related services to help you enjoy the unique and inimitable moments of your life. |
сопутствующие услуги, которые помогут вам наслаждаться неповторимыми мгновениями вашей жизни. |
Can't we just enjoy what we've got now? |
Разве мы не можем просто наслаждаться тем, что имеем теперь? |
I hope you enjoy your stay in this beautiful city |
Надеюсь, Вы будете наслаждаться пребыванием в этом прекрасном городе. |
To live better, to own things, to acquire this good taste you enjoy and which I'm reluctant to give up. |
Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться. |
I'm not here to enjoy thing |
Я здесь не для того, чтоб наслаждаться! |
You got to enjoy that bag for nothing! |
Ты смогла наслаждаться этой сумкой бесплатно! |
For the next hour enjoy the physical bond of brotherhood |
В течение следующего часа, ты будешь наслаждаться узами братства |
What, you just suddenly enjoy spending time together? |
Что, ты вдруг просто стала наслаждаться временем, проведенным друг с другом? |
As his only heir, I was able to enjoy all the adventures life had to offer as if I've been born a prince, instead of a princess. |
Как его единственный наследник, я была в состоянии наслаждаться жизнью приключений, как будто я родилась принцем, вместо принцессы. |
You know, why can't you enjoy this? |
Почему ты не можешь наслаждаться этим? |
In any case, we don't have to think of Joachim Stiller now, but just enjoy our food. |
В любом случае мы не должны теперь думать про Иоахима Стиллера, а просто наслаждаться едой. |
The trick is to enjoy life, accepting it has no meaning whatsoever |
Фокус в том чтобы наслаждаться жизнью, принимая это не привносит какого-либо смысла в жизнь. |
Well, I gave up fresh fruits and vegetables for 3 years... so people in China could enjoy Lars and the Real Girl. |
Ну, я отказался от свежих овощей и фруктов на З года... чтобы китайцы могли наслаждаться "Ларсом и Реальной Девочкой". |
I'll sit out there in the dark with a bag of gummy bears and enjoy it. |
Я буду сидеть там, в темноте, с упаковкой жевательных медведей и наслаждаться ими. |
Maybe, many say, we are too ambitious and ought to enjoy a higher quality of life with more leisure. |
Может быть, как говорят многие, мы слишком амбициозны и должны наслаждаться высоким качеством жизни и не беспокоится. |
The US also faces political constraints to fiscal consolidation: Americans are deluding themselves that they can enjoy European-style social spending while maintaining low tax rates, as under President Ronald Reagan. |
США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов: американцы обманывают себя, считая, что они смогут наслаждаться социальными благами в европейском стиле, при этом сохраняя низкие налоговые ставки, как при президенте Рональде Рейгане. |
In fact, these items that are sitting in the room change how much the subjects think they're going to enjoy the potato chips. |
И в самом деле, эти предметы, которые стоят в углу, изменяют то, насколько респонденты предполагают они будут наслаждаться чипсами. |
What was originally a mostly white neighborhood in the 1940s increasingly became an African-American, middle-class dream in which blue-collar laborers could enjoy suburbia away from the slums. |
Этот район, изначально занимаемый белым населением, в 1940-е годы быстро превратился в район для афроамериканского среднего класса, где «синие воротнички» могли наслаждаться жизнью вдали от трущоб. |
Maybe this is our moment. Let's enjoy. |
Может пришел наш срок, пришел наш миг, давайте наслаждаться. |
But you have to enjoy life anytime anywhere |
Но ты должен наслаждаться жизнью всегда и везде. |
And they do it so plump little lords like you can enjoy their summer afternoons in peace and comfort. |
Для того, чтобы такие пухлые маленькие лорды, как ты могли наслаждаться летними вечерами в тиши и комфорте. |
It's much easier to enjoy the picturesque route we travel to work when you remove the specter of fiery vehicular death. |
Гораздо проще наслаждаться живописным маршрутом на работу, когда исчезает угроза сгореть в автокатастрофе. |
How much to enjoy the scenery in silence? |
Сколько стоит наслаждаться пейзажем в тишине? |
And now that you're a woman, he'll be able to enjoy you in other ways as well. |
И теперь, когда вы стали женщиной, сможет наслаждаться вами и другим образом. |
I thought the whole point of an engagement party was to enjoy the "party" part. |
А я думала смысл вечеринки после помолвки в том, чтобы наслаждаться вечеринкой. |