Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образовательные

Примеры в контексте "Education - Образовательные"

Примеры: Education - Образовательные
Education, training and extension systems addressed to specific groups can also play an important role in preventing deforestation and/or desertification. Кроме того, важную роль в предупреждении обезлесения и/или опустынивания могут играть образовательные, учебные и информационные системы, ориентированные на конкретные группы.
Education and public awareness-raising campaigns have been effective tools in the elimination of harmful traditional or customary practices. Образовательные и информационные кампании, рассчитанные на широкую общественность, являются эффективными методами борьбы за ликвидацию вредных традиций или обычаев.
Education curricula should avoid stereotypes and provide a realistic and non-discriminatory image of all communities within society. Образовательные программы должны избегать стереотипов и обеспечивать реалистичное и недискриминационное представление всех общин в рамках общества.
State-funded pre-school services were also available under the Early Childhood Care and Education Scheme. Дошкольные образовательные услуги, финансируемые государством, также доступны в рамках Программы воспитания и обучения детей в раннем возрасте.
Educational activities on the themes of extremism are offered by the National Institute for Continuing Education of Teaching Staff. Национальный институт непрерывного обучения преподавательского состава организует образовательные мероприятия по темам, связанным с экстремизмом.
Teaching packages and educational television programmes have been produced by the Education Department to supplement the teaching of these topics. В качестве дополнительного учебного материала по этой тематике Департамент образования подготовил подборки пособий для учителей и образовательные телевизионные программы.
International Council and European Association for Adult Education and other cultural and educational centres of various countries. Международный совет и Европейская ассо-циация по образованию взрослых и другие куль-турные и образовательные центры различных стран.
The state level is represented by the National Programme of Education and Framework Education Programmes. На общегосударственном уровне составляются Национальная образовательная программа и рамочные образовательные программы.
The Disability Standards for Education (Education Standards) came into effect on 18 August 2005. Стандарты для инвалидов в сфере образования (Образовательные стандарты) вступили в действие 18 августа 2005 года.
She commented that the International Accounting Education Standards Board had recently revised the International Accounting Education Standards, to improve clarity. Она указала, что Международный совет по образовательным стандартам в области бухгалтерского учета недавно пересмотрел международные образовательные стандарты в области бухгалтерского учета с целью внести в них большую ясность.
Education programmes should make specific reference to the needs of women, including rural women. Образовательные программы должны делать особый упор на потребностях женщин, в том числе женщин, проживающих в сельских районах.
Education providers are therefore an important audience. Следовательно, образовательные заведения являются важной аудиторией.
Education and research institutions, as producers, repositories and diffusers of knowledge and technology, play a central role in such systems. Центральную роль в таких системах играют образовательные и научно-исследовательские учреждения, выступающие в качестве генераторов, хранителей и распространителей знаний и технологии.
Education systems must change in order to accommodate all types of children. Для того чтобы учитывать интересы всех детей, образовательные системы должны измениться.
Education opportunities in Tuvalu at primary and secondary levels are very much based on merit. В Тувалу образовательные возможности на уровне начальной и средней школ в большой степени определяются способностями учащихся.
Education and awareness-raising activities were important when attempting to incorporate the idea of equality of women and men into mainstream thinking. Образовательные и информационные мероприятия важны в деле утверждения идеи равенства мужчин и женщин во мнении большинства людей.
Education institutions, offices and organizations have the right to conclude agreements directly with their counterparts in other countries. Образовательные учреждения, ведомства и организации имеют право заключать прямые договоры, соглашения с соответствующими учебными заведениями и организациями зарубежных стран.
Education institutions providing additional training to children Детские образовательные учреждения, в которых проводятся дополнительные учебные мероприятия
Education and training programmes for rural youth that develop learning capabilities and encourage investment in their communities should be put in place. Необходимо разрабатывать образовательные и учебные программы для молодежи в сельской местности, развивающие способность к обучению и поощряющие вклад в их собственные общины.
Education groups on inland navigation networks and several other parties have developed the Standards of Training and Certification in Inland Navigation in a Joint Working Group. Образовательные группы по сетям внутреннего судоходства и некоторые другие стороны разработали Стандарты обучения и сертификации во внутреннем судоходстве в рамках Совместной рабочей группы.
General programmes and Education Standards define skills, competencies, and values related to the consolidation of basics of healthy living and the notion of personal safety. Общие программы и образовательные стандарты определяют навыки, знания и ценности, связанные с консолидацией основ здорового образа жизни и понятием личной безопасности.
The Ministry of Education mainstreams significant facts related to Malagasy culture into the school programmes. Министерство образования включает в учебные школьные программы образовательные сведения, касающиеся существенных аспектов малагасийской культуры.
In particular, the establishment of an "Education City" outside Doha had opened new educational vistas for women. В частности, учреждение "Города образования" в окрестностях Дохи открыло новые образовательные перспективы для женщин.
Education on equality between women and men Образовательные мероприятия, касающиеся обеспечения равенства женщин и мужчин
IBEI's academic offer is listed in the Register of Universities and Titles of the Ministry of Education of Spain. Образовательные программы IBEI включены в Реестр университетов, образовательных центров и дипломов Министерства образования Правительства Испании.