Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Точности

Примеры в контексте "Exactly - Точности"

Примеры: Exactly - Точности
This is exactly what I said would happen. Как я говорил, в точности и произошло.
I did exactly what you told me to do. Я сделала всё в точности, как ты сказал.
This looks exactly like my store! Тут всё в точности, как у меня!
I would prescribe exactly the medication Dr. Lecter prescribed and you refused. Я бы прописала вам в точности то же, что прописал доктор Лектер и что вы отказались принимать.
Things are exactly the way they seem. Вещи в точности такие, как они выглядят.
The witnesses heard exactly the same noise as that waitress. Свидетели слышали в точности такой же звук, что и официантка.
(SHUSHING) I want you to do exactly as I say. А теперь, Лила, ты сделаешь все в точности, как я тебе скажу.
I was wearing your beautiful scarf exactly like you. Я надела ваш прекрасный шарф в точности как вы.
That's exactly what Rachel's father told me. Это в точности то, что сказал мне папа Рэйчел.
I can show you exactly what I did to them. Я могу показать вам в точности все, что я с ними делал.
I've been making payments exactly as you instructed. Я делал взносы в точности, следуя вашим указаниям.
The dealer's hands were exactly like mine. У парня, сдающего карты, руки в точности, как у меня
You get up there and do that again, exactly like that. Вы поднимайтесь на неё и покажите все заново, в точности так же.
That's basically exactly what it means. Это в точности то, что это значит.
which is exactly what we do. В точности то же делаем и мы.
Every bit of food was exactly what it was for its nutritional value. Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность.
And they may not want to live exactly like us. И, возможно, они не хотят жить в точности как мы.
I want the rehearsal to be exactly like the real thing. Я хочу, чтобы репетиция была в точности похожа на реальное публичное распятие.
And your neurons are not going to be oriented and positioned in exactly the same way. Более того, ваши нейроны не будут ориентированы и расположены в точности одинаково.
We told people exactly how to make it. Мы сказали в точности как её синтезировать.
I remember exactly where I was when you gave it to me. Я в точности помню, где я была, когда ты дал мне это.
But that one, being inside it, is exactly the same. Но вот эта карта, находящаяся внутри, в точности такая же.
He's got a gumball machine that's exactly like sweeney's. У него есть автомат для жвачки в точности, как у Свинни.
You got the Falcon to do exactly what we needed. Ты заставил сделать Сокола в точности, что нам было нужно.
We have to keep her agenda exactly the same if we want to avoid global panic. Мы должны в точности соблюдать расписание, если хотим избежать паники.