Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Точности

Примеры в контексте "Exactly - Точности"

Примеры: Exactly - Точности
The graphs with exactly n - 1 {\displaystyle n-1} bridges are exactly the trees, and the graphs in which every edge is a bridge are exactly the forests. Графы, имеющие в точности n - 1 {\displaystyle n-1} мостов, известны как деревья, а графы, в которых любое ребро является мостом - это леса.
I am exactly where I want to be doing exactly what I want to do. Я в точности там, где хочу быть, делаю в точности то, что хочу делать.
If S - I and NX are exactly zero, we are said to have balanced trade because the value of imports exactly equals the value of our exports. Если же S - I и NX равны нулю, то считается, что торговля сбалансирована, потому что стоимость импорта в точности равна стоимости экспорта.
In such an orientation there is in particular exactly one source and exactly one sink. В такой ориентации существует, в частности, в точности один источник и один сток.
Exactly. Also not helpful is a group of painters standing nearby, dressed exactly like our thieves. К тому же ситуацию осложняет группа маляров, стоящих поблизости и одетых в точности, как наши грабители.
He is exactly like you in every way. Он в точности как вы во всех отношениях.
Will you do exactly as I say? Сделаешь ли ты все в точности как я скажу?
And his intake date was exactly the same as Ryan Flay's. А дата его вербовки в точности совпадает с датой Райана Флея.
There's nothing in the rules exactly preventing us from investigating, but it's traditional that our review stick to the evidence on hand. Ничто в правилах в точности не запрещает нам расследовать, однако по традиции наша проверка основывается на имеющихся свидетельствах.
Because Light looks exactly like my ex-girlfriend, Потому что Свет выглядит в точности как моя бывшая,
Now, let me tell you exactly what the defense is going to say. Позвольте мне вам в точности рассказать, что будет говорить защита.
To break Adalind's spell, we need to reverse it exactly. Чтобы разрушить её заклинание, нужно в точности его повторить.
You look exactly like the daughter of a client. Вы выглядите в точности как дочь моего клиента.
They looked exactly like the real ones. Они выглядели в точности как настоящие.
That's exactly what I did. Что я в точности и сделал.
You will do exactly what they ask you to. Ты сделаешь всё, в точности, как они попросят.
Your room is exactly as you left it. Твоя комната осталась в точности такой, как ты ее покинул
Moray, Denise may well have found exactly what you are looking for. Морей, Дениз нашла в точности то, что мы искали.
Swear to me you will do exactly as I ask. Поклянись мне, что сделаешь все в точности так, как я прошу.
Well, this is starting exactly like I imagined. Всё начинается в точности, как я и представляла.
It allows everybody to do exactly what the victim and his friends did - form their own mutual fund. Оно позволяет каждому делать в точности то, что убитый с друзьями сделал... создать свой совместный фонд.
Because, he killed a girl who looked exactly like you. Потому что он убил девушку, которая выглядела в точности как ты.
For a long time, I was exactly like her. Какое то время, я была в точности, как она.
So my doppelganger, a man who looks exactly like me, betrayed you. Значит, мой двойник, который выглядит в точности, как я, предал тебя.
'It matches your uniform exactly. В точности подходит к вашей униформе.