Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширить

Примеры в контексте "Expanded - Расширить"

Примеры: Expanded - Расширить
Product coverage of preferential schemes can be expanded, particularly towards LDCs, in realizing duty-free and quota-free market access. Можно расширить товарный охват схем преференций, прежде всего в интересах НРС, и обеспечить беспошлинный и бесквотный доступ на рынки.
The Council should therefore be expanded and reformed as soon as possible. Поэтому Совет необходимо расширить и реформировать как можно скорее.
National accounting systems should be expanded to measure not only economic growth but also human well-being and ecological sustainability. Необходимо расширить системы национальных счетов, с тем чтобы они позволяли измерять не только темпы экономического роста, но и уровень благосостояния людей и устойчивости окружающей среды.
First, the time horizons for assessing investments should be expanded. ЗЗ. Во-первых, следует расширить временные рамки инвестиционной оценки.
The METIS wiki should be expanded in scope and features, and made more interactive. Необходимо расширить масштабы и возможности программного обеспечения "вики" МЕТИС и сделать его более интерактивным.
Although the prototype only contains information on a limited number of countries, it could be expanded if extra resources were to be made available. Хотя такой прототип будет содержать информацию лишь по ограниченному числу стран, его можно будет расширить при наличии дополнительных ресурсов.
Land reform efforts can be instrumental in guaranteeing women's right to land, and gender-sensitive land registration processes should be expanded. Меры по реформированию земельного законодательства могут позволить гарантировать права женщин на землю, при этом следует расширить процесс регистрации земельных прав с учетом гендерных аспектов.
A Government inquiry was investigating how the right to subsidized health care could be expanded. Правительство изучает вопрос, каким образом расширить право на субсидированную медицинскую помощь.
Innovative sources of financing must be expanded to support the global development agenda. Для того чтобы выполнить глобальную повестку дня в области развития, инновационные источники финансирования следует расширить.
The scope of the global network for near-Earth object detection, characterization and threat mitigation should therefore be expanded. Поэтому следует расширить масштабы глобальной сети по обнаружению околоземных объектов, определению их характеристик и ослаблению связанного с этим риска.
An expanded Security Council is essential in order to reflect the international community of today. Необходимо расширить Совет Безопасности, чтобы он служил отражением современного международного сообщества.
Trade should be expanded in order to stimulate market-led economic growth and development. З. В целях стимулирования рыночного экономического роста и развития необходимо расширить объемы торговли.
Employment discrimination must be eliminated, education and health coverage improved, and social protection expanded. Необходимо устранить дискриминацию в сфере занятости, улучшить образование и здравоохранение и расширить сферу социальной защиты.
Securing these ports would enable these activities to be expanded. Обеспечение их безопасной работы позволило бы расширить эту деятельность.
The Group recommends that the Voluntary Initiative for Network Exchange already under way - which encourages such rotation - be expanded. Группа рекомендует расширить осуществляемую в настоящее время инициативу по добровольному обмену между сетями, которая поощряет такую ротацию кадров.
This has expanded capacity to gather information on violations against children and led to the inclusion of child protection in induction training for peacekeepers. Это позволило расширить возможности по сбору информации о нарушениях, совершаемых в отношении детей, а также включить вопросы защиты детей в начальный курс подготовки для миротворцев.
The Committee recommends that the child helpline be expanded so that it may be functional 24 hours per day. Комитет рекомендует расширить действие телефона доверия для детей, с тем чтобы он мог функционировать круглосуточно.
This indicates the effectiveness of this program. This program will be dramatically expanded after legal revisions. Сказанное свидетельствует об эффективности данной программы, которую планируется существенным образом расширить после пересмотра правовых аспектов.
The range of issues dealt with in the checklist could be expanded by the Conference. Конференция вправе расширить круг вопросов, рассматриваемых в контрольном перечне.
The full package of services needs to be expanded and sustained among appropriate target populations. Необходимо расширить весь пакет услуг и обеспечить его устойчивое применение по отношению к соответствующим целевым группам населения.
Small and affordable, the apartments could be expanded by building a mezzanine. Эти небольшие и дешевые квартиры можно было расширить за счет строительства мезонинов.
The MINURSO mandate must be expanded to allow it to monitor respect for human rights. Мандат МООНРЗС следует расширить, предоставив Миссии возможность осуществлять контроль за соблюдением прав человека.
Personalized stamp sheets were also very popular; the product was expected to be expanded in the future. Также очень популярны персонифицированные марки; в будущем планируется расширить продажи этого вида марок.
Labour-market regulations should also be expanded to cover workers in the informal economy. Необходимо также расширить нормы и правила рынка труда для охвата работников неформального сектора экономики.
Its function as a support to developing countries in development issues and processes must be expanded. Необходимо расширить ее функцию по оказанию поддержки развивающимся странам в вопросах и процессах, связанных с развитием.