| What are you talking about, exactly? | О чем вы говорите, в точности? |
| Putting the condiments to the left of the dish is exactly what a right-handed person would do. | Приправы были положены слева от блюда - так в точности сделал бы правша. |
| We're exactly the same, right down to the - | Мы в точности одинаковы, вплоть до... |
| Its exactly how the books described it. | точности, как еЄ описывают книги. |
| In this area in Shanghai, it was 66 years, five months and 33 days exactly. | И в этой области в Шанхае, она в точности была 66 лет, 5 месяцев и 33 дня. |
| The picture need to be exactly as I am dreaming the picture. | Картинка должна быть в точности такая, какая она у меня в мечтах. |
| What exactly does that mean, when a fever breaks? | Что в точности значит: "Когда жар спадет"? |
| I am exactly as I was the last time you called here, Arthur. | Я в точности так же, как и в твой последний визит, Артур. |
| Eliot lives and there's no war... that you will do exactly what I tell you. | Элиот выживет, а войны не будет... ты сделаешь в точности то, что я скажу тебе. |
| Look, son, you're going to do exactly as I tell you. | Сынок, ты будешь делать в точности то, что я Велю. |
| That's exactly what I wanted to tell you. | Это в точности то, что я хотела сказать, |
| Did you see a man who looks exactly like me | Вы видели, как человек, который выглядит в точности, как я, |
| And here I am, telling Glen exactly what his dad said, and it was a big lie. | А тут я говорю Гленну в точности то, что сказал его отец, И это огромная ложь. |
| We'll need to do everything exactly right, but first we must stop Dwight from handing over that crystal. | Нам нужно будет сделать всё в точности верно, но сначала надо остановить Дуайта, чтобы он не отдал кристалл. |
| As soon as I'd stolen the laptop, good little Jilly did exactly the right things. | Как только я украл ноутбук, умничка Джилли сделала в точности то, что нужно. |
| I suppose you're taller now, I'm exactly the same. | Я пологал что стал выше этого, но я в точности такой же. |
| Mr. ABOUL-NASR said that, in his opinion, the ad hoc standing committee against racism corresponded exactly to the requirements of article 14, paragraph 2. | Г-н АБУЛ-НАСР заявляет, что, по его мнению, специальный постоянный комитет против расизма в точности соответствует требованиям пункта 2 статьи 14. |
| Nor had he found elsewhere in the Code anything enabling him to interpret article 297 satisfactorily and to determine exactly what was understood there by torture. | Г-н Гонсалес Поблете не обнаружил в Кодексе никаких положений, позволяющих ему на удовлетворительной основе истолковать статью 297 и в точности понять, что подразумевается под пыткой. |
| What exactly was Patrick Smith's role in the compilation of the final report? | Какова в точности была роль Патрика Смита в составлении заключительного доклада? |
| What exactly was meant by "active duty"? | Что в точности означает выражение "действительная служба"? |
| And what did you tell your fiancée exactly? | И что вы в точности сказали своей невесте? |
| Isn't that exactly why you accused these junior officers, to escape punishment for yourself? | Разве это не в точности, почему вы обвинил этих младших офицеров, чтобы избежать наказания, для себя? |
| You will have a new one that looks exactly identical that's a different archive, so you might want to take a Sharpie to it or something. | Получится новый архив, который выглядит в точности так же, но он другой, вам нужно будет его как-то пометить. |
| You are going to do exactly as I say, or I will haunt you all the way to your last pathetic day on earth. | Ты сделаешь все, в точности, как я скажу, или я буду преследовать тебя до самого конца твоего ничтожного существования. |
| I was walking around this morning and I saw this woman who looked exactly like... you know, that actress in the Almodovar film. | Сегодня утром я прогуливался и увидел одну женщину, которая выглядела в точности как... ну помнишь, та актриса из фильма Алмодовара... |