| A strengthened monitoring network and expanded personnel were also necessary. | Кроме того, необходимо иметь надежную сеть мониторинга и расширенный штат сотрудников. |
| The expanded section on implementation was seen as especially significant. | Было отмечено, что особенно важным является расширенный раздел по вопросам осуществления. |
| List expanded to parallel specific obligations set out in para. | Перечень, расширенный для учета конкретных обязанностей, установленных в статье 14(1). |
| In Liberia, an "expanded priority plan" approach was developed in direct partnership with the Commission. | В Либерии на основе прямого партнерства с Комиссией был разработан «расширенный приоритетный план». |
| UNRWA has also been able to establish an expanded North Training Centre. | БАПОР также удалось открыть расширенный Северный учебный центр. |
| In the meantime, the expanded Joint Verification Mechanism was launched in Goma on 14 September with MONUSCO support. | Между тем 14 сентября в Гоме при содействии МООНСДРК начал работать расширенный Механизм совместного контроля. |
| The participants encouraged the expanded Joint Verification Mechanism to begin work immediately. | Участники призвали расширенный Механизм совместного контроля незамедлительно приступить к работе. |
| Under the leadership of the Conference, confidence-building mechanisms such as the expanded Joint Verification Mechanism are being reinforced. | Благодаря руководящей роли Конференции принимаются меры по совершенствованию механизмов укрепления доверия, таких как расширенный Механизм совместного контроля. |
| Updated and expanded report on green jobs prepared by UNEP and ILO; | а) обновленный и расширенный доклад о "зеленых" рабочих местах, подготовленный ЮНЕП и МОТ; |
| According to the administering Power, the Ministry's expanded portfolio includes the Bermuda National Library and the Bermuda Archives. | Согласно информации, предоставленной управляющей державой, расширенный портфель министерства включает заведование Бермудской национальной библиотекой и Бермудским архивом. |
| An expanded review would thus have been premature at this point. | Таким образом, на данном этапе расширенный обзор был бы преждевременным. |
| The report contains recommendations for specific measures to strengthen the Office so that it can implement its existing and expanded mandate more effectively. | В упомянутом выше докладе рекомендуются конкретные меры по укреплению Канцелярии, с тем чтобы она могла более эффективно осуществлять свой нынешний и расширенный мандат. |
| The work of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations is also under the expanded mandate of the Office of the High Commissioner. | Расширенный мандат Управления Верховного комиссара также включает деятельность Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения. |
| An expanded executable project report for S-3 has been carefully consolidated for easy and acceptable access to Corporate Social Responsibility. | Для обеспечения простого и приемлемого обращения к корпоративной социальной ответственности тщательно обобщен расширенный доклад по исполняемому проекту С-З. |
| The expanded version of the Tool offers new features relevant for the asset recovery process. | Расширенный вариант Программы включает новые возможности в области возвращения активов. |
| Tonight on Capital Beat, a special expanded edition: | Сегодня ночью, "Пульс Капитолия", представляет специальный расширенный выпуск: |
| You've been watching a special expanded edition of Capitol Beat. | Вы смотрели специальный расширенный выпуск "Пульса Капитолия". |
| You'd have to do an expanded screen to find evidence of most antidepressants. | Необходимо проводить расширенный тест, чтобы найти следы большинства антидепрессантов. |
| This expanded boycott has not been uniform, however. | Вместе с тем этот расширенный бойкот осуществлялся неединообразно. |
| Early in 2001 my Government initiated an expanded, multisectoral response to the pandemic. | Ранее в 2001 году мое правительство инициировало расширенный, многосекторальный ответ на пандемию. |
| The expanded approach has been characterized by action in four areas. | Расширенный подход предусматривает действия по четырем направлениям. |
| Mr. THORNBERRY wondered whether the expanded core document might help the treaty bodies to understand each other's work and jurisprudence better. | Г-н ТОРНБЕРРИ спрашивает, может ли расширенный базовый документ помочь договорным органам лучше понять работу и юриспруденцию друг друга. |
| We all agree that the expanded Council should be representative, efficient and transparent. | Мы все согласны с тем, что расширенный Совет должны быть представительным, эффективным и транспарентным. |
| It is planned that the expanded STS manual will contain a section on "Best practices" within PPI for services. | Предполагается, что в расширенный справочник по КС будет включен раздел, посвященный "оптимальной практике" расчета ИЦП услуг. |
| An expanded Security Council must be more democratic and transparent. Its membership must include developing countries, while maintaining geographic balance and representation. | Расширенный Совет Безопасности должен быть более демократичным и транспарентным, а в его членский состав должны быть включены развивающиеся страны при сохранении географического равновесия и представительности. |