It is regrettable that the proposed draft instrument is political in nature and that it makes no reference to ammunition. |
К сожалению, предложенный вариант проекта соглашения имеет политизированный характер, и в нем ничего не говорится о боеприпасах. |
This draft project is under active consideration by UNIDO. |
Этот черновой вариант проекта в настоящее время активно рассматривается ЮНИДО. |
The current version of the draft was inconsistent with the Committee's long-standing practice regarding the listing of paragraphs. |
Нынешний вариант проекта не соответствует давно установившейся в Комитете практике нумерации пунктов. |
The final draft of the programme had been prepared and would very soon be introduced in parliament for consideration. |
Был подготовлен окончательный вариант проекта программы, который будет в ближайшее время внесен на рассмотрение парламента. |
A revised version of the draft instrument has been published by the UNCITRAL secretariat. |
Секретариат ЮНСИТРАЛ опубликовал пересмотренный вариант проекта документа. |
The Secretariat was requested to prepare a revised version of the draft instrument to reflect the decisions made by the Working Group. |
К Секретариату была обращена просьба подготовить пересмотренный вариант проекта документа, отражающий решения, которые были приняты Рабочей группой. |
After various revisions and rewrites, Benchley delivered his final draft in January 1973. |
После разнообразных пересмотров и переписываний Бенчли представил свой окончательный черновой вариант в январе 1973 года. |
Thirdly, one must construct a first draft of the questionnaire. |
В-третьих, строим первый черновой вариант анкеты. |
The Panel will present to the Open-ended Working Group at its thirty-third meeting a new draft version 7.1 that incorporates comments made by parties. |
Группа представит Рабочей группе открытого состава на ее тридцать третьем совещании новый вариант 7.1 проекта, включающий сделанные Сторонами замечания. |
I'll type you out a draft. |
Если хочешь, я набросаю тебе черновой вариант. |
He had sole responsibility for the draft and the final version. |
Он один отвечает за этот проект и за окончательный вариант руководящих принципов. |
Delegations are invited to review in detail all items on the draft work programme, make any necessary changes and agree on a final version. |
Делегациям предлагается подробно рассмотреть все элементы проекта программы работы, внести в него необходимые изменения и утвердить ее окончательный вариант. |
The second option was to omit the Chairman's draft conclusions altogether from the draft report to the Conference. |
Второй вариант - это полностью исключить проект выводов Председателя из проекта доклада для Конференции. |
That draft should be transmitted to Governments for comment and the ICRC's final draft submitted to the Sixth Committee for consideration. |
Этот проект следовало бы направить правительствам для представления ими своих замечаний, а окончательный вариант проекта, подготовленный МККК, передать на рассмотрение Шестого комитета. |
Furthermore, as currently worded the court's draft statute could be amended to include the crimes covered by the draft Code. |
Кроме того, в нынешний вариант проекта статута суда могут быть внесены поправки, предусматривающие включение в него преступлений, охватываемых проектом кодекса. |
Submissions from stakeholders were received and incorporated to the second draft to produce the final draft. |
Соображения основных сторон, ответственных за подготовку доклада, были получены и включены во второй вариант окончательного проекта. |
The Preparatory Committee adopted the draft rules of procedure and the first version of the draft final document after two readings. |
Подготовительный комитет утвердил проект правил процедуры и первый вариант проекта заключительного документа во втором чтении. |
One draft would reflect the draft version with the language currently in brackets deleted. |
В одном проекте решения будет отражен вариант проекта с исключением из текста формулировок, заключенных в настоящее время в квадратные скобки. |
The final draft Protocol prepared by the working group was a much-shortened version of the draft proposed by the Preparatory Commission. |
Окончательный проект протокола, подготовленный рабочей группой, представлял собой сильно укороченный вариант проекта, предложенного Подготовительной комиссией. |
Written and oral submissions received from the Workshop were incorporated into the zero draft to produce the first draft report. |
Письменные и устные выступления, сделанные в ходе рабочего совещания, были включены в нулевой вариант доклада для подготовки первоначального проекта доклада. |
At its thirty-fifth session, the Working Group approved the final version of the draft provisions in the form of a draft model law on international commercial conciliation. |
На своей тридцать пятой сессии Рабочая группа утвердила окончательный вариант проектов положений в форме проекта типового закона о международной коммерческой согласительной процедуре. |
The initial draft was reviewed at the Geneva and Nairobi meetings and a second version of the draft guidelines was discussed at the Nanjing meeting. |
Первоначальный проект был рассмотрен на совещаниях в Женеве и Найроби, а второй вариант проекта руководства обсуждался на совещании в Наньцзине. |
Mr. MAVROMMATIS (Rapporteur on the draft) considered that the present version of the draft more adequately reflected the growing importance and workload of the Committee against Torture, the first draft having focused on the experience gained within the Human Rights Committee. |
Г-н МАВРОММАТИС (докладчик по проекту) полагает, что в его нынешнем варианте этот проект более полно учитывает возрастающую роль и рабочую нагрузку Комитета против пыток, тогда как первый вариант проекта касался, главным образом, опыта, накопленного в Комитете по правам человека. |
The Council discussed the draft constitution over a three-week period and adopted the final draft, which was different from the early draft on a number of points, paving the way for the subsequent presidential and parliamentary elections. |
Обсуждение проекта конституции Советом продолжалось три недели, а итоговый вариант отличался от исходного документа рядом пунктов и предусматривал последующее проведение президентских и парламентских выборов. |
The draft protocol on the zone and the draft project on the fund are also linked to the critical draft projects on border security management in the peace and security cluster. |
Проект протокола о создании такой зоны и вариант проекта о создании фонда также связаны с имеющими исключительно важное значение вариантами проектов по обеспечению безопасности границ в рамках блока вопросов, касающихся мира и безопасности. |