Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Распространена

Примеры в контексте "Expanded - Распространена"

Примеры: Expanded - Распространена
This practice will be expanded into Sectors North and South, security permitting. Эта практика будет распространена на северный и южный сектора, как только это позволят условия в плане безопасности.
Since 1 April 2002, the enforcement of this law was expanded to cover enterprises with 1 employee or more. С 1 апреля 2002 года сфера применения этого Закона была распространена на предприятия, где работает более одного трудящегося.
A large number of projects have been constructed consistent with the toolkit and this model can be expanded to the whole country. Значительное число объектов было построено в соответствии с этой моделью, и эта практика может быть распространена на всю страну.
This work will then be expanded to non-Indigenous births and deaths data. Затем эта работа будет распространена на данные о рождениях и смертях среди некоренного населения.
In 1886 the Special Delivery service was expanded to all post offices and a new stamp was designed. В 1886 году спешная доставка была распространена на все почтовые отделения и была разработана новая марка.
This scheme will be expanded to other occupational groups during the biennium 1994-1995. В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов эта система будет распространена на другие профессиональные группы.
The project is to be expanded to the Russian Federation and Ukraine. Сфера действия этого проекта будет распространена на Российскую Федерацию и Украину.
It is hoped that sufficient resources will be provided to this Fund to allow funding activities to be expanded to other provinces soon. Следует надеяться, что этому фонду будут предоставлены достаточные ресурсы, с тем чтобы осуществляемая им деятельность по финансированию была вскоре распространена и на другие провинции.
After 1 March 2008, the scope of companies under this rule will be expanded to businesses with regular employees exceeding 500. С 1 марта 2008 года указанная практика будет распространена на предприятия, число штатных сотрудников которых превышает 500 человек.
The initiative is expected to be expanded to cover other countries in the region. Как ожидается, эта инициатива будет распространена и на другие страны этого региона.
The programme was initiated in the areas of Western Attiki and Karditsa and gradually expanded to cover all areas. Программа была начата в районах Западной Атики и Кардици и постепенно распространена на все районы.
It was hoped that the initiative could be expanded to other intergovernmental processes of the United Nations. Следует надеяться, что эта инициатива будет распространена и на другие межправительственные процессы Организации Объединенных Наций.
The Chad operation was expanded to Cameroon in February 2008 to support Chadian refugees. В феврале 2008 года операция в Чаде была распространена на Камерун в целях оказания поддержки беженцам из Чада в этой стране.
However, best practices that have been proven successful in some small island developing States could also be expanded and implemented in others. Вместе с тем передовая практика, оказавшаяся успешной в некоторых малых островных развивающихся государствах, может быть распространена и на другие страны.
In 2009, its activities were expanded to cover pockets of poverty. В 2009 году его деятельность была распространена на очаги нищеты.
This was expanded in all 75 districts during the fiscal year 2001/2002. В 2001/02 финансовом году эта программа была распространена на все 75 округов.
That activity has been expanded to primary health care through the "ten steps for successful breastfeeding" formula. Деятельность в ее рамках была распространена и на систему первичной медицинской помощи по формуле "десять шагов на пути к успешному грудному вскармливанию".
The programme began in Central and Eastern Europe in the early 1990s and has expanded around the world. Программа была начата в Центральной и Восточной Европе в начале 1990-х годов и была распространена на другие регионы мира.
The establishment of this system is expected to start in Kono in October 2005, and to be expanded later to other diamond-mining areas. Ожидается, что создание этой системы начнется в Коно в октябре 2005 года и что позднее она будет распространена на другие районы добычи алмазов.
The program was executed at first in Rahat in 1996 and was expanded in 1998 to the entire Bedouin sector. Сначала эта программа была опробована в Рахате в 1996 году, а в 1998 году распространена на весь бедуинский сектор.
During 2005, the management health information system on family planning and maternal health care was expanded into all 125 UNRWA health centres. В 2005 году система управленческой информации по планированию семьи и охране здоровья матери и ребенка была распространена на все 125 центров здравоохранения БАПОР.
This is an effective example of coordination, which my delegation hopes will be expanded to the whole family of United Nations bodies. Это стало примером эффективной координации, которая, как надеется моя делегация, будет распространена на всю систему органов Организации Объединенных Наций.
In this context the South-South trade development methodology, pioneered by ITC in southern and eastern Africa, will be expanded to other regions of the world. В этой связи методология развития торговли по линии Юг-Юг, которую ЦМТ применил впервые в регионах южной и восточной части Африки, будет распространена на другие регионы мира.
That work needs to be expanded to other areas of cross-cutting significance as the Commission seeks to design a strategic framework within which the Peacebuilding Commission can frame its advice and its interventions. Эта работа должна быть распространена на другие области межсекторального значения в свете стремления Комиссии разработать стратегические рамки, в которых Комиссия по миростроительству могла бы осуществлять свои рекомендации и предпринимать необходимые шаги.
HIV/AIDS: UNDP's corporate strategy on HIV/AIDS must be expanded globally and scaled up within countries ВИЧ/СПИД: общая стратегия ПРООН должна быть распространена в глобальном масштабе и расширена в пределах стран.