Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Точности

Примеры в контексте "Exactly - Точности"

Примеры: Exactly - Точности
This is exactly analogous to the question, what's the smallest program I can write that will act exactly like Microsoft Word? Это в точности аналогично вопросу о том, программу какого минимального размера можно написать, чтобы она работала в точности, как Microsoft Word?
Thus, in their notation, the Laman graphs are exactly the (2,3)-tight graphs, and the subgraphs of the Laman graphs are exactly the (2,3)-sparse graphs. Таким образом, в этой нотации, Ламановы графы - это в точности (2,3)-плотные графы, и подграфы Ламановых графов - это в точности (2,3)-разреженные графы.
For example, it viewed the sanctions set out in Security Council resolutions as fixed measures that must be applied exactly as envisaged by the Security Council. Например, оно рассматривает санкции, изложенные в резолюциях Совета Безопасности, как непреложные меры, которые должны применяться в точности так, как это предусмотрено Советом Безопасности.
You see, I think if you had checked with me, you'd have found exactly what Lady Grantham described. Видите ли, если бы вы поговорили со мной, вы бы узнали в точности то, о чем говорила вам леди Грэнтэм.
I remember meeting you in 1987... 28 years ago, and you looked exactly the same as you do today. Я помню, как мы встретились с тобой в 1987... 28 лет назад, и ты выглядел в точности также как и сегодня.
The easy way is you tell me exactly what I want to know... and we open a couple of beers... and then we enjoy a lasso burger. Легкий путь - это ты говоришь мне в точности то, что я хочу знать... мы открываем пару пива... а потом наслаждаемся лассо бургером.
And if you don't want that to happen, you need to spend the rest of the day doing exactly what I tell you. И если ты не хочешь, чтобы это произошло, тебе нужно весь оставшийся день делать в точности то, что я тебе говорю.
Unless you're willing to see your girlfriend go to prison for the rest of her life, you will do exactly what I say. И если ты не готов увидеть, как твою подружку упекут в тюрьму до конца её жизни, ты будешь делать всё в точности так, как я тебе скажу.
What you'll look like when you're leaving office, except you look exactly like you do now. Фотография того, как ты будешь выглядеть, покидая должность, вот только ты выглядишь там в точности как сейчас.
In the case of observations or photographs of living animals, it means that the organism was observed (and photographed) in the wild, exactly as it was found and exactly where it was found. В случае рассмотрения или фотографирования живых животных это значит, что организм был рассмотрен (или сфотографирован) в диком виде, в точности, как и где был обнаружен.
I need you to do exactly as I say, all right? Ты должна делать в точности, как я говорю, хорошо?
You are a good woman, Suzanna Waite, and if you do exactly as I say, Ты хорошая женщина, Сюзанна Уэйт, и если ты сделаешь в точности, как я скажу,
If I tell you exactly what to say, could you do it? Вы можете в точности повторить то, что я попрошу вас сказать?
I've spent the last five years of my life thinking about situations exactly like this - why we sometimes misunderstand the signs around us, and how we behave when that happens, and what all of this can tell us about human nature. Я провела последние пять лет моей жизни, думая о ситуациях в точности таких же - почему мы иногда неправильно понимаем знаки вокруг нас, и как мы ведем себя, когда это происходит, и что все это может сказать нам о человеческой природе.
and, by the way, I married a woman who has exactly the same story. Кстати, я женился на девушке, у которой в точности такая же история.
Now, senior postman Groat, let's pop upstairs and discuss exactly what you know about those dead postmasters. ј теперь, старший почтальон рош, давайте поднимемс€ наверх, и обсудим, что в точности вам известно об этих мертвых почтмейстерах.
The love of my life looked exactly like you, and yet the mere thought of your face makes me want to vomit. Любовь моей жизни выглядит в точности как ты. и еще одна мысль о твоем лице приводит меня в ярость
Okay, then it was somebody who looked and sounded exactly like you, was in our bedroom, and was wearing your negligee. Ну, значит это был кто-то, в точности похожий на тебя, и этот кто-то был в нашей спальне, и носил твой пеньюар.
I am sorry if I sound as if I were preaching, but I think we have to concentrate and underscore the gains we have made by not prolonging our discussion of exactly what happened. Простите мне, если кому-то кажется, что я читаю нотации, но я думаю, что нам следует сосредоточиться и подчеркнуть тот позитив, которого мы добились, и не продолжать обсуждение того, что же в точности произошло.
The theory says that the present value of the services that will be rendered by the automobile over the extent of its life is exactly equal to the price established for it in transactions between buyers and sellers in a free market. Теория утверждает, что текущая стоимость услуг, которые будут оказаны автомобилем на протяжении полезного срока его службы, в точности равна цене, установленной на него в сделках между покупателями и продавцами на свободном рынке.
The internal runlevels are called sysinit, shutdown and reboot and do exactly what their names imply: initialize the system, powering off the system and rebooting the system. Служебные называются sysinit, shutdown и reboot. Действия, совершаемые ими, в точности соответствуют их названиям: инициализация системы, выключение системы и ее перезагрузка.
At least, they look exactly like a nose and chin, don't they? По крайней мере, они выглядят в точности как нос и подбородок, не так ли?
It also follows, from Cramer's theorem on algebraic curves, that there is exactly one quartic curve that passes through a set of 14 distinct points in general position, since a quartic has 14 degrees of freedom. Отсюда также следует по теореме Крамера о алгебраических кривых, что существует в точности одна квартика, проходящая через 14 различных точек общего положения, поскольку квартика имеет 14 степеней свободы.
So, on the night of the shooting, explain to me again exactly what you saw. Так расскажите мне снова, что в точности вы тогда видели?
That's what this person said they would do to me if I didn't do exactly what they said. Вот что сказал человек, который бы сделал это со мной, если бы я не сделала в точности то, что они сказали.