The draft data had been prepared in consultation with the countries. |
Предварительный вариант данных подготовлен на основе консультаций с соответствующими странами. |
The Specialized Section agreed to request the secretariat to present the revised version of the draft Standard for adoption by the Working Party. |
Специализированная секция постановила поручить секретариату представить пересмотренный вариант проекта стандарта на утверждение Рабочей группе. |
The Rapporteur (China) briefly reviewed the revised version of the draft Standard. |
Докладчик (Китай) кратко описал пересмотренный вариант проекта стандарта. |
If required, the Russian language version of draft standard will be reviewed by the Russian delegation. |
При необходимости вариант проекта стандарта на русском языке будет проверен делегацией России. |
It is expected that the Ministry for Economic Development will have the final version of the draft in two months' time. |
Ожидается, что его окончательный вариант будет представлен Министерству экономического развития через два месяца. |
A draft script was circulated to the concerned offices and the staff council. |
Вариант сценария был направлен в соответствующие подразделения и совет персонала. |
A first draft of the first study has been sent to the Government of Mali. |
Первый вариант первого из этих исследований был направлен правительству Мали. |
The Commission requested the secretariat to prepare for the next session an updated version of the draft recommendations for consideration and adoption in 2012. |
Комиссия просила секретариат подготовить к следующей сессии обновленный вариант проекта рекомендаций для рассмотрения и принятия в 2012 году. |
The latest draft of the strategic framework, including means of implementation and indicators, is set out in the annex to the present note. |
Самый последний вариант проекта стратегических рамок, включающий средства осуществления и показатели, представлен в приложении к настоящей записке. |
He expressed his understanding that the latest version of the draft, with amendments read out earlier, was acceptable. |
Председатель выразил свое понимание, что самый последний вариант проекта с ранее зачитанными поправками является приемлемым. |
As at the time of preparation of the present note, Brazil had not submitted to the Secretariat the revised version of the draft technical guidelines. |
На момент подготовки настоящей записки Бразилия не представила в секретариат пересмотренный вариант проекта технических руководящих принципов. |
These draft texts would be included in the next iteration of the text to facilitate negotiations at AWG-LCA 12. |
Эти проекты текстов будут включены в следующий вариант текста для облегчения переговоров на СРГ-ДМС 12. |
The draft was reviewed by relevant offices of the United Nations as well as by individual experts. |
Предварительный вариант издания был рассмотрен соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций и отдельными экспертами. |
Her delegation preferred the original draft. |
Делегация ее страны предпочитает первоначальный вариант проекта. |
A draft version of the National Report was released on the Attorney-General's website for comment in July 2010. |
Предварительный вариант национального доклада был размещен в июне 2010 года на веб-сайте Генерального прокурора для представления по нему замечаний. |
Comments on the draft declaration will be included in a revised version by the WHO secretariat. |
Секретариат ВОЗ включит в пересмотренный вариант декларации замечания, полученные по ее проекту. |
Since the third meeting, a revised "penultimate version" of the draft document had been released for comment on 31 July 2006. |
После проведения третьего совещания 31 июля 2006 года был выпущен "предпоследний вариант" проекта документа для представления замечаний. |
A revised version of the draft Codex Standard for Apples would be circulated for comments and would be considered by the Committee at its next session. |
Пересмотренный вариант проекта стандарта Кодекса на яблоки будет распространен для представления замечаний и рассмотрен на следующей сессии Комитета. |
The latest version of the draft is reproduced in the annex. |
Последний вариант проекта воспроизведен в приложении. |
It is planned to present the consolidated version of the draft to the Executive Director later in the year for his approval. |
Сводный вариант проекта планируется представить на утверждение Директору-исполнителю до конца года. |
That version of the draft notes was circulated in November 2008. |
Этот вариант пересмотренных комментариев был распространен в ноябре 2008 года. |
By March 2006, UNODC will have a draft strategy and priorities. |
К марту 2006 года ЮНОДК будет иметь предварительный вариант стратегии и приоритетов. |
It is expected that the draft website design will be ready by January 2007. |
Ожидается, что предварительный вариант оформления веб-сайта будет готов к январю 2007 года. |
A possible draft outline of the Belgrade agenda had been developed with the intention to facilitate the discussions. |
Для удобства процесса обсуждения был разработан в общих чертах возможный вариант проекта повестки дня Белградской конференции. |
The Secretariat placed the 23 October 2007 version of the draft technical guidelines on its website for comments. |
Для представления соответствующих замечаний секретариат разместил на своем веб-сайте имевшийся на 23 октября 2007 года вариант проекта технических руководящих принципов. |