Employment to population ratio (c) |
Соотношение занятых лиц в общей численности населения с) |
The first recommendation is to collect information on high-growth enterprises using a turnover based corollary to the employment based measure, such that high-growth enterprises could also be measured on the following basis: |
Первая рекомендация заключается в целесообразности сбора информации о быстрорастущих предприятиях с использованием показателя оборота в дополнение к показателю числа занятых, с тем чтобы быстрорастущее предприятие можно было оценивать по следующим критериям. |
(a) Migrant women employed in the informal economy, including those in precarious employment such as short, part-time, seasonal and casual workers; |
а) мигрантов-женщин, занятых в неформальном секторе экономики, в том числе на непостоянных работах, таких как работники, выполняющие краткосрочную работу, занятые неполный рабочий день, сезонные работники и работники, выполняющие случайную работу; |
(c) The exclusion of self-employed migrant workers and of migrant workers without an employment contract from non-MERCOSUR countries from the regularization procedure; |
с) исключение самостоятельно занятых трудящихся-мигрантов, а также не имеющих договора о найме трудящихся-мигрантов из стран, не входящих в МЕРКОСУР, из процедур урегулирования статуса; |
Apprentices and trainees who received pay in cash or in kind should be considered in paid employment and classified as "at work" or "not at work" on the same basis as other employees; |
с) учеников и стажеров, получавших вознаграждение деньгами или натурой, следует рассматривать в качестве занятых по найму и классифицировать в качестве "работающих" или "не работающих" на том же основании, что и других лиц, занятых по найму; |
(e) Develop and promote employment programmes and services for women entering and/or re-entering the labour market, especially poor urban, rural and young women, the self-employed and those negatively affected by structural adjustment; |
ё) разработка и поощрение программ и услуг в области занятости для женщин, вступающих и/или возвращающихся на рынок труда, особенно для неимущих городских, сельских и молодых женщин, самостоятельно занятых женщин, а также для женщин, на положении которых отрицательно сказывается структурная перестройка; |
What was the average salary level of coal workers prior to the start of restructuring, what is the average salary level of those workers still employed in the coal sector, and what is the average salary level of those workers who have found alternative employment? |
Каков был средний уровень заработной платы работников угольной промышленности до начала реструктуризации, каков уровень средней заработной платы работников, по-прежнему занятых в угольном секторе, и каков средний уровень заработной платы работников, которые нашли себе альтернативную работу? |
Employment levels in the region's lignite sector have also been significantly reduced. |
Численность занятых в регионе в секторе добычи лигнита также существенно сократилась. |
1.7 The Employment Act does, however, limit opportunities for women in paid work in various ways. |
Тем не менее Закон о занятости в известной степени ограничивает возможности женщин, занятых на оплачиваемой работе. |
Employment in the coal mining industry was reduced by 35,369 workers in 1998. |
В 1998 году количество занятых в угледобывающей промышленности было сокращено на 35369 человек. |
Employment - This is the sum of employees and working proprietors. |
Число занятых - Речь идет о сумме наемных работников и работающих владельцев. |
Gross revenues; Employment; Shipments (value) |
Валовой доход; число занятых; объем перевозок (стоимость) |
Employment quality indicators by gender. Absolute values and percentages of total employed population. |
Характеристики занятости мужчин и женщин (в абсолютном выражении и в процентном отношении к общему числу занятых) |
Employment by activity (average annual number) |
Занятость в разбивке по секторам (среднегодовое количество занятых лиц) |
Labour force, persons in employment, persons employed part-time (1-29 hours/week), unemployed and unemployment rate in Finland in 1983, 1988 and 1993 |
Рабочая сила, число занятых, число занятых в течение неполного рабочего дня (1-29 часов в неделю), число безработных и уровень безработицы в Финляндии в 1983, 1988 и 1993 годах |
(b) Employment rate, by occupational category |
Ь) Доля занятых по различным профессиональным категориям |
Employment in government and local government service; |
занятых на службе в государственных или местных органах управления; |
Proportion of Those in Employment in Part-Time Employment (%), Average for Year to June 1996-2002 |
Доля лиц, занятых неполный рабочий день, в среднем за период по июнь 1996-2002 годов |
Employment rate Employment rate of 25-64 year-olds, by sector of the economy |
Доля занятых в возрастной группе 25-64 лет, с разбивкой по секторам экономики |
Table 1: Coal Production and Employment in Principal Western European Coal |
Таблица 1: Добыча угля и численность занятых в основных угледобывающих странах западной Европы, 1980 и 2000 годы |
Ms. Coker-Appiah asked for additional information on the protection of migrant workers, particularly domestic workers, under the Private Sector Employment Act. |
Г-жа Кокер-Аппия просит представить дополнительную информацию о защите трудящихся-мигрантов, особенно занятых домашним трудом, согласно Закону о работе в частном секторе. |
India has announced that the existing National Rural Employment Guarantee scheme will be complemented with a social security scheme for workers in the informal economy. |
Индия объявила, что Национальная программа гарантированной занятости в сельских районах будет дополнена планом социального обеспечения работников, занятых в неформальных секторах экономики. |
Employment; Various indicators of legal cases and transactions (volume) |
Число занятых; различные показатели судебных дел и юридических сделок (объем) |
Employment; Personal expenditures on religious organizations (value) |
Число занятых; личные расходы на религиозные организации (стоимость) |
Employment; Number of subscribers; Attendance to events; Revenues of gambling industry products (value) |
Число занятых; число абонентов; посещение мероприятий; доходы от продуктов игорной отрасли (стоимость) |