You can enjoy meals (which you can make in our fully equipped kitchen) in our court yard. |
Вы можете наслаждаться приемом пищи (которую Вы можете приготовить в нашей полностью укомплектованной кухне) в нашем дворе, просмотром кабельного ТВ в общей комнате для отдыха. |
We can recommend the ideal honeymoon hideaways, the most deserted beaches and the hotels which combine the highest standards with the most unobtrusive service to allow you to enjoy a truly private paradise honeymoon. |
Мы можем порекомендовать молодоженам идеальное гнездышко для романтического медового месяца. Вы окажетесь на уединенных песчаных пляжах, проведете незабываемый отдых в одном из лучших отелей, которые объединяют самые высокие стандарты с самым скромным обслуживанием, чтобы позволить Вам наслаждаться действительно частным райским медовым месяцем. |
Len didn't believe that music was enjoyable, though after spending some time with Kahoko, he slowly began to enjoy music. |
До встречи с Кахоко он не верил, что музыка может быть приятной, но проведя с ней время, Лен медленно начинает наслаждаться музыкой и его собственное исполнение заметно меняется. |
Describing the AI of the character, Goldstein felt players could enjoy watching your supposed equal getting shot in the face repeatedly and generally making himself utterly useless. |
Описывая ИИ персонажа, Goldstein чувствует, что игроки могли «наслаждаться наблюдать за тем, как тот, кто теоретически должен быть с вами на одном уровне, систематически получает выстрел в лицо, что делает его в общем смысле совершенно бесполезным. |
Hiking and trekking enthusiasts find opportunities in locations like Alamut and Tangeh Savashi to enjoy the rustic surroundings, as well as a relatively challenging climb. |
Туризм и пешие походы особенно популярны в таких местах, как Аламут и Тангех Саваши, где можно наслаждаться дикой природой, а также совершать относительно сложные восхождения. |
By relocating to the idyllic island paradise, you will be able to enjoy a truly democratic world without fear or danger. |
Приобретая недвижимость на Кипре и затем, переселившись в идиллический островной рай, вы сможете наслаждаться плодами истинно демократического мира в полной безопасности. |
This way, we can consolidate a strong and long-lasting relationship of trust, so you can enjoy your home and your family, leaving all worries behind. |
Таким образом мы сможем установить человеческие долгосрочные отношения, основанные на полном доверии, чтобы Вы могли наслаждаться жизнью в кругу семьи в Вашем новом доме, забыв обо всех волнениях. |
Star construction in Cumbre del Sol, comprised of three-storey apartment buildings with stepped terraces from where to enjoy the sun and the views whilst preserving your privacy. |
Комплекс звезда на Cumbre del Sol, состоящий из трёхъярусных зданий апартаментов со ступенчатыми террасами, с которых вы можете наслаждаться солнцем и прекрасными видами, сохраняя при этом приватность. |
President Reagan told the American people that they could enjoy tax cuts, a military build-up, and continuation of their favorite spending programs all at the same time. |
Президент Рейган сообщил американскому народу, что он может платить более низкие налоги и одновременно наслаждаться как увеличением расходов на оборону, так и тем, что любимые им программы социальной помощи будут продолжаться. |
They were floating through the canals in a large canoe with a fitted-out generator for all of the community to enjoy. |
Они плыли по каналам на большом каноэ, снабжённом усилителем для того, чтобы вся община могла наслаждаться музыкой. |
You should enjoy your don't you get off the sofa and do something fun? |
Ты должна наслаждаться своими каникулами, поэтому, почему бы тебе не встать с дивана и пойти, сделать что-нибудь интересное? |
I've often wondered, what is the evolutionary pressure that made our ancestors in the Veldt adapt and evolve to really enjoy pictures of galaxies when they didn't have any. |
Я часто размышлял, что это было за эволюционное давление, которое заставило наших предков в вельде [южноафриканской степи] развиться до такой степени, чтобы наслаждаться фотографиями галактик: ведь у них не было таких фотографий. |
And try to enjoy life, you know, a little, just a little bit. |
И постарайся наслаждаться жизнью, хотя бы совсем немножечко. |
With a WiFi phone you can enjoy the benefits of Skype with the flexibility of being on the move. |
Благодаря WiFi-телефону ты можешь наслаждаться преимуществами Skype, даже находясь в пути. |
You can relax and enjoy the scenery in a closed courtyard with outside summerhouses, fireplaces, a swimming pool and a pond. A steam sauna and Jacuzzi will help revive your body and your soul. |
Вы прекрасно проведете время на закрытой территории с беседками, бассейном и прудом, а также сможете наслаждаться превосходным пейзажем, напоминающим морские дюны. |
You will be able to enjoy the lovely sun lounging on the beach or you can swim in our beautiful large swimming pool which includes a kiddies pool for the enjoyment of toddlers. |
Вы можете наслаждаться отдыхом на солнечном пляже, или купанием в нашем большом бассейне с отделением для малышей. |
Our guests can enjoy several programmes and sights organized by the hotel: 'puszta' programme in Hortobagy, dinner in a 'csarda', trip to Tokaj, etc. |
Постояльцы могут наслаждаться и нашими программами: посещение пусты в Хортобади, экскурсия в Токай итд. |
From the wonderful balcony you can enjoy your dinner or your drink in peaceful, looking the view to the horizon. The 2 bedroomed vacation apartment offers safety for the children. |
Сидя на балконе, Вы можете наслаждаться едой или напитком в спокойной обстановке, любуясь окружающим видом. |
And I am going to get myself a stack of mystery novels, a box of cigars, and I am going to sit back and enjoy my life. |
И я окружу себя стопкой детективных романов, коробкой сигар и смогу просто наслаждаться жизнью. |
Can't you go someplace else and "enjoy being single"? |
и там будете "наслаждаться одиночеством"? |
What I really want, Katerina, is just to be left alone, to sit on a beach, drink tequila and enjoy the company of a beautiful woman whom I love and loves me. |
Что я действительно хочу, Катерина, - это спокойно сидеть на пляже, пить текилу и наслаждаться обществом любимой женщины, которая любит меня. |
I mean, it's great, I love it, but with everything that's going on, I mean... there's no time for us to enjoy us. |
Всё замечательно, мне это нравится, но со всем происходящим, у нас не хватает времени наслаждаться НАМИ. |
If I was sent back, I was sent back for a reason, and it wasn't to enjoy an extended convalescence. |
Если меня вернули, то на это был причина, и это не наслаждаться длительным выздоровлением. |
I was terrified by this idea that I would lose the ability to enjoy and appreciate the sunset without having my camera on me, without tweeting it to my friends. |
Меня привела в ужас идея того, что я разучусь наслаждаться и ценить закаты без фотоаппарата, или если я не смогу затвитить об этом своим друзьям. |
In addition to its meeting room and conference facilities, Hotel Alexandra features Alex Cafè, a panoramic gazebo restaurant where you can enjoy typical Italian and international cuisine. |
В дополнение к конференц-залам, отель Alexandra располагает кафе Alex Cafè, рестораном с панорамным видом, где Вы сможете наслаждаться типичными итальянским и международными блюдами. |