Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Точности

Примеры в контексте "Exactly - Точности"

Примеры: Exactly - Точности
After seeing you strapped down Exactly like the human sacrifice in the cave drawings? После того, как я увидела тебя привязанным, в точности так, как это было нарисовано на стене пещеры?
HOW LONG WAS IT BEFORE YOU TOLD EVERYONE ON THAT BEACH EXACTLY HOW MANY PEOPLE YOU'VE TORTURED IN YOUR LIFE? Ты давно рассказал всем на пляже сколько в точности людей ты замучил в своей жизни?
I SPOKE AT THE PITTSBURGH PRESS ASSOCIATION LAST NIGHT, PLAYED IT EXACTLY LIKE YOU SAID, LAUGHED IT OFF. Я выступал на вечере Питтсбургской ассоциации журналистов вчера, разыграл всё в точности, как вы сказали, посмеялся над этим.
What exactly is that? А что это такое в точности?
He looks exactly like him. Он выглядит в точности как мой муж.
I mean, exactly. Я имею ввиду, в точности.
That's not exactly conclusive. Так что это ничего в точности не доказывает.
That's exactly my point. Это в точности, что я думаю.
IT JUST YOUR LIFE ISN'T EXACTLY HOW YOU DESCRIBED. Просто... твоя жизнь не такая, как ты в точности её описывала.
I STOOD AND IMAGINED EXACTLY HOW I WANTED OUR WEDDING TO LOOK. Я стояла и представляла себе в точности, как бы я хотела, чтобы выглядела наша свадьба.
We did exactly like Picus. Мы сделали в точности то же, что и Пикус.
What exactly is it? Что это, в точности, такое?
You sound exactly like her. Ты говоришь в точности, как она.
Do exactly as I say. Делай в точности, что я скажу.
You look exactly like her. Вы выглядите в точности, как она.
Follow your maps exactly. В точности там, где указано на картах.
That exactly how I feel Это в точности то, что я чувствую.
Tell me exactly what happened. Расскажи мне в точности всё как было.
Do exactly what she says. Делайте всё в точности, как она скажет.
Looks exactly like you. И выглядит в точности как ты.
Where are you going exactly? Куда ты в точности идёшь?
It's exactly like my room. В точности моя комната!
My hypothesis exactly, Pryce. В точности моя теория, Прайс.
The ritual mutilations line up exactly. Ритуал расчленения в точности повторяется.
No one knows exactly. Ќикто в точности не знает.