| Joint assessments, planning and collaboration in training will be expanded. | Деятельность по проведению совместных оценок, планированию и сотрудничество при подготовке кадров будут расширяться. |
| Remote education initiatives have been highly recognized and will be further expanded. | Высокую оценку получили инициативы в области заочного образования, и такая практика будет и дальше расширяться. |
| The mechanism will be expanded to cover other major disasters, beginning with floods. | Этот механизм будет расширяться с целью охватить другие крупные стихийные бедствия, начиная с наводнений. |
| These initiatives continue to be reviewed and expanded. | Эти инициативы продолжают анализироваться и расширяться. |
| A Crime Observatory is also in place and will be expanded. | Действует также организация по отслеживанию преступности, деятельность которой будет расширяться. |
| These need to be undertaken or expanded on a wider scale. | Эти усилия должны предприниматься и расширяться в больших масштабах. |
| The delivery of customized information directly to the desktops of permanent missions at Headquarters and Secretariat staff worldwide will be expanded. | Будет расширяться практика направления подготовленных по заказу информационных материалов непосредственно на настольные компьютеры постоянных представительств в Центральных учреждениях и сотрудников Секретариата во всем мире. |
| We hope that the Court's activities will be further expanded in the future. | Мы надеемся, что в дальнейшем деятельность Суда будет расширяться. |
| Proper production of components for concrete mixers and other details will be expanded. | Будет расширяться собственное производство комплектующих для бетоносмесителей и других изделий. |
| This site is soon expanded, and becomes the company's North American research centre. | Вскоре это предприятие начало расширяться и превратилось в научно-исследовательский центр компании в Северной Америке. |
| Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded. | Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться. |
| After World War II, under socialist management, the company further expanded. | После Второй Мировой войны при социализме компания продолжала расширяться. |
| Similarly, activities in international physical distribution of goods will be expanded. | 11В. Аналогичным образом будут расширяться мероприятия по международному физическому распределению товаров. |
| The network would also be expanded and configured to meet peace-keeping and humanitarian requirements. | Кроме того, сеть будет расширяться и модифицироваться с целью удовлетворения миротворческих и гуманитарных потребностей. |
| Women's participation in development at all levels should be expanded and each woman should also become economically independent. | Участие женщин в процессе развития на всех уровнях должно расширяться, и каждая женщина должна также становиться экономически независимой. |
| In our view, these activities should be further developed and expanded. | На наш взгляд, эта деятельность должна и дальше развиваться и расширяться. |
| At present, the Board is required to deal with appeals under 29 ordinances and its jurisdiction will be gradually expanded. | В настоящее время этот Совет рассматривает жалобы, которые касаются 29 законов, и его компетенция будет постепенно расширяться. |
| These programmes will be expanded as disarmament and demobilization progress. | Эти программы будут расширяться по ходу процессов разоружения и демобилизации. |
| We think also that the trend towards a more active contribution by regional organizations should be further expanded through appropriate consultative arrangements. | Мы считаем также, что тенденция в направлении более активного вклада региональных организаций должна и дальше расширяться посредством соответствующих консультативных механизмов. |
| Such efforts should be supported and expanded. | Такие усилия должны поддерживаться и расширяться. |
| The scope of the Act is expected to be further expanded in the future. | Ожидается, что в будущем сфера действия этого Закона будет продолжать расширяться. |
| We hope the measures adopted by the Council to improve transparency will be consolidated, institutionalized and expanded. | Мы надеемся, что меры, принятые Советом для повышения транспарентности, будут укрепляться, организационно оформляться и расширяться. |
| A dedicated Web site on the Internet has been established and will be expanded and updated with current information. | В Интернете был создан специальный ШёЬ-сайт, который будет расширяться и обновляться по мере поступления информации. |
| The scope of the local proceeding under article 22 should not be expanded. | Сфера действия местного производства на основании статьи 22 не должна расширяться. |
| In practical terms, this meant that new settlements could be built and the existing ones expanded. | В практическом смысле это означает, что могут строиться новые поселения, а уже существующие могут расширяться. |