Английский - русский
Перевод слова Expanded

Перевод expanded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расширенный (примеров 391)
The expanded Bureau of the Council could play an active role in preparing these meetings. В подготовке таких заседаний активную роль мог бы сыграть расширенный Президиум Совета.
A second expanded draft version of the compendium of decontamination technologies was distributed to the participants in the Meeting. Среди участников совещания был распространен второй расширенный вариант проекта справочника по технологиям очистки от загрязнения.
The expanded membership of the Committee includes UNPOS, AMISOM, representatives of troop-contributing countries and other members of the international community. Расширенный членский состав Комитета включает ПООНС, АМИСОМ, представителей стран, предоставляющих войска, и членов международного сообщества.
The Joint Group of Experts established two new task teams under its Working Group 37, on expanded scientific review of mercury and its compounds and threats to the marine environment, which is led by UNEP. Объединенная группа экспертов учредила две новых целевых группы в рамках своей Рабочей группы 37, которая под руководством ЮНЕП проводит расширенный научный обзор ртути и ее соединений и угроз морской среде.
(c) The expanded Joint Verification Mechanism to be constituted by all the member States of the International Conference, including three members from the Democratic Republic of the Congo, three members from the Republic of Rwanda and two members each from all the other member States; с) расширенный Механизм совместного контроля должен включать представителей всех государств - участников Международной конференции по району Великих озер: трех членов от Демократической Республики Конго, трех членов от Республики Руанда и двух членов от каждого из других государств-участников;
Больше примеров...
Расширение (примеров 890)
Although there were opposing views, many delegations had supported an expanded role for the Meeting of States Parties. Хотя были высказаны противоположные точки зрения, многие делегации поддержали расширение роли Совещания государств-участников.
During the past decade, for example, school infrastructure and facilities have been expanded significantly in most of the developing world. За последнее десятилетие, например, произошло существенное расширение школьной инфраструктуры и учебной базы школы в большей части развивающегося мира.
We were also pleased to note that the most recent report of the Secretary-General recommended a continuing and expanded role for MINUGUA, under the name United Nations Verification Mission in Guatemala, in the implementation of all the peace accords. Нам также приятно отмечать, что в своем самом последнем докладе Генеральный секретарь рекомендует сохранение и расширение роли МИНУГУА, переименованной в Контрольную миссию Организации Объединенных Наций в Гватемале, в осуществлении всех мирных соглашений.
Expanded use of these services would reduce revenues obtained from telecom services in developing countries. Расширение потребления этих услуг приведет к сокращению поступлений развивающихся стран от торговли услугами связи.
And yes, Kim Kardashian has made an unsolicited passionate appeal to her 35 million Twitter followers for expanded background checks. И да, Ким Кардашян обратилась с добровольным призывом к 35 миллионам своих подписчиков поддержать расширение проверок данных.
Больше примеров...
Расширить (примеров 976)
The firm's agent in Gabon, Johannes Thormählen, expanded activities to the Kamerun River delta. Агент фирмы в Габоне Йоханнес Тормёлен решил расширить деятельность до дельты Камеруна.
He identified certain key areas where human knowledge needed to be expanded, among them oceans and global climate change, biomass, fisheries and effects of marine pollution. Он выявил несколько ключевых областей, где необходимо расширить знания человечества, в том числе: океаны и глобальные изменения климата, биомасса, рыболовство и последствия морского загрязнения.
AfDB's Sustainable Development Division states that the paragraph with respect to the access to justice pillar of the Convention is somewhat short. AfDB suggests that this section be expanded on the basis of the international experiences involving compliance and review procedures. Отдел АфБР по устойчивому развитию констатирует, что один из главных пунктов Конвенции, касающейся доступа к правосудию, сформулирован несколько сжато. АфБР предложил расширить этот раздел на основе международного опыта, учитывая процедуры соблюдения и обзора.
It's time we expanded it. Пора нам ее расширить!
On the question of new and renewable sources of energy, he said that the World Solar Programme should be strengthened and expanded in various countries where climatic conditions were favourable. Касаясь вопроса использования новых и возобновляемых источников энергии, он говорит, что необходимо укрепить и расширить Всемирную программу по солнечной энергии для ее реализации в различных странах, где развитию этого источника энергии благоприятствуют климатические условия.
Больше примеров...
Расширил (примеров 567)
Bell also expanded the role of the Abbott family. Белл так же расширил присутствие семьи Эбботов.
