| While everybody waits for somebody else to act, the peoples of the world are made to suffer. | Пока каждый ждет, когда начнет действовать кто-либо другой, народы мира продолжают страдать. |
| That means that everybody is listening to what is being said. | Это значит, что каждый слушает то, что говорится. |
| But in countries with high rates of tuberculosis, everybody gets vaccinated. | Но, в странах с высокой заболеваемостью туберкулезом, каждый прививается. |
| All right, everybody grab a stack. | Отлично, каждый берет по пачке. |
| But I figure in here, everybody gets it. | Но я думаю, здесь, каждый получает это. |
| In Maxim's, everybody minds his own business. | У "Максима" каждый занимается своими делами. |
| And I think the failure is what everybody can see right now. | И я думаю, что каждый может видеть сегодня, что это - крах. |
| The world would make a lot more sense if everybody spoke like Londoners. | Людям во всем мире было бы проще друг друга понять, если бы каждый говорил как лондонцы. |
| I think everybody has to come to terms by themselves. | Я думаю, каждый должен решить для себя сам. |
| International human rights law posits that everybody has the right to education. | Международным правом прав человека предусматривается, что каждый человек имеет право на образование. |
| In most countries, everybody had the right to complain to the ombudsman. | В большинстве стран каждый житель имеет право подать жалобу омбудсмену. |
| However, everybody agrees that total elimination cannot be achieved overnight or by a single convention. | Между тем, как согласен каждый, полная ликвидация не может быть достигнута в одночасье или за счет единичной конвенции. |
| According to article 26 of the Criminal Code, everybody was entitled to legal aid in the context of criminal proceedings. | В соответствии со статьей 26 Уголовного кодекса каждый человек имеет право на юридическую помощь в рамках уголовного разбирательства. |
| Why does everybody keep saying that? | Почему, каждый считает своим долгом сказать мне это? |
| I think everybody knows where they stand. | Думаю, каждый тут знает, чего хочет. |
| And, sure enough, everybody went to produce oil as fast as they knew how. | И без сомнения каждый принялся добывать нефть как можно высшими темпами, какими они располагали. |
| If everybody prayed to St. Joseph and spent 30 minutes a day in meditation, we'd all be perfectly relaxed. | Если бы каждый молился Святому Иосифу и тратил полчаса в день на медитацию, все были бы абсолютно спокойны. |
| The mob runs millions in drugs through their precinct, and everybody gets a nice house. | Мафия зарабатывает миллионы долларов,... продавая наркотики в этом районе, и каждый получает по домику. |
| Just make sure that everybody can stay as long as they want. | Проследи, чтобы каждый мог побыть тут, сколько пожелает. |
| From now on, everybody has to pay for their nuts. | С данного момента каждый платит за свои орешки. |
| A kind of "world mind" in which everybody would share. | Своего рода мировое мнение, В котором каждый разделил бы. |
| Just wanted to let everybody know. | Просто хотела, чтобы каждый знал. |
| But everybody has to make a big deal. | Но каждый должен делать большое дело. |
| And the thing is, everybody just kind of accepted that. | И дело в том, что каждый его приняла. |
| You have to see the leisure park where everybody meets up at the weekend. | Ты должна увидеть парк отдыха куда приходит каждый на выходных. |