Work accomplished: A draft version of the list, including amendments proposed by member Governments, will be discussed at the ninth session. |
Проделанная работа: Пересмотренный вариант перечня с поправки, предложенными правительствами стран-членов, будет обсужден на девятой сессии. |
The final revised consolidated version would then be prepared for the diplomatic Conference on the adoption of the draft ADN and subsequently published. |
Окончательный сводный пересмотренный вариант будет подготовлен для Дипломатической конференции по утверждению проекта соглашения ВОПОГ и затем опубликован. |
The fourth version of the draft charter was circulated on 19 July by Mr. Kiplagat. |
Четвертый вариант проекта хартии был распространен 19 июля гном Киплагатом. |
Pakistan withdrew its previous option 3 of this article, on condition that the word "retention" be added in this draft text. |
Пакистан снял свой предыдущий вариант З этой статьи при условии добавления слова "удержание" к данному проекту текста. |
With regard to article 18, Switzerland supported the compromise formulated in the Coordinator's draft. |
Что касается статьи 18, то Швейцария поддерживает компромиссный вариант, сформулированный в проекте Координатора. |
The Working Group concurred with that suggestion and agreed that appropriate language should be included in a future version of the draft paragraph. |
Рабочая группа поддержала это предложение и согласилась с необходимостью включения в новый вариант данного проекта пункта надлежащей формулировки. |
Variant A of article 22 is based on the original text of the draft instrument. |
Вариант А статьи 22 основан на первоначальном тексте проекта документа. |
A revised version of the draft iInstrument has just been published by the UNCITRAL secretariat. |
Пересмотренный вариант проекта документа был только что опубликован секретариатом ЮНСИТРАЛ. |
An initial preliminary draft had been drawn up by a group of independent experts between December 2003 and June 2004. |
Первоначальный предварительный вариант текста был составлен группой независимых экспертов в период с декабря 2003 года по июнь 2004 года. |
Although the final political parties law is an improvement on the original draft, it is less than perfect. |
Хотя заключительный закон о политических партиях - это доработанный вариант первоначального проекта, его нельзя считать совершенным. |
A first draft version of guidance was developed by the Russian Federation, as lead country, with financial support from Italy. |
Первый вариант руководящих принципов был разработан Российской Федерацией, возглавляющей деятельность по данному направлению, при финансовой поддержке Италии. |
Some stakeholders provided their inputs only after the first draft of the report had been considered by the Strategic Forum. |
Мнения и интересы некоторых участников стали известны лишь после того, как на Стратегическом форуме был обсужден первый вариант доклада. |
At the thirtieth ministerial meeting of the Committee, a draft plan of implementation was submitted to member States. |
На тридцатом совещании Комитета на уровне министров государствам-членам был представлен первый вариант плана осуществления Конвенции. |
Another possible way is to ensure that the commentary on the draft norms includes reference to indigenous peoples' concerns and rights. |
Еще один возможный вариант состоит в том, чтобы обеспечить включение в комментарий к проекту норм ссылок на проблемы и права коренных народов. |
A short version of the draft review was circulated as an informal document in English and Russian. |
Краткий вариант проекта обзора был распространен в качестве неофициального документа на английском и русском языках. |
The Working Group had recommended the current version of the draft to the Commission for consideration and possible adoption. |
Рабочая группа реко-мендовала представить Комиссии данный вариант проекта для рассмотрения и возможного принятия. |
Ms. Kamenkova (Belarus) said that the original version of the draft paragraph was well reasoned and should not be amended. |
Г-жа Каменкова (Беларусь) говорит, что пер-воначальный вариант проекта пункта является вполне обоснованным и изменять его не следует. |
Meanwhile, an amended version of the draft terms of reference was issued on 15 December 2009. |
Тем временем 15 декабря 2009 года был опубликован измененный вариант проекта сферы компетенции. |
OIOS discussed the draft audit workplan with each programme manager and then provided the managers with the final version. |
УСВН обсудило проект плана ревизий с руководителем каждой программы и затем представило руководителям окончательный вариант этого плана. |
The version of the draft declaration that resulted from the consultations was made available online in March 2010. |
В марте 2010 года согласованный в ходе этих консультаций вариант проекта декларации был размещен в Интернете. |
A final draft constitution is expected to be issued by February 2011, following its adoption by Parliament. |
Окончательный вариант проекта конституции, как ожидается, будет выпущен к февралю 2011 года после его принятия парламентом. |
My delegation considers the draft carefully balanced and all-embracing and the most viable and pragmatic option. |
Моя делегация считает, что проект тщательно сбалансирован, носит всеобъемлющий характер и являет собой наиболее жизнеспособный и прагматичный вариант. |
A first version of the draft classification was issued in 1997 to assist countries interested in conducting time-use studies. |
Первый вариант проекта классификации был издан в 1997 году, чтобы оказать заинтересованным странам помощь в проведении исследований использования времени. |
A draft version of the paper was sent to relevant implementing agencies for their review. |
Предварительный вариант документа был направлен соответствующим учреждениям-исполнителям для проведения обзора. |
Consultant finalizes the draft technical paper. |
Консультант готовит окончательный вариант проекта технического документа. |