| The experts prepared the first draft of indicators based on the above considerations. | С учетом вышеизложенного эксперты подготовили первый вариант системы индикаторов. |
| The final draft of the Labour Rights Training curriculum was developed by the office in early 1998. | В начале 1998 года Отделение подготовило окончательный вариант учебного плана по вопросам прав трудящихся. |
| A first draft of the report was made available to government bodies and non-governmental organizations so that they could make observations. | Черновой вариант доклада был препровожден правительственным учреждениям и неправительственным организациям на предмет ознакомления и высказывания ими своих замечаний. |
| Article 7.3 of the draft OP and its alternative address the conclusion of the consideration of a communication by the Committee through the adoption of views. | Статья 7.3 проекта ФП и ее альтернативный вариант касаются завершения рассмотрения сообщения Комитетом посредством утверждения его мнений. |
| This version will supersede the draft chapters placed on the web site on 20 April. | Этот вариант заменит те проекты глав, которые были помещены на информационной странице 20 апреля. |
| Mr. KRETZMER said that the most recent version of the draft amendments to the rules of procedure was dated 4 November 1996. | Г-н КРЕЦМЕР указывает, что последний вариант проекта поправок к правилам процедуры датирован 4 ноября 1996 года. |
| It is our intention to send out a revised version of the Austrian draft to all States by the end of March for further comments. | В конце марта мы намерены разослать всем государствам на предмет дальнейших замечаний пересмотренный вариант австрийского проекта. |
| Consequently, a draft of the paragraph including that variant would be submitted. | Следовательно, будет представлен проект этого пункта, включающий этот вариант. |
| Only the English version of the draft manual was so far available and copies in that language had been distributed to participants. | К настоящему времени имеется в наличии только английский вариант проекта справочника, и экземпляры на этом языке были распространены среди участников. |
| On the basis of extensive examination at that meeting, a third version of the draft guidelines was prepared. | По итогам обстоятельных дискуссий, проведенных на этом совещании, был подготовлен третий вариант проекта руководящих принципов. |
| He proposed that a new version of the draft recommendation should be prepared to take the suggested amendments into account. | Г-н Вольфрум предлагает подготовить новый вариант проекта рекомендации, в котором были бы учтены различные предложенные изменения. |
| Last Monday, Ambassador Ramaker tabled the final version of his draft treaty. | В понедельник посол Рамакер представил окончательный вариант своего проекта договора. |
| A discussion