| Wesley said "everybody has a dark side, especially a vampire, and it'd be unrealistic not to explore that". | Уэсли сказал, что «каждый имеет тёмную сторону, особенно вампир, и было бы нереалистично не показать это». |
| Vasyl Stus is one of those poets who are known to everybody who knows at least something about Ukrainian poetry. | Василий Стус - один из тех поэтов, кого знает каждый, кто хоть что-то знает об украинской поэзии. |
| If there is a clock, everybody can make the sun go up and down | Если есть часы... каждый может заставить солцне вставать и садиться. |
| He wanted to just divide the food, and everybody can ration their own portion however they want. | Он хотел просто разделить еду, и каждый сможет сам разбивать на порции свою еду так как считает нужным. |
| like everybody in here loves them now. | Теперь каждый здесь от них без ума. |
| But if everybody fixed up their house like she did, | Но если каждый сделает такой же ремонт, |
| If we know those things we can predict their behavior by assuming that everybody cares about two things on any decision. | Если мы знаем эти вещи, мы можем предсказать их поведение, предполагая, что каждый заботится о двух вещах в их решении. |
| But if everybody could just take off their partisan blinders, we'd see that these two problems actually are best addressed together. | Если бы каждый снял с себя шоры, мы бы увидели, что эти две проблемы должны решаться в комплексе. |
| This has become a central part of the treatment at Tewksbury hospital, so everybody there clamors to work on musical activities. | Наша работа стала главной частью лечебного процесса в больнице, каждый пациент пытается работать с музыкой. |
| And I think everybody - I mean that should be a matter of fact, like gravity. | Думаю, что каждый - имею в виду, что это само собой разумеющийся факт, как земное притяжение. |
| And here is something: nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. | И вот кое-что важное: никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе. |
| And if anybody can, it follows that everybody can. | А если любой сможет, значит, сможет каждый. |
| When trade is fair, when both buyer and seller benefit, everybody can prosper and earn a decent living. | Когда рынок свободен, когда оба, и покупатель, и продавец, получают выгоду, каждый может процветать и зарабатывать на достойную жизнь. |
| Now I want everybody to come up with something - for one product, for two, the whole box - whatever moves you. | Я хочу, чтобы каждый высказал свою идею по поводу одного, двух изделий или всей коробки - по желанию. |
| Being a nobody in a country where everybody thinks they can be a somebody, that's infectious. | Быть никем в стране, где каждый думает, что он может быть кем-то, личностью, это заразительно. |
| He's like everybody, but at the same time he's different. | Он такой же, как каждый, но, в то же время он другой. |
| (Boy) Wait, if everybody lies, then that means you're lying right now. | Стойте, если лжет каждый, значит, что и вы прямо сейчас врете. |
| Because our philosophy is the smarter people are the richer the world because everybody becomes a contributor. | Потому что наша философия заключается в том, что чем умнее будут люди тем богаче будет станет мир так, как каждый человек будет участником. |
| So, everybody working on this project has died? | Значит, каждый, кто работал над проектом покойник? |
| See, down here, everybody gets stuck in the mud every now and then. | Ну, у нас практически каждый то там, то здесь застревает в грязи. |
| And I'm going to have a good meal and at least six hours of sleep so everybody can just stop worrying. | И я собираюсь хорошо поесть и по крайней мере 6 часов сна, таким образом, каждый может прекратить волноваться. |
| Does everybody know what they're doing? | Каждый знает, что должен делать? |
| Why is everybody going their own way? | Ну почему каждый делает, что хочет? |
| Why is everybody so obsessed with my fun levels? | Почему каждый так озабочен поднять мне настроение? |
| No, not everybody deserves our respect, but our help? | Не каждый достоин нашего уважения, но помощи? |