Английский - русский
Перевод слова Employment
Вариант перевода Занятых

Примеры в контексте "Employment - Занятых"

Примеры: Employment - Занятых
The share of informal employment tends to increase during economic turmoil. Во времена экономических потрясений доля занятых в неформальном секторе, как правило, увеличивается.
Most countries reported increased employment in the management of protected areas. Большинство стран сообщили о росте числа лиц, занятых в деятельности, связанной с заповедными зонами.
Both formal and informal employment increased among the extremely poor. Доля лиц, проживающих в крайней нищете и занятых в формальном и неформальном секторах, увеличилась.
In all regions except North Africa, the share of services employment increased during the last decade. Во всех регионах за исключением Северной Африки доля занятых в секторе услуг за последнее десятилетие выросла.
Thus, reducing informality is a key element for ensuring full employment and decent work for poverty reduction. Таким образом, одним из основных условий обеспечения полной занятости и достойной работы в целях сокращения масштабов нищеты является сокращение доли занятых в неформальном секторе.
Libya has shown limited growth in private sector employment. В Ливии наблюдается ограниченное увеличение числа занятых в частном секторе.
Consumer confidence remains fragile as fiscal austerity measures encompass wage and employment reductions in the public sector. Потребительское доверие остается неустойчивым, поскольку меры жесткой бюджетной экономии предусматривают уменьшение заработной платы и числа занятых в государственном секторе.
The Pay Research Bureau determines the salaries and other conditions of employment for public sector employees. Исследовательское бюро по вопросам оплаты труда занимается определением ставок заработной платы и других условий труда для занятых в государственном секторе.
As to employment, the Government was taking steps to increase the number of Roma employed on public work schemes. В сфере занятости правительство принимает меры для увеличения доли рома в числе лиц, занятых на общественных работах.
It should be highlighted that the protection mentioned refers to the listed category with permanent employment. Следует подчеркнуть, что упомянутая защита распространяется на перечень этой категории постоянно занятых работников.
The Committee notes with concern the low number of persons with disabilities in regular employment. Комитет с обеспокоенностью отмечает низкое число инвалидов, занятых на постоянной работе.
Share of women in non-agricultural wage employment Доля женщин, занятых на оплачиваемой работе по найму вне сельского хозяйства
The situation of workers in informal employment is gradually being improved through their inclusion in social protection schemes and health schemes. Положение трудящихся, занятых в неформальном секторе, постепенно улучшается за счет их включения в программы социальной защиты и медицинского страхования.
In 2006, the oil sector added around 5 per cent to employment. В 2006 году количество занятых в нефтяном секторе увеличилось приблизительно на 5%.
Generating employment and revenues for those that are involved in the informal sector that surrounds transport and transit should be an important priority. Одной из важных приоритетных задач должно стать создание новых рабочих мест и источников дохода для занятых в неформальном секторе, сформировавшегося вокруг транспорта и транзитных перевозок.
More women were now in formal employment, the number of female entrepreneurs was growing and microcredit schemes had been established. Возросло число женщин, занятых в формальном секторе, растет число женщин-предпринимателей и созданы схемы микрокредитования.
Furthermore, it is to be made easier for part-time public servants with family duties to return to full-time employment. Кроме того, теперь для государственных служащих, занятых неполный рабочий день и выполняющих семейные обязанности, упрощена процедура возобновления своей трудовой деятельности в течение полного рабочего дня.
The National Provident Fund (NPF) data show total formal-sector employment of some 23,000 persons in 1999. Данные Национального резервного фонда (НРФ) свидетельствуют о том, что в 1999 году общая численность занятых в официальном секторе составила примерно 23 тыс. человек.
Agriculture is the dominant sector in employment by industry statistics. Согласно отраслевой статистике, наибольшее число занятых приходится на сельскохозяйственный сектор.
It increased its shares both in output and in employment. Его доля возросла как в объеме производства, так и в общем числе занятых.
A better indicator of job quality is the share of employment in the informal economy. Более полное представление о качественной стороне занятости дает такой показатель, как доля работников, занятых в неформальных секторах.
Fewer responses reported on progress relating to women's participation in national parliaments and in non-agricultural employment. Меньше было таких ответов, в которых отмечался прогресс в плане численности женщин, входящих в состав национальных парламентов или занятых в несельскохозяйственном секторе.
In such cases, contributions to the scheme covering self-employed women and co-working spouses are adjusted with income from their salaried employment. В таких случаях взносы в страховой план самостоятельно занятых женщин и совместно работающих супругов корректируется в зависимости от размера доходов их оплачиваемого труда.
Notably, manufacturing employment is predominantly female in those industries that are export oriented. Особенно велика доля женщин среди занятых в тех отраслях обрабатывающей промышленности, которые имеют экспортную ориентацию.
Employees temporarily not at work should be considered as in paid employment provided they had a formal job attachment. Лица наемного труда, временно отсутствующие на работе, должны рассматриваться в качестве занятых по найму при условии, что они сохраняют формальную связь со своим местом работы.