I'll get a ride back up there and you all can continue to enjoy your perfect, little summer! |
Я вернусь туда, а вы все сможете продолжать наслаждаться своим идеальным, маленьким летом! |
I don't know why you can't just sit back and enjoy the sea air. |
Не понимаю, почему Вы не можете просто спокойно наслаждаться морским воздухом? |
And Ringo says "Can not we enjoy what we have in the moment"? |
И Ринго отвечает "Мы не можем наслаждаться тем что имеем в данный момент"? |
Well, how are we meant to enjoy the observation wheel knowing that? |
И как теперь наслаждаться Колесом Обозрения, зная это? |
And at what point do you enjoy what you've achieved? |
И в какой момент наслаждаться достигнутым? |
Maybe we should just be in the moment we're in and enjoy the time we have with the people we love. |
Может, нам стоит жить в настоящем и наслаждаться с любящими людьми тем временем, которое нам отведено. |
He's also better able to enjoy the view of the lovely dabo girls than he was before and should he require another drink he need only spin back. |
А также ему гораздо удобнее наслаждаться видом симпатичных дабо-девушек, чем прежде, а если он захочет еще выпить, ему нужно всего лишь крутануться назад. |
I can't control what happens tomorrow, but I can enjoy today, so we're going to Vegas. |
Я не могу контролировать то, что произойдёт завтра, но я могу наслаждаться сегодняшним днём, так что мы едем в Вегас. |
Can't a man enjoy the sight of his beautiful wife without getting the third degree? |
Не может муж наслаждаться красотой своей жены без допроса с пристрастием? |
And now, my dear friends, let's eat, drink, and enjoy as much as possible. |
А теперь, мои дорогие друзья, давайте есть, пить и наслаждаться столько, сколько сможем. |
We can continue to enjoy our food, and we continue to eat well, and we can eat even better. |
Мы можем продолжать наслаждаться едой и продолжать хорошо питаться, и мы можем питаться даже лучше. |
I know, but could I enjoy the privileged life knowing that my brethren are suffering? |
Я знаю, но разве я могу наслаждаться привилегированной жизнью, зная, что мои братия страдают? |
So why don't we all just relax and enjoy this wonderful party? |
Так почему бы нам не расслабиться и не продолжить наслаждаться вечеринкой? |
Such an approach will certainly contribute to the achievement of comprehensive development and to the betterment of our peoples' standards of living so that they may all enjoy prosperity, peace, security and stability. |
Такой подход внесет реальный вклад в достижение всеобъемлющего развития и повышение жизненного уровня народов, с тем чтобы они все могли наслаждаться плодами процветания, мира, безопасности и стабильности. |
Today, our world has reached such a level of interdependence that new levels of interaction among our economies are required if we are to survive, enjoy stability and avoid the threat of the imminent breakdown suffered by the weaker nations. |
В настоящее время мир достиг такого уровня взаимозависимости, что для того, чтобы мы могли выжить, наслаждаться плодами стабильности и избежать угрозы неизбежного краха более слабых государств, взаимодействие между нашими экономиками необходимо поднять на новые уровни. |
The planet we are living on should become a home where all peoples can live together in amity and peace and can enjoy their life and work. |
Планета, на которой мы живем, должна стать для всех людей домом, где они смогут вместе жить в мире и дружбе и смогут наслаждаться жизнью и трудом. |
Article 13 of the American Declaration states that: Every person has the right to take part in the cultural life of the community, to enjoy the arts, and to participate in the benefits that result from intellectual progress, especially scientific discoveries. |
В статье 13 Американской декларации говорится: "Каждый человек имеет право принимать участие в культурной жизни общества, наслаждаться произведениями искусства и пользоваться результатами интеллектуального прогресса, особенно научных открытий. |
My delegation is determined that children around the world, like the children of Barbados, should enjoy the simplicity of childhood without the terror so many have sadly come to know. |
Моя делегация полностью уверена в том, что, подобно детям Барбадоса, дети всего мира должны наслаждаться обыкновенными радостями детства, не испытывая ужасов и страха, которым, к сожалению, подверглись столь многие дети. |
All efforts will be made to continue to encourage the returnees and to resettle them in the country so that they, too, can enjoy the tranquillity of being in their homeland. |
Мы будем прилагать все усилия к дальнейшему поощрению возвращающихся и их расселению в стране таким образом, чтобы и они могли наслаждаться спокойствием жизни на своей родине. |
Such discrimination not only violates the human rights and dignity of the persons affected, thereby depriving them of the opportunities in life they are entitled to enjoy, but also, tragically, assists HIV/AIDS in causing more destruction. |
Такая дискриминация не только нарушает права человека и достоинство затронутых этой болезнью людей, лишая их тем самым возможностей в жизни, наслаждаться которой они имеют все права, но также, что весьма трагично, помогает ВИЧ/СПИДу наносить большой ущерб. |
Put another way, there is an almost blind faith that once independence has been granted to those who were under colonial rule and the machinery of democracy begins to work, the country concerned will enjoy smooth sailing. |
Иными словами, налицо почти слепая вера в то, что, как только тем, кто находился под колониальным управлением, предоставлена независимость и в действие вступают механизмы демократии, страны, о которых идет речь, будут наслаждаться беспроблемной жизнью. |
Being old at 30 and not knowing how to enjoy life? |
Быть 30-летним и жить как старик, который не умеет наслаждаться жизнью? |
It - It doesn't mean that we can't enjoy it. |
Это... Это не означает, что мы не можем ей наслаждаться. |
Are you willing to risk that just so he can enjoy the comforts of home? |
Ты готова пойти на риск, что только так он сможет наслаждаться домашним покоем? |
And when I'm with her, every bone in my body tells me to join her, to enjoy it. |
И когда я с ней, каждая кость в моем теле говорит мне, присоединиться к ней, чтобы наслаждаться этим. |