Each and every one must shoulder his or her own responsibilities so that everybody knows what morals and ideals they defend. I maintain that UNMIK and KFOR defend peace and democracy - and all the minorities. |
Всем без исключения сотрудникам необходимо со всей ответственностью отнестись к выполнению своих обязанностей, с тем чтобы каждый осознавал, какие моральные ценности и идеалы он отстаивает. |
The times of cubicled reflections and actions, with everybody in their own little realm of competences and responsibilities, have to end if we want to be effective. |
Время размышлений и действий в одиночку, когда каждый живет в своем собственном маленьком мире возможностей и обязанностей, должно закончиться, если мы хотим быть эффективными. |
The war was raging then, and everybody was either getting set to go or to get out of it or whatever they were going to do. |
Война была в разгаре, каждый был готов или убежать, или стать отказником, или сделать что-нибудь еще. |
And we've certainly learnt that over time, you get much better brainstorming, much more creative outcomes when everybody does play by the rules. |
И мы хорошо усвоили, что со временем, получаются гораздо лучшие брейнсторминги, гораздо более творческие решения когда каждый играет по правилам. |
It is a pocket-sized booklet giving suggestions about what everybody can do in everyday life to combat racism and xenophobia and to achieve intercultural understanding. |
Она издана в виде книги небольшого формата и содержит различные мысли о том, что может сделать каждый человек в своей повседневной жизни в целях борьбы против расизма и ксенофобии и обеспечения понимания между представителями различных культур. |
OK. So, everybody take a deep breath in, breath out. OK. |
Отлично. Теперь, пусть каждый глубоко вздохнёт, выдохнет. |
You can look at newsgroups as public bulletin boards and forums, where everybody is allowed to participate. Articles you have published in a newsgroup can be read by everybody subscribed to this newsgroup and, normally, everybody is allowed to publish their articles in a newsgroup. |
Вы можете рассматривать телеконференции как публичные доски объявлений или форумы, где каждый может участвовать. Статьи, которые вы публикуете в телеконференции, могут читать все, кто на неё подписан, и обычно каждому разрешено публиковать статьи в телеконференциях. |
Care by general practitioners, specialists and acute/emergency hospital services are available 24 hours a day to everybody if needed. |
При необходимости каждый человек может воспользоваться услугами врачей общего профиля, специалистами и службой скорой/чрезвычайной медицинской помощи; все эти службы функционируют круглосуточно. |
And the point really is, is that I think, probably everybody in this room would like society to get to 2050 without an apocalyptic something happening. |
И суть вопроса в том, что, возможно, каждый в этом зале хотел бы, чтобы наше общество дожило до 2050 года без каких-либо катастроф и бедствий. |
Now, don't feel too bad about failing the first pop quiz, because everybody fails all of the pop quizzes all of the time. |
Не расстраивайтесь, что провалили первый тест, поскольку каждый, каждый постоянно запарывает ВСЕ возможные внезапные тесты. |
This idea that everybody deserves to get where they get to, I think it's a crazy idea, completely crazy. |
Принцип того, что каждый по заслугам оказывается на той илииной позиции. Мне кажется, это абсолютно сумасшедшая идея. |
because we all know the most about those; probably everybody here drives one. |
Они нам всем знакомы лучше прочего, каждый присутствующий, пожалуй, водит такие ДТС. |
Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear. |
Вытянуть руки по швам, поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать. |
But one of the principles is that everybody who is part of the community gets to fight and argue as hard as they can for what they believe. |
Один из принципов сообщества состоит в том, что каждый его участник имеет возможность сколько угодно бороться, спорить защищать то, во что он верит. |
I am also appealing for an immediate ceasefire, to allow for the smooth-running of the humanitarian action, in an atmosphere of freedom where everybody can make appropriate decisions for his future. |
Я также призываю к незамедлительному прекращению огня, с тем чтобы можно было беспрепятственно вести операции гуманитарного характера в атмосфере свободы, в которой каждый мог бы принимать соответствующие решения в отношении своего будущего. |
There are no supply-siders in Italy except the referendum-rebels; in Italy everybody near government is playing the end game of accepting the existing system and getting the maximum out of it. |
Кроме сторонников референдума, в Италии никто не выступает против существующей системы: каждый, кто хоть как-то близок к правительству, знает правила игры, принимает их и старается выжать из них максимум. |
After all, there was no immediate emergency, and everybody would have understood if Sarkozy had waited another two or three years before risking his reputation on reviving the idea of a European constitution. |
Кроме того, в этом не было острой необходимости, и каждый бы понял Саркози, если бы он подождал еще два или три года, прежде чем поставить под угрозу свою репутацию, поддерживая идею возрождения европейской конституции. |
This idea that everybody deserves to get where they get to, |
Принцип того, что каждый по заслугам оказывается на той или иной позиции. |
And everybody in this room - you wouldn't be in this room if you bought that theory - but the - most of society thinks biography is destiny. |
И каждый в этой аудитории, а вас бы здесь не было, если бы вы купились на эту теорию, но большинство людей убеждены, что наша биография это наша судьба. |
And everybody in the last 15 seconds before they drift off to sleep at night will say, |
И по вечерам каждый, перед тем как заснуть, скажет: «Как я рад, что есть эта страна». |
In the waste management business, everybody assumes you're mobbed up. |
Почему каждый сразу думает, что я мафиози? |
Now, when I talked about this with Kevin Kelly, he assuredme that everybody in this audience pretty much knows the details ofthe prisoner's dilemma, so I'm just going to go over that very, very quickly. |
Когда я разговаривал об этом с Кевином Келли, он заверилменя в том, что каждый из присутствующих здесь хорошо знает детали«дилеммы заключённого». Поэтому я расскажу об этом очень-оченьбыстро. |
Ritual is not something to sympathize for, it is to participate in, and in order to appreciate its importance it is necessary to judge it from inside. On the other hand - everybody who wants to do that can become co-authors. |
Ритуалу не сочувствуют, в нем соучаствуют, и чтобы оценить его важность, судить о нем необходимо изнутри, зато уж в соавторы может попасть каждый, кто этого захочет. |
I want everyone to go to their contacts and click on everybody you know and text them three simple words: |
Слушайте, когда ребята будут играть следующую песню, я хочу, чтобы каждый из вас зашел в список контактов и написал каждому, кого он знает три очень простых слова: |
Everybody Everybody Everybody wants to be |
Каждый хочет быть котом. |