Английский - русский
Перевод слова Employment
Вариант перевода Занятых

Примеры в контексте "Employment - Занятых"

Примеры: Employment - Занятых
Business surveys also measure employment in terms of jobs, and adjustments are necessary in order to obtain employment in terms of persons. Кроме того, при проведении обследований хозяйственной деятельности занятость измеряется по количеству рабочих мест, и для того, чтобы получить данные о числе занятых лиц, исходные данные необходимо соответствующим образом скорректировать.
Colombian cooperatives account for 22 per cent of all employment in the health sector; 14.7 per cent of employment in the transport sector; 7.7 per cent of agricultural employment; and 6.5 per cent of employment in the financial sector. Доля занятых в колумбийских кооперативах составляет: 22 процента всех рабочих мест в секторе здравоохранения; 14,7 процента рабочих мест на транспорте; 7,7 процента - в сельском хозяйстве, и 6,5 процента рабочих мест - в финансовом секторе.
Data on employment is primarily obtained from employment pension insurance records, as employment pension insurance is obligatory for all employees. Данные о занятости в первую очередь получаются из файлов системы пенсионного страхования трудящихся, поскольку пенсионное страхование является обязательным для всех занятых.
In 1992, employment in these occupations accounted for 25,1% of the total employment (25,9% of the male employment and 23,9% of the female employment). В 1992 году число занятых по этим профессиям составляло 25,1 процента от общего показателя занятого населения (25,9 процента занятых мужчин и 23,9 процента занятых женщин).
Funds spent for active employment measures and programs increase each year, as is the number of people employed or recruited under active employment measures and programs. Ежегодно увеличиваются как средства, выделяемые на меры и программы по активному обеспечению занятости, так и число людей, находящих работу или занятых в рамках этих мер и программ.
These effects apply not merely to the quantity of employment, but to the quality and location of jobs as well. Это воздействие сказывается не только на количестве занятых, но и на качестве и географическом распределении рабочих мест.
These firms, however, account for a large share of total employment in foreign affiliates. Однако на эти же компании приходится значительная доля общей численности занятых в зарубежных филиалах.
In many developed countries, growth in employment is currently great in small and medium-sized enterprises and in self-employment. Во многих развитых странах в настоящее время быстро растет число занятых на мелких и средних предприятиях, а также в сфере индивидуальной трудовой деятельности.
The employment rates for men are always higher at all ages. Доля занятых мужчин во всех возрастных группах превышала долю женщин.
Average employment during the following years: Среднее число занятых в разбивке по годам:
Total reduction in average employment during 19901998 was 189,9 Thousand persons. Общее сокращение среднего числа занятых в 1990-1998 годах составило 189,9 тыс. человек.
These trends suggest that female gains in manufacturing employment observed around the globe might not be long lived. Эти тенденции говорят о том, что наблюдающийся во всем мире рост доли женщин среди занятых в обрабатывающей промышленности, возможно, не носит долгосрочный характер.
Informal sector as a share of total employment Процентная доля работающих в неформальном секторе от общей численности занятых
The share of agriculture in total employment declined substantially only in the Czech Republic, Hungary, Slovakia and Slovenia. Доля сельского хозяйства в общем числе занятых существенно сократилась только в Чешской Республике, Венгрии, Словакии и Словении.
However, in certain tertiary industries, particularly those with high female employment, productivity and wages are relatively low. Однако в некоторых отраслях обслуживающего сектора, особенно с высокой долей женщин среди занятых, уровень производительности и заработной платы сравнительно низок.
Specific methodological development on measuring tourism employment in the economy. Конкретные методологические разработки по измерению численности занятых в сфере туризма.
The concept of labour force covers both persons in gainful employment and the unemployed. Понятие рабочей силы охватывает как лиц, занятых видами деятельности, приносящими доход, так и безработных.
The Labour Code and the regulations implementing it lay down specific conditions governing the employment relationships of juveniles employed in enterprises. Трудовой кодекс и правила, определяющие порядок его реализации, устанавливают конкретные условия, регулирующие режим труда подростков, занятых на предприятиях.
There has been an increase in part-time, casual and other forms of atypical employment. Растет число занятых неполный рабочий день, от случая к случаю, как и число других нетипичных форм занятости.
The provisions in the Penal Code concerning agitation against an ethnic group also apply to persons in public employment. В отношении лиц, занятых на государственной службе, действуют также положения Уголовного кодекса об агитации против какой-либо этнической группы.
A summary of small-scale mining employment in selected countries for which estimates are available is provided in the table. В таблице представлена сводная информация о числе занятых на мелких горных промыслах в отдельных странах, по которым имеются оценочные данные.
Small-scale mining employment and activities in Africa have increased substantially during the last 15 to 20 years. Число занятых на мелких горнодобывающих предприятиях в Африке и масштабы их деятельности существенно возросли за последние 15-20 лет.
The Chairman reiterated a request by the IWG to the secretariat to verify with the ILO the treatment of part-time employees in employment figures. Председатель вновь передал секретариату просьбу МРГ проверить с МОТ показатели занятости в отношении работников, занятых неполный рабочий день.
Commonly used indicators such as employment are obviously deficient when used for as the basis for calculating constant price output. Обычно используемые показатели, такие, как число занятых, очевидно, не могут использоваться в качестве основы для расчета выпуска в постоянных ценах.
DEETYA has funded employment strategies in the cultural, tourism/hospitality and rural industries to increase the numbers of Indigenous people employed in these sectors. МЗОППМ финансирует осуществление стратегий трудоустройства в сфере культуры, туризма/гостиничного бизнеса и в сельском хозяйстве в целях увеличения числа коренных жителей, занятых в этих секторах.