He expanded the factory and improved operations. Он расширил предприятие, улучшив его.
The Japanese yen, which reached historical highs against all major currencies in 2011, depreciated significantly in early 2012 after the Bank of Japan set an inflation target of 1 per cent and expanded its asset-buying programme. Японская йена, курс которой по отношению ко всем основным валютам в 2011 году достиг исторического максимума, в начале 2012 года значительно снизился после того, как Банк Японии установил целевой показатель инфляции на уровне 1 процента и расширил свою программу приобретения активов.
Before the 2001 "Everything but Arms" initiative through which the European Union expanded its GSP coverage for the benefit of LDCs, market access preferences under the Cotonou Agreement were more generous than the preferences granted under the GSP scheme for LDCs. До начала осуществления в 2001 году инициативы "Все, кроме оружия", благодаря которой Европейский союз расширил охват своей схемы ВСП в интересах НРС, преференциальный доступ на рынок на основании Котонийского соглашения был более щедрым, чем преференции, получаемые НРС в рамках схемы ВСП.
Initially Fight Club was published as a seven-page short story in the compilation Pursuit of Happiness (1995), but Palahniuk expanded it to novel length (in which the original short story became chapter six); Fight Club: A Novel was published in 1996. Первоначально «Бойцовский клуб» был издан в виде рассказа на семь страниц в сборнике «Pursuit of Happiness», но позже Паланик расширил его до полноценного романа (в котором оригинальный короткий рассказ стал шестой главой).
Больше примеров...
Расширять (примеров 400)
The expert urges continued and expanded cooperation in tracing and reunification programmes with UNHCR, UNICEF and specialized NGOs. Эксперт настоятельно призывает продолжать и расширять сотрудничество с УВКБ, ЮНИСЕФ и специализированными НПО в деле осуществления программ поиска пропавших лиц и воссоединения разлученных семей.
Major group participation in such mechanisms needs to be further encouraged, strengthened and expanded to cover representation by all the major group sectors. Необходимо и впредь поощрять, укреплять и расширять участие основных групп в работе этих механизмов с целью обеспечения представительства всех секторов основных групп.
The base will be regularly expanded through the addition of new sources and indicators. Эту базу данных необходимо постоянно расширять, добавляя в нее новые источники и новые показатели.
Payment for environmental services, the application of the 'polluter pays' principle and resulting green taxation flowing into dedicated environment funds must be expanded to support such purposes as reforestation, soil protection or watershed rehabilitation programmes. Необходимо расширять практику оплаты экологических услуг, применения принципа "загрязнитель платит" и обусловленного им взимания экологических налогов с передачей собираемых средств в специализированные экологические фонды, с тем чтобы поддержать работу по выполнению таких целей, как реализация программ лесовосстановления, охраны почв и восстановления водосборов.
Balloonsonde networks provide critical high-resolution vertical profiles of ozone, water vapour, and temperature, and need to be maintained and expanded, since such data are critical to understanding the interactions between atmospheric composition and a changing climate. Сети воздушных шаров-зондов позволяют получить крайне важные данные с высоким разрешением о вертикальных профилях озона, водяного пара и температуры, и их следует поддерживать и расширять, поскольку такие данные необходимы для понимания взаимосвязей между составом атмосферы и изменением климата.
Больше примеров...
Расширяется (примеров 270)
The base is being expanded to support the UNAMID induction training programme as well as transit facilities for 750 individuals. База расширяется в целях обеспечения условий для осуществления ознакомительной программы и временного размещения подразделений ЮНАМИД общей численностью до 750 человек.
The United Nations web site was being continuously expanded with material provided by departments, and Internet use would continue to grow. Веб-сайт Организации Объединенных Наций постоянно расширяется за счет материалов, предоставляемых департаментами, и использование Интернета будет продолжать расширяться.
Effects of ultraviolet radiation or ozone hole in recent years has expanded and become stronger every year, is that it is increasing along with the trouble some people complain of sunburn. Воздействие ультрафиолетового излучения или озоновая дыра в последние годы расширяется и становится сильнее с каждым годом, что оно растет вместе с неприятностей некоторые люди жалуются на загар.
While we take heart in learning that access to treatment has expanded at a greater speed, we are concerned that prevention is still lagging in many countries. Хотя мы с радостью узнаем, что доступ к лечению расширяется большими темпами, нас беспокоит то, что во многих странах меры профилактики применяются еще недостаточно широко.
