Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Draft - Вариант"

Примеры: Draft - Вариант
The updated version of the programme, as well as a draft agenda for the next meeting of the Working Party, will be published as addenda to the current report. Обновленный вариант программы, а также проект повестки дня следующей сессии Рабочей группы будут опубликованы в качестве добавлений к настоящему докладу.
As members will recall, that revised version did not include any references to multilateralism - references which had been in the original draft. Члены Комитета, вероятно, помнят, что этот пересмотренный вариант не содержал никаких упоминаний о многосторонности - упоминаний, которые содержались в первоначальном проекте.
Consideration of the draft general recommendation was deferred to allow the various proposals made to be incorporated and a new version of the text to be produced. Рассмотрение проекта рекомендации общего характера откладывается, с тем чтобы включить в него внесенные предложения и подготовить новый вариант текста.
Following the extensive consultation on the draft legislation for electoral reform, the final form of the Electoral Act continued to provide for separate Maori representation. После широкого обсуждения законопроекта о реформе избирательной системы окончательный вариант Закона о выборах по-прежнему предусматривал отдельное представительство маори.
Elaboration of expert review comments on revised version of draft IPCC Special Report on Land Use, Land-Use Change, and Forestry Подготовка экспертного заключения на пересмотренный вариант проекта специального доклада МГЭИК по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству
The secretariat was requested to prepare, on the basis of those deliberations and decisions, a revised version of the chapters of the draft Guide discussed at that session. Секретариату было предложено подготовить на основе результатов обсуждений и решений пересмотренный вариант глав проекта руководства, рассмотренных на нынешней сессии.
The draft Ratification Bill has already been submitted to the House of Representatives. Предварительный вариант законопроекта о ратификации уже был представлен Палате представителей;
Attached to the present document is a revised version of the draft regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area for consideration by the Council during the thirteenth session of the Authority. К настоящему документу прилагается пересмотренный вариант проекта правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов в Районе для рассмотрения Советом на тринадцатой сессии Органа.
The final version of the report, also containing a draft agenda for the next session, will be posted on the UNECE website. Заключительный вариант доклада наряду с содержащимся в нем проектом повестки дня следующей сессии размещается на вебсайте ЕЭК ООН.
The current final draft is subject to further review by UNMIK within two months for adaptation in line with the Kosovo Police Service disciplinary code. Нынешний окончательный вариант проекта подлежит дальнейшему пересмотру МООНВАК в двухмесячный срок на предмет приведения его в соответствие с дисциплинарным кодексом косовской полицейской службы.
A preliminary draft of the new text had been submitted to the Office of the Prime Minister for consideration and a final version had recently been prepared. Предварительный проект нового текста был представлен на рассмотрение Канцелярии премьер-министра, а недавно был подготовлен окончательный вариант данного текста.
The secretariat was requested to prepare the final version of the draft and submit it for consideration and adoption by the Working Party on Inland Water Transport at its forty-fourth session. Секретариату было поручено подготовить окончательный вариант проекта и представить его на рассмотрение и утверждение Рабочей группе по внутреннему водному транспорту на ее сорок четвертой сессии.
The draft readmission policy and procedures for repatriation of refugees to Kosovo were finalized on 10 May and submitted to the Government for approval. Окончательный вариант проекта политики и процедур реадмиссии для целей репатриации беженцев в Косово был подготовлен 10 мая и представлен на утверждение правительству.
At the present session, the Sub-Commission will have before it the working paper by Mr. Decaux containing an updated version of the draft principles. На нынешней сессии Подкомиссии будет представлен рабочий документ г-на Деко, содержащий обновленный вариант проекта принципов.
The final draft is expected to be presented to the Ministry in order to follow the last step of the procedure - the statement of approval for the programme. Как ожидается, окончательный вариант проекта будет представлен министерству для прохождения последнего этапа процедуры - принятия заявления об утверждении программы.
The CHAIRPERSON said that a French-speaking member of the Committee would be requested to draft a new version of paragraph 8 in the light of Mr. Amor's proposal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что она попросит франкоговорящего члена Комитета сформулировать новый вариант пункта 8 в свете предложения г-на Амора.
Another delegation said that the Board had discussed the draft report extensively at two sessions in 1996 in order to provide input to the final report. По мнению же другой делегации, Совет подробно обсуждал проект доклада на двух сессиях в 1996 году с целью внесения вклада в его окончательный вариант.
A draft of this report was presented to delegates to the 1995 ICC General Assembly and a final version of the report is now ready for publication. Проект данного доклада был представлен делегатам Генеральной ассамблеи ПКЭ 1995 года, и его окончательный вариант в настоящее время готов к изданию.
In the meantime, the current version of the draft manual could be distributed to new special rapporteurs appointed by the Chairman of the Commission on Human Rights. Тем временем нынешний вариант текста проекта справочника можно распространить среди новых специальных докладчиков, назначенных Председателем Комиссии по правам человека.
When the reviewers' comments on the draft report on industrial safety management have been received, a final version of the report will be published. По получении замечаний по проекту доклада о методах управления по обеспечению безопасности в промышленности будет выпущен окончательный вариант этого доклада.
The Regional Centre prepared a first draft of the legal instrument and then refined it, drawing on feedback from a group of independent African and international experts. Региональный центр подготовил первый вариант документа и доработал его, используя замечания группы независимых африканских и международных экспертов.
The Working Group was presented with an advance draft of a guidance document on water supply and sanitation in extreme weather events (Information paper 5). Рабочей группе был представлен предварительный вариант руководства по вопросам водоснабжения и санитарно-профилактических мероприятий при чрезвычайных погодных явлениях (информационный документ 5).
If necessary, the contributions are revised and the final draft then passes through a further coordination process for final approval. При необходимости материалы перерабатываются, и конечный вариант может в свою очередь стать предметом согласительной процедуры в целях его окончательного утверждения.
Rail pilot: Eurostat will send the IWG a final version of the pilot in English and French and a draft for the cover letter. Экспериментальный вопросник для железнодорожного транспорта: Евростат направит МРГ окончательный вариант экспериментального вопросника на английском и французском языках и проект сопроводительного письма.
The Working Group agreed that the proposed new version provided a good basis for further deliberations on the matter and decided to substitute it for the current draft. Рабочая группа согласилась с тем, что новый предложенный вариант представляет собой хорошую основу для дальнейших обсуждений этого вопроса, и постановила заменить им нынешний проект.