Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Draft - Вариант"

Примеры: Draft - Вариант
Compared to the initial draft, the version adopted by the Special Committee was more modest in its objectives and had a more limited scope. По сравнению с первоначальным проектом одобренный Специальным комитетом вариант имеет более скромные цели и более ограниченную сферу охвата.
The revised version of the draft was the result of numerous consultations and had been prepared thanks to, inter alia, the good offices of the Chairman. Он уточняет, что измененный вариант проекта резолюции стал предметом многочисленных консультаций и был составлен, в частности, благодаря добрым услугам Председателя.
Conscious of the importance of taking into account the opinions of all States and of interested intergovernmental and non-governmental organizations before finalizing the draft declaration, сознавая важность учета мнений всех государств и заинтересованных межправительственных и неправительственных организаций перед тем, как выработать окончательный вариант проекта декларации,
It was only through the third option of embodying the draft Code in an international treaty that the Code would acquire the necessary binding power and become an efficacious instrument. Только третий вариант, предусматривающий включение проекта кодекса в международный договор, позволит наделить кодекс необходимой обязательной силой и превратить его в действенный документ.
The Committee requested Mr. P. Alston to submit a revised version of his report on a draft optional protocol not later than 1 March 1996. Комитет просил г-на Ф. Алстона представить не позднее 1 марта 1996 года пересмотренный вариант подготовленного им доклада по проекту факультативного протокола.
The Committee had also not had time to consider the preamble and the final clause, for which the Secretariat had been requested to prepare a preliminary draft. Комитету также не хватило времени на изучение преамбулы и заключительных положений, предварительный вариант которых было предложено подготовить Секретариату.
The NATO Political-Military Steering Committee, together with a team from Bosnia and Herzegovina, discussed the final draft of the Planning and Review Process assessment on 2 March. 2 марта Политико-военный руководящий комитет НАТО обсудил с группой представителей Боснии и Герцеговины заключительный вариант оценки осуществления процесса планирования и анализа.
A first draft of the guide was submitted for the consideration of an expert working group that met in Vienna from 22 to 24 January 2002. Первый вариант руководства был представлен для рассмотрения рабочей группе экспертов, заседание которой состоялось в Вене 22 - 24 января 2002 года.
However, the secretariat was able to produce a revised version of the draft report, in English only, incorporating all the changes that were agreed yesterday. Однако секретариат сумел подготовить - только на английском языке - пересмотренный вариант проекта доклада, включающий все согласованные вчера изменения.
The CHAIRMAN announced that the secretariat would prepare draft conclusions on Togo, which it would transmit to Mr. Ahmadu for completion of the final version. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает о том, что секретариат составит проект выводов в отношении Того, который он представит г-ну Ахмаду, с тем чтобы тот подготовил их окончательный вариант.
Mauritius (Administration of Justice): draft project document being prepared; Подготовлен предварительный вариант документа по проекту: Маврикий (отправление правосудия);
A draft project proposal was made available to interested delegations in mid-1998, and pledges of support were subsequently received from a number of Governments. В середине 1998 года заинтересованным делегациям был представлен предварительный вариант предложения об этом проекте, и впоследствии ряд правительств заявили о выделении средств на цели его поддержки.
A revised version of the draft Framework Memorandum on Succession Issues was prepared by the Special Negotiator on succession issues. Пересмотренный вариант проекта рамочного меморандума по вопросам правопреемства был подготовлен Специальным посредником по вопросам правопреемства.
Since it seemed difficult to arrive at general agreement on treaty crimes, he preferred option 2 under article 9 of the draft Statute. Поскольку достижение общей договоренности относительно преступлений по международным договорам представляется затруднительным, он предпочитает вариант 2 статьи 9 проекта Статута.
(Adaptation of article 5, paragraph 4, of the preliminary working draft) (Измененный вариант пункта 4 статьи 5 предварительного рабочего проекта)
The representative of Mexico informed the second inter-sessional meeting that a revised version of the draft declaration on money-laundering was being circulated in English and Spanish. Представитель Мексики проинформировал второе межсессионное совещание о том, что пересмотренный вариант проекта декларации об отмывании денег распространен на английском и испанском языках.
The Statistical Commission is to consider at its twenty-ninth session, in 1997, a set of recommendations on statistics of international migration, in draft form. На двадцать девятой сессии Статистической комиссии, в 1997 году, ей предстоит рассмотреть предварительный вариант комплекса рекомендаций в области статистики международной миграции.
This version of the draft will be discussed at end-August at a meeting of the International Association for Research in Income and Wealth as outlined below. Этот вариант проекта будет обсужден в конце августа на совещании Международной ассоциации по изучению национального дохода и национального богатства, как указано ниже.
The title of the draft Guide had not been finalized, and that reflected uncertainties about the exact sphere of application of the Model Law. Окончательный вариант проекта руководства еще не согласован, и в этом находит свое отражение неясность в отношении конкретной сферы применения Типового закона.
Mr. WOLFRUM said that the new version of the draft recommendation on article 5, which he hoped the Committee would adopt, consisted of four paragraphs. Г-н ВОЛЬФРУМ говорит, что новый вариант проекта рекомендации по статье 5, предлагаемый для принятия Комитетом, состоит из четырех пунктов.
The secretariat presented a summary of the draft review of implementation, with 22 Parties having completed the questionnaire. Краткий вариант проекта обзора был распространен в качестве неофициального документа на английском и русском языках.
Mr. Jos Timmerman presented a draft version of the inventory of existing technical guidance, tools and examples of monitoring and assessment practices published worldwide. Г-н Йез Тиммерман представил предварительный вариант перечня существующих технических руководящих указаний, рабочих инструментов и описаний примеров практики мониторинга и оценки, опубликованных в мире.
I fully agree with the main ideas outlined in the draft general comment prepared by Mr. Texier (version of 30 August 2003). Я полностью разделяю основные идеи проекта Замечания общего порядка, подготовленного г-ном Тексье (вариант от 30 августа 2003 года).
In conclusion, the Group agreed: (a) To issue a new version of the draft Recommendation "M".. В заключение Группа постановила: а) выпустить новый вариант проекта рекомендации "М".
The comments of the latter were incorporated, and an amended version of the draft was posted on the Statistics Division website for a worldwide consultation. Замечания Группы экспертов были учтены, и на веб-сайте Статистического отдела для проведения глобальных консультаций был размещен измененный вариант проекта.