The system of this control is being systematically expanded. Этот контроль систематически расширяется.
Больше примеров...
Расширилась (примеров 266)
However, during the three years of operation, the system has expanded. Однако за три года применения эта система расширилась.
Since that time, the number of chapters has expanded from 55 to 110, and its activities and impact have dramatically expanded. С тех пор число ее отделений увеличилось с 55 до 110, а сфера ее деятельности и влияния значительно расширилась.
The role of UNDP' in the environment field expanded dramatically in the 1990s, encouraged by supportive administrators, especially during the second half of the decade. В 1990е годы роль ПРООН в сфере окружающей среды весьма заметно расширилась, чему способствовали администраторы, прилагавшие усилия в этой связи, особенно во второй половине десятилетия.
Tajikistan found itself in a very difficult situation when the Afghan economy, which is based on opium, expanded in 1990 and the traffickers began looking for new routes. Таджикистан оказался в очень уязвимом положении, когда опиумная экономика Афганистана расширилась в 1990 году, и торговцы искали новые маршруты.
After capturing a stockpile of weapons during the Battle of the Barracks, the ZNG expanded to 60 reserve brigades and independent battalions by the end of October (in addition to the four all-professional guards brigades). В ходе битв за югославские казармы хорватам удалось захватить склад с оружием: это положительно сказалось на состоянии Гвардии, и она расширилась до 60 резервных бригад и отдельных батальонов к концу октября (при наличии четырёх профессиональных гвардейских бригад).
Больше примеров...
Расширился (примеров 223)
Private businesses had expanded over the years. Частный сектор за прошедшие годы расширился.
Its membership expanded with the registration of the participants of the April 2002 seminar. Членский состав этой группы расширился благодаря регистрации участников семинара в апреле 2002 года.
They entered the market as a robot manufacturer late, but they expanded the business rapidly after they concentrated on developing and producing high-class gynoids. Они недавно на рынке производства роботов, но их бизнес быстро расширился, когда они сосредоточились на разработке и производстве высококлассных гиноидов.
In particular, this sector expanded and increased to 35.7 percent in Phnom Penh (women 48.0% and men 24.4%). В частности, в Пномпене этот сектор расширился, а число работающих в нем увеличилось до 35,7 процента (48 процентов женщин и 24,4 процента мужчин).
The coverage of recipients of poverty alleviation has thus been expanded, with the figure for 2009 standing at 35.97 million people. Таким образом, охват получателей помощи по линии сокращения масштабов бедности расширился в 2009 году до 35,97 млн. человек.
Больше примеров...
Расширились (примеров 234)
Indeed, the outer atmosphere of this star has expanded to around 48 times the radius of the Sun. Внешние слои атмосферы расширились, радиус звезды превышает солнечный в 48 раз.
While, initially, most artemisinins were produced in very few countries, notably Viet Nam and China, global production capacity has now expanded to a number of other countries. Если изначально артемизинин производился очень немногими странами, в первую очередь Вьетнамом и Китаем, то сегодня глобальные производственные мощности расширились, включив в себя ряд других стран.
The growth was led by the tourism and financial services inflows, which expanded significantly by about 24.4 per cent, compared with the same period the previous year. Рост был обусловлен увеличением масштабов туризма и оказания финансовых услуг, которые значительно расширились почти на 24,4 процента по сравнению с тем же периодом предыдущего года.
The Mission's engineering operations have expanded as a result of the forward deployment of the Mission and the expansion of the military component. Вследствие передового развертывания Миссии и расширения военного компонента связанные со строительством функции Миссии расширились.
While the community-based organization loan programme was initiated by the women's programme centres, the programme has expanded and, during the past year, three community-based rehabilitation centres issued credit to persons with disabilities in Jordan. Хотя инициатива осуществления общественными организациями программы кредитования принадлежала центрам по реализации программ в интересах женщин, масштабы ее осуществления расширились, и за последний год три общинных реабилитационных центра в Иордании предоставили кредиты инвалидам.
Больше примеров...
Расширяться (примеров 190)
If a limited system is put in place, it will inevitably be expanded, eventually evolving into a limitless one. Если будет создана ограниченная система, она неизбежно будет расширяться и в конечном итоге превратиться в безграничную.
The community policing initiative was further expanded during the reporting period. В отчетный период продолжала расширяться деятельность по поддержанию правопорядка в общинах.
It is considered This is regarded by the EU and Hungary as an initial PRTR to be progressively developed and expanded over the years. По мнению ЕС и Венгрии, это является первоначальным РВПЗ, который будет постепенно развиваться и расширяться в последующие годы.
The model will also be further expanded to incorporate other entities (headquarters divisions and units and regional entities). Эта модель будет также и далее расширяться для охвата других органов (отделов и подразделений в штаб-квартире и региональных органов).
From around 1905 the company gradually expanded in size, and in the 1920s it was the largest manufacturer of ploughs in Norway. Около 1905 года компания постепенно начала расширяться, став в 1920-е годы крупнейшим производителем плугов в Норвегии, в 1928 году - выпустившей свой первый трактор.
Больше примеров...
Распространена (примеров 88)
As the programme proves its success, it could be expanded - and I plan to do that - to a regional level with individual projects for Latin America, Asia, Africa and the Middle East. Если эта программа окажется успешной, она может быть распространена, и я планирую сделать это, на региональный уровень с осуществлением отдельных проектов для Латинской Америки, Азии, Африки и Ближнего Востока.
This strategy must be expanded globally and scaled up within countries; special responses should be implemented for southern Africa and other worst affected countries and regions with high prevalence rates. Эта стратегия должна быть распространена в глобальном масштабе и расширена в пределах стран; особые ответные меры должны быть приняты в интересах южной части Африки и других наиболее тяжело пострадавших стран и регионов с высокими уровнями распространения заболевания.
The system has been undergoing trials on the pilot route between Stuttgart and Frankfurt since 1 March 2001, and will be expanded to 7 ICE trains in each direction as of 10 June 2001. Система была испытана на экспериментальной линии, соединяющей Штутгарт и Франкфурт-на-Майне, с 1 марта 2001 года и будет распространена на 7 поездов IСЕ в каждом направлении с 10 июня 2001 года.
It will be able to support a large, dynamic and complex organization such as the United Nations, with the potential to be expanded to other organizations of the United Nations system. Она сможет обеспечить обслуживание работы такой крупной, динамичной и сложной организации, какой является Организация Объединенных Наций, и в перспективе может быть распространена на другие организации системы Организации Объединенных Наций.
The budget for 1994/95 introduced a programme to provide an old-age benefit of NRs. 100 per month for every person over 75 in five districts; the programme was expanded to cover all districts in 1995/96. Бюджетом на 1994/95 годы была предусмотрена программа предоставления ежемесячных пособий по старости в размере 100 рупий всем лицам старше 75 лет в пяти районах; в 1995/96 годах данная программа была распространена на все районы.
Больше примеров...
Распространить (примеров 76)
That represents great progress, which should, we feel, be expanded to other areas. Это - большой прогресс, который, как мы считаем, необходимо распространить на другие области.
Currently, only some regions are benefitting from the programme but implementation of the Programme will be expanded to all the regions of the country. В настоящее время данная программа осуществляется лишь в некоторых районах, однако предполагается распространить ее на всю территорию страны.
In this regard, the efforts of the Haitian National Police, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and the United Nations country team should be expanded to all areas experiencing high rates of criminal activity. В этой связи усилия Гаитянской национальной полиции, Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации Гаити (МООНСГ) и страновой группы Организации Объединенных Наций следует распространить на все районы, подверженные высоко активной преступной деятельности.
in particular the comments relating to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the expanded jurisdiction of which would cover international crimes committed in Rwanda from 6 April 1994; в том, что касается Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии, расширенная юрисдикция которого позволит распространить круг его ведения на международные преступления, совершенные в Руанде с 6 апреля 1994 года;
The programme was expanded and enhanced with an additional $1 million in 1996-1997 to include 26 elementary schools in 4 urban centres. Кроме того, в рамках программы обеспечивается поддержка мероприятий, направленных на развитие культуры и языков индейцев и метисов и укрепление межкультурного взаимопонимания. канадских долларов, что позволило распространить ее еще на 26 начальных школ в четырех городских центрах.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 108)
The number of donors expanded thanks to dedicated resource mobilization efforts, including first-time contributions from Brazil, the Netherlands, Spain and the United States (United States Agency for International Development-Office of United States Foreign Disaster Assistance). Число доноров увеличилось благодаря целенаправленным усилиям по мобилизации ресурсов; в частности, свои первые взносы внесли Бразилия, Нидерланды, Испания и Соединенные Штаты (Агентство Соединенных Штатов по международному развитию).
Government universities have gradually expanded horizontally since 2005, with the number of colleges in all Syrian governorates increasing from 51 to 224 in 2011. Государственные университеты постепенно расширяются в горизонтальной плоскости с 2005 года, при этом число колледжей во всех провинциях Сирии увеличилось с 51 до 224 в 2011 году.
The number of distance learning centres had more than tripled over the past five years; school infrastructure was being upgraded; and the intercultural bilingual education programme, which benefited the indigenous population, was being expanded. За прошедшие пять лет количество центров «дистанционного обучения» увеличилось более чем в три раза; улучшилась школьная инфраструктура; расширилась программа межкультурного двуязычного образования для коренного населения.
Along with the purchase of more FT tanks, the armory was expanded, with annual production output of around 150 artillery pieces (excluding mortars). Оснащение армии увеличилось в несколько раз, с ежегодным производством около 150 артиллерийских орудий (не включая миномётные орудия).
The project continued to attract interest and expanded its coverage to 29 countries after Poland and Serbia joined the group in 2012. Проект продолжает привлекать интерес и расширять свой охват: после присоединения к группе Польши и Сербии в 2012 году количество участников проекта увеличилось до 29.
Больше примеров...
Расширялись (примеров 60)
The neural spines of the dorsal vertebrae were also low and expanded front and back, which formed strong attachments for ligaments. Невральные дуги спинных позвонков были низкими и расширялись вперёд и назад и служили местами крепления крепких связок.
As the experimentation expanded, additional stations were built along the Atlantic Coast in North Carolina and Virginia. Поскольку эксперименты расширялись, были построены дополнительные станции вдоль атлантического побережья в штатах Северная Каролина и Вирджиния.
In addition, manufacturing facilities were built, trafficking networks were organized and expanded and illegal seaports were developed and operated for illicit purposes. Кроме того, создавались производственные мощности, налаживались и расширялись каналы поставок и создавались и функционировали незаконные морские порты, в которых совершались запрещенные операции.
During the same period, activities were maintained and expanded in Costa Rica in terms of demining, mine awareness, medical support and helicopter assistance. В течение того же периода проводились и расширялись мероприятия в Коста-Рике в плане разминирования, информирования о минной опасности, медицинской поддержки и предоставления вертолетов.
We wish to see the mainstreaming of human rights in all the programmes and activities of the United Nations further expanded and deepened. Мы хотели бы, чтобы вопросы прав человека во всех программах и видах деятельности Организации Объединенных Наций расширялись и углублялись.
Больше примеров...
Более широкого (примеров 114)
These include setting up sound regulatory frameworks and providing incentives for extending the supply and affordability of services, as well as creating an expanded demand for financial services, such as through financial education and consumer empowerment. В их числе - создание надежной системы регулирования и предоставление стимулов для расширения предложения и повышения доступности услуг, а также формирование более широкого спроса на финансовые услуги, например с помощью распространения финансовых знаний и расширения прав и возможностей потребителей.
Household water security merits an expanded definition to accommodate a socio-economic development perspective in addition to water supply and sanitation. Понятие водной безопасности семей заслуживает более широкого толкования, которое будет включать в себя социально-экономические аспекты развития, а не только водоснабжение и санитарию.
The Centre also further expanded its outreach to its constituencies through updating its website and wider distribution of its publications providing information on its various activities. На основе обновления своего веб-сайта и более широкого распространения своих публикаций с информацией о различных видах его деятельности Центр еще более укрепил информационное обеспечение участвующих в его деятельности сторон.
This can be achieved through greater governmental recognition and support for the work carried out by social policy professionals, by expanded public discussion and debate on major issues of social policy and by greater investment in the social sciences and in social scientists to do social assessments. Этого можно достичь на основе более широкого признания и поддержки со стороны органов государственного управления деятельности, осуществляемой специалистами в области социальной политики, организации расширенных обсуждений и дебатов в обществе по основным вопросам социальной политики и увеличения капиталовложений в социальные науки и деятельность социологов для проведения социальных экспертиз.
The Committee should be careful not to block an expanded core document approach, bearing in mind that some countries were already proceeding on those lines. The discussion should be taken up again after a few years in the light of the experience gained. Комитету следует проявлять осмотрительность и не препятствовать реализации принципа подготовки более широкого основного документа, поскольку некоторые страны уже руководствуются им. Через несколько лет следует вновь обсудить этот вопрос с учетом накопленного опыта.
Больше примеров...