While everybody waits for somebody else to act, the peoples of the world are made to suffer. |
Пока каждый ждет, когда начнет действовать кто-либо другой, народы мира продолжают страдать. |
That means that everybody is listening to what is being said. |
Это значит, что каждый слушает то, что говорится. |
But in countries with high rates of tuberculosis, everybody gets vaccinated. |
Но, в странах с высокой заболеваемостью туберкулезом, каждый прививается. |
All right, everybody grab a stack. |
Отлично, каждый берет по пачке. |
But I figure in here, everybody gets it. |
Но я думаю, здесь, каждый получает это. |
In Maxim's, everybody minds his own business. |
У "Максима" каждый занимается своими делами. |
And I think the failure is what everybody can see right now. |
И я думаю, что каждый может видеть сегодня, что это - крах. |
The world would make a lot more sense if everybody spoke like Londoners. |
Людям во всем мире было бы проще друг друга понять, если бы каждый говорил как лондонцы. |
I think everybody has to come to terms by themselves. |
Я думаю, каждый должен решить для себя сам. |
International human rights law posits that everybody has the right to education. |
Международным правом прав человека предусматривается, что каждый человек имеет право на образование. |
In most countries, everybody had the right to complain to the ombudsman. |
В большинстве стран каждый житель имеет право подать жалобу омбудсмену. |
However, everybody agrees that total elimination cannot be achieved overnight or by a single convention. |
Между тем, как согласен каждый, полная ликвидация не может быть достигнута в одночасье или за счет единичной конвенции. |
According to article 26 of the Criminal Code, everybody was entitled to legal aid in the context of criminal proceedings. |
В соответствии со статьей 26 Уголовного кодекса каждый человек имеет право на юридическую помощь в рамках уголовного разбирательства. |
Why does everybody keep saying that? |
Почему, каждый считает своим долгом сказать мне это? |
I think everybody knows where they stand. |
Думаю, каждый тут знает, чего хочет. |
And, sure enough, everybody went to produce oil as fast as they knew how. |
И без сомнения каждый принялся добывать нефть как можно высшими темпами, какими они располагали. |
If everybody prayed to St. Joseph and spent 30 minutes a day in meditation, we'd all be perfectly relaxed. |
Если бы каждый молился Святому Иосифу и тратил полчаса в день на медитацию, все были бы абсолютно спокойны. |
The mob runs millions in drugs through their precinct, and everybody gets a nice house. |
Мафия зарабатывает миллионы долларов,... продавая наркотики в этом районе, и каждый получает по домику. |
Just make sure that everybody can stay as long as they want. |
Проследи, чтобы каждый мог побыть тут, сколько пожелает. |
From now on, everybody has to pay for their nuts. |
С данного момента каждый платит за свои орешки. |
A kind of "world mind" in which everybody would share. |
Своего рода мировое мнение, В котором каждый разделил бы. |
Just wanted to let everybody know. |
Просто хотела, чтобы каждый знал. |
But everybody has to make a big deal. |
Но каждый должен делать большое дело. |
And the thing is, everybody just kind of accepted that. |
И дело в том, что каждый его приняла. |
You have to see the leisure park where everybody meets up at the weekend. |
Ты должна увидеть парк отдыха куда приходит каждый на выходных. |