Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Точности

Примеры в контексте "Exactly - Точности"

Примеры: Exactly - Точности
You must remember to repeat the signature exactly each time you draw a check. Каждый раз, при подписании чека вы должны в точности повторять подпись.
It's exactly the same thing. Это - в точности одно и то же.
And I was married to a man who looked exactly like your father. И я была замужем за человеком, выглядевшем в точности, как твой отец.
You look like exactly what you are: a pubescent federal agent. Ты в точности выглядишь, как созревший федеральный агент.
She's exactly as I'd hoped. В точности, как я хотел.
It saved it 'cause it looks exactly like Bruce Willis. Я его сохранил, потому что он в точности похож на Брюса Виллиса.
It's exactly the same as it was in my cottage. Все в точности, как было в моем коттедже.
The patient insists that she copied each of these drawings exactly. Пациент уверена что в точности копирует каждый рисунок.
Walk us through exactly what happened the night of the fire. Расскажи нам, что в точности произошло в ночь пожара.
He's tasked me with cleaning up this department, which is exactly what I am going to do. Он поручил мне очистить это управление и я собираюсь в точности это исполнить.
Wait, he's exactly as bad as we are. Постойте, он ведет себя в точности так же плохо, как и мы.
All right, I want to know how exactly this works. Хорошо, я хочу знать как в точности это работает.
That's exactly what it'll say we said. Он скажет в точности то, что сказали мы.
She's exactly what I told you she'd be. Она в точности та, о ком я тебе говорил.
Can you please tell me exactly what you saw. Расскажите, пожалуйста, что в точности вы видели.
That man looks exactly like Pompey Magnus. Этот человек в точности похож на Помпея Великого.
You must find out exactly what this affliction is. Ты должна выяснить в точности, что это за болезнь.
Which seems to be exactly how you like it. Прямо в точности так, как ты любишь.
Carroll: You are getting exactly what you deserved. Ты получила, в точности то, что заслужила.
I don't do exactly what you tell me to do. Я не выполняю в точности то, что ты мне говоришь делать.
They are exactly... the same. Все в точности... так же.
That's exactly how I feel. В точности, как у меня.
The photo - it's exactly the same as Kelly and Penny. Ее фото... она выглядит в точности как Келли и Пенни.
Listen, ted, I don't exactly know how to broach this. Слушай, Тед, я не знаю в точности как затронуть это.
It pretty much encapsulates exactly how I feel about American culture right now. Мне многое открылось, в точности с моим понятием современной американской культуры.