| Health and education services often lapse and sources of information on HIV prevention and treatment provision can be disrupted. | Медицинские и образовательные услуги им зачастую не предоставляют, а доступ к источникам информации о профилактике и лечении в связи с ВИЧ может быть нерегулярным. |
| All three lead education and advocacy efforts in their respective countries. | Все трое возглавляют образовательные и правозащитные мероприятия в своих странах. |
| Some items are exempt from VAT, such as medical services and education. | Отдельные виды услуг не подлежат уплате НДС, такие как медицинские и образовательные услуги. |
| Traditional Indian education centres which taught Sanskrit and/or Persian had started fading out. | Традиционные индийские образовательные центры, в которых обучали санскриту и/или персидскому языку стали исчезать. |
| In 2006 Venezuela and Cuba began jointly sponsoring education programs in El Palomar, Bolivia. | В 2006 году Куба и Венесуэла начали совместно спонсировать образовательные программы в Эль-Паломаре, Боливия. |
| Tobacco sale and consumption is actively discouraged by the government of Bhutan through education, economic, and penal incentives. | Правительство Бутана ведёт активную пропаганду за отказ от курения и продажи табачных изделий, используя образовательные, экономические и уголовные стимулы. |
| Its electoral register had property and education qualifications. | В списке избирателей были имущественные и образовательные квалификации. |
| Their exhibitions, architecture, education and public programmes attract up to 1.2 million visitors a year. | Выставки, архитектура, образовательные и общественно-культурные программы привлекают около 750000 посетителей в год. |
| Transport plays a major socio-economic role and provides accessibility to basic services, such as health and education. | Важную социально-экономическую роль играет транспорт, который обеспечивает доступность таких базовых услуг, как здравоохранительные и образовательные услуги. |
| Special educational programmes are implemented in Latvia to provide the general practical work skills and vocational education to students with mental or physical disorders and other special needs. | В Латвии специальные образовательные программы направлены на обучение общим практическим трудовым навыкам и получение профессионально-технического образования учащимися с психическими или физическими недостатками или иными особыми потребностями. |
| During the ensuing decade and later, Grant oversaw church education programs, the Genealogical Society of Utah and the Improvement Era. | В течение следующего десятилетия далее Грант курировал образовательные программы церкви, Генеалогическое общество Юты и журнал Improvement Era. |
| The museum's education programs grew significantly with the building of a Challenger Learning Center in 1992. | Образовательные программы музея значительно возросли с открытием учебного центра «Челленджер» в 1992 году. |
| An estimated 93.5% of the population ages 6-14 attend an institution of education. | Примерно 93,5 % населения в возрасте от 6 до 14 лет посещают образовательные учреждения. |
| KWordQuiz, KLatin and KTurtle, education packages for schools and families. | KWordQuiz, KLatin и KTurtle, образовательные пакеты для школ и семей. |
| Azerbaijan has built partnership with the NATO implementing military training and education programs since 1994. | С 1994 года Азербайджан наладил партнерские отношения с НАТО, осуществляя военные учебные и образовательные программы. |
| Examples of such programs include international and multi-national education schools. | Примерами таких программ являются международные и многонациональные образовательные школы. |
| Over 900 schools in Fiji have received education grants. | Образовательные гранты получили свыше 900 фиджийских школ. |
| EU Business School offers business education programs taught in English. | Бизнес-школа ЕУ предлагает образовательные бизнес-программы на английском языке. |
| Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks. | Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети. |
| It is equipped with TV broadcasting equipment, computers, and electronic facilities and materials for education and scientific research. | Университет имеет телевещательное оборудование, компьютеры, электронные средства, а также образовательные и научно-исследовательские материалы. |
| An important element of the festival is its education program. | Важнейшими элементами программы Фестиваля являются его образовательные проекты. |
| The journal features original research, Masonic education articles, book reviews, art and poetry by new and established Masonic writers. | Журнал публиковал оригинальные исследования, масонские образовательные статьи, обзоры книг, искусства и поэзии масонских писателей. |
| Since 2006, he has been responsible for overseeing Cuba's international education programs. | В 2006 году назначен ответственным за кубинские международные образовательные программы. |
| The museum exhibits reflect Jalil Mammadguluzadeh's childhood, youth and education memories, school activities, his first journalistic and literary activity. | Экспонаты музея отражают детские, юношеские и образовательные воспоминания Джалила Мамедкулизаде, школьные мероприятия, его первую журналистскую и литературную деятельность. |
| I tried to align our education platforms. | Я пытался объединить наши образовательные платформы. |