необходимо расширить, с тем чтобы она охватывала также процесс адаптации после присоединения. |
This coverage needs to be further consolidated and expanded if assistance and protection needs are to be addressed consistently. |
Такой охват необходимо дополнительно расширить и укрепить для обеспечения последовательного удовлетворения потребностей в помощи и защите. |
Programmes for offering medical and social care have not been expanded at local level. |
Не удалось расширить сферу охвата программ медицинского и социального обслуживания на местном уровне. |
Partnerships with government ministries and bodies should be expanded to broaden their involvement in the programme. |
Необходимо развивать партнерские связи с правительственными министерствами и органами, с тем чтобы расширить их участие в программе. |
He proposed that the paragraph should be expanded to take that into account. |
Он предлагает расширить данный пункт, с тем чтобы учесть это. |
Any dot can be clicked and expanded. |
На любую точку можно нажать и расширить её. |
Also, participation in the decision-making processes of the Council should be expanded. |
Следовало бы также расширить число участников процесса принятия решений. |