Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширить

Примеры в контексте "Expanded - Расширить"

Примеры: Expanded - Расширить
The technical cooperation activities of UNCTAD should be expanded, particularly in the context of new and emerging issues. Необходимо расширить деятельность ЮНКТАД в области технического сотрудничества, в частности в контексте новых и возникающих проблем.
Coordination and consultation between the United Nations and the international financial institutions, especially the World Bank, must also be expanded. Следует также расширить координацию и консультации между Организацией Объединенных Наций и международными финансовыми институтами, в особенности со Всемирным банком.
Another delegation suggested that distance learning should be expanded to cover more participants at a lower cost. Еще одна делегация предложила расширить дистанционное образование в целях охвата большего числа участников при меньших затратах.
National and subregional networks, which are already in place, have to be strengthened and expanded into region-wide and global structures. Уже существующие национальные и субрегиональные сети надлежит укрепить и расширить до уровня региональных и глобальных структур.
We have offered Afghanistan expanded facilities at our new south-western port of Gwadar. Мы предложили Афганистану расширить объекты в нашем новом юго-западном порту Гвадаре.
If the Security Council is to become more representative of contemporary political and economic realities, it should be expanded in both categories. Чтобы Совет Безопасности более адекватно отражал современные политические и экономические реалии, его необходимо расширить в обеих категориях.
Officials of FAO, IMO, GPA and UNDP stated to OIOS that the programme should continue and be expanded. Должностные лица ФАО, ИМО, ГПД и ПРООН заявили УСВН, что эту программу следует сохранить и расширить.
The work of the commissions should be expanded through regional meetings, expert groups and analytical studies. Работу комиссий следует расширить за счет проведения региональных совещаний, заседаний групп экспертов и проведения аналитических исследований.
It is also proposed that the opportunity for the use of CERF be expanded. Предлагается также расширить возможности использования Центрального чрезвычайного оборотного фонда.
The draft Guide could be expanded to incorporate the points raised by the French delegation. Проект руководства можно было бы расширить, включив в него вопросы, затронутые делегацией Франции.
Paragraph 67 of the draft Guide was helpful but could be further expanded to clarify the issue. Пункт 67 проекта руководства нужен, однако его можно было бы расширить, чтобы разъяснить этот вопрос.
Recommendation 9: The Secretary-General's annual report on consultants hired in the preceding year should be expanded. Следует расширить годовой доклад Генерального секретаря об использовании услуг консультантов, нанятых в предыдущем году.
The international stabilization force should be expanded and enlarged to ensure security and control over all parts of Afghanistan by President Karzai's Government. Необходимо расширить сферу действия и увеличить численность международных сил по стабилизации в интересах обеспечения безопасности и распространения власти и контроля правительства президента Карзая на все районы Афганистана.
Article 27, in particular (on subsidies and countervailing measures), should be expanded to cover more African countries. В частности, следует расширить действие статьи 27, касающейся субсидий и компенсационных мер, с тем чтобы она охватывала большее число африканских стран.
Several Parties reported that they have expanded, or plan to expand, nuclear power generation. Несколько Сторон сообщили о том, что они расширили или планируют расширить производство энергии на атомных электростанциях.
Rather than create another secretariat, the Special Unit should in fact be expanded. Вместо того чтобы создавать еще один секретариат, следует расширить Специальную группу.
In that connection, the system of customs preferences should be expanded to enable those countries to fight that scourge more effectively. В этой связи необходимо расширить системы таможенных преференций, с тем чтобы дать возможность этим странам более эффективно бороться с этим злом.
Short-term regional training for civilian police and military officers needed to be further strengthened and expanded to meet pre-deployment needs. Необходимо еще более усилить и расширить краткосрочные региональные курсы подготовки гражданской полиции и военного персонала для удовлетворения потребностей на этапе до развертывания.
The industrial capacity at the regional level should be expanded. Следует также расширить промышленный потенциал на региональном уровне.
In many NIS, the use of up-to-date information technologies by environmental monitoring authorities needs to be expanded. Во многих ННГ необходимо расширить применение современных информационных технологий органами, занимающимися мониторингом окружающей среды.
The mandate of this Committee would consequently have to be expanded. Мандат этого комитета необходимо будет соответствующим образом расширить.
The IGAD secretariat has expanded its network to include 72 national institutions. Секретариат МПОР сумел расширить свою сеть и включить в нее 72 национальных учреждения.
A representative of the Danish Centre for Human Rights recommended that the agenda of the Working Group be expanded. Представитель от Датского центра по правам человека рекомендовал расширить повестку дня Рабочей группы.
Thirdly, the role of the United Nations in the area of early warning and preventive diplomacy should be expanded. В-третьих, следует расширить роль Организации Объединенных Наций в области раннего предупреждения и превентивной дипломатии.
At the same time, the non-permanent category should be expanded so as to take into account the legitimate interests of all regional groups. В то же время категорию непостоянных членов следует расширить, с тем чтобы принимать во внимание интересы всех региональных групп.