EVERYBODY WAS SO AFRAID THAT YOU MIGHT CRY. |
Каждый так напуган, что впору плакать. |
Everybody says that it doesn't do a thing, but it does. |
Каждый говорит, что это не имеет значения, но это не так. |
Alexey Tyutnev, the director of sculptors' fund "Yedineniye", said, Everybody could feel the powerful energetics of stone, which is the sculpture made with, just by touching the bear. |
Директор фонда скульпторов России «Единение» Алексей Тютнев высказался о скульптуре: Мощную энергетику камня, из которого сделана скульптура, может почувствовать каждый, стоит лишь прикоснуться к медведю. |
Everybody wants to prevent global warming, and the real question is: How can we do that best? |
Каждый хочет предотвратить глобальное потепление, и реальный вопрос заключается в следующем: как мы можем это сделать наилучшим образом? |
In front of them on a screen is information about the wine. Everybody, of course, drinks exactly the same wine. |
Перед ними находился экран с информацией о вине. Каждый, конечно, пил одно и то же вино. |
Finally, the right to nationality is a constitutional principle, as is said in the appropriate article; Everybody has a right to his nationality. |
И наконец, право на гражданство представляет собой конституционную норму, о чем говорится в соответствующей статье: Каждый имеет право на гражданство. |
Everybody in the Carter administration, from Carter and Mondale and |
Каждый в его администрации, от Картера и Мондейла, и |
Everybody must be able to follow his or her own path, but it must be a path within the international community, not outside it. |
Каждый должен иметь возможность идти своим собственным путем, но это должен быть путь в рамках международного сообщества, а не вне его. |
Everybody here knows that nothing happens on that street without you knowing about it. |
Каждый здесь знает, что ничего не случается на этой улице, что бы ты не знал об этом |
Everybody involved in this discussion should spend more time building and acknowledging good arguments, and less time telling others what they cannot say. |
Каждый, кто участвует в этих спорах, должен тратить больше времени на то, чтобы выстраивать и признавать хорошие аргументы, и меньше времени на то, чтобы диктовать другим, что им нельзя говорить. |
Everybody gets a piece of paper, writes their name on it, puts it in the box, we jiggle it round and then somebody takes a name out and they have to buy that person a present worth about £10. |
Каждый получает по листочку, пишет на нём своё имя, ложит в коробку, мы перемешиваем, а потом кто-то вытаскивает его имя и должен купить этому человеку подарок примерно в 10 фунтов. |
Everybody has the right of a fair and public trial within a reasonable term and by an independent and impartial court defined by law, either for the protection of his constitutional rights and freedoms, or in the case of charges brought against him. |
Каждый имеет право на справедливое и публичное судебное разбирательство его дела в течение разумного срока независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона, либо в целях защиты его конституционных прав и свобод, либо в случае предъявления ему обвинений. |
Thank you very much, Chris. Everybody who came up here said they were scared. I don't know if I'm scared, but this is my first time of addressing an audience like this. |
Большое спасибо Крис. Каждый, кто выходил на эту сцену, сказал, что ему было страшно. Я не знаю, страшно ли мне сейчас, но я в первый раз обращаюсь к подобной аудитории. |
Everybody in town had to take shifts as buffers to keep them from killing each other when they were opening Fancie's! |
Каждый в городе побывал на смене в качестве их буфера, чтобы они не убивали друг друга, когда они открывали Фэнси'с! |
Everybody you pass, you're going "It's me"! |
Каждый раз, проходя мимо кого-то: "Да это я!" |
Everybody goes, "I can't believe they can land a man on the moon and taste my coffee." |
Каждый может сказать, "Не могу поверить, они высадили человека на Луну а теперь попробуйте мой кофе." |
Everybody has the right to legal assistance in proceedings held before courts, other organs of the State, or public administration organs from the beginning of such proceedings. |
Каждый имеет право на юридическую помощь при разбирательстве в судах, других органах государства или органах государственной администрации с момента начала такого разбирательства; |
Everybody has the right to choose freely his or her profession and the training for such profession as well as the right to engage in enterprise and other economic activity. |
Каждый имеет право на свободный выбор своей профессии и обучение такой профессии, а также право заниматься предпринимательской и другой хозяйственной деятельностью. |
Everybody had the right to vote and the disenfranchisement of a sector of the population that the authorities should be trying to reintegrate into society did not easily pass the reasonability test of article 25. |
Каждый человек имеет право принимать участие в голосовании, и лишение права голоса той части населения, которую власти должны пытаться реинтегрировать в общество, вряд ли проходит проверку на обоснованность по смыслу статьи 25. |
Some of the singles featured in this album include "Karışmasın Kimseler" (Don't Let Anyone Stand Between Us) and "Elalem" (Everybody). |
В поддержку дебютного альбома вышло два сингла: Karışmasın Kimseler («Никто не должен стоять между нами») и Elalem («Каждый»). |
Everybody has the right to freely choose employment, to be employed or self-employed or to pursue any other economic activity, or he may choose not to work if he owns a sufficient amount of money and property. |
Каждый имеет право на свободный выбор работы, работать по найму или заниматься предпринимательской либо любой другой хозяйственной деятельностью, или же может избрать не работать вообще, если ему позволяют сделать это денежные накопления или собственность. |
Everybody wanted to steal one and perhaps that's why they went away but now they're coming back, and we thought we ought to see what is what. |
Каждый хотел угнать себе такой, и возможно именно поэтому они исчезли, но сейчас они возвращаются и мы подумали, что мы должны увидеть что к чему |
"(3) Everybody is entitled to compensation for damage caused to him or her by an unlawful decision of a court, other organs of the State or public administration, or through wrong official procedure." |
З) Каждый имеет право на компенсацию ущерба, причиненного ему посредством незаконного решения суда, других органов государственной или публичной администрации или посредством неправильной официальной процедуры . |
Everybody has the right to decide about his/her nationality and all methods of compulsion, including indirect methods aiming at denationalization, are prohibited pursuant to the constitutional Charter of Fundamental Rights and Freedoms. |
Каждый имеет право решать для себя вопрос о своей национальной принадлежности, и в соответствии с конституционной Хартией основных прав и свобод запрещается использование любых методов принуждения, включая косвенные методы, направленные на ликвидацию национальной принадлежности. |
How sad everybody really is. |
Насколько каждый из нас, на самом деле, несчастен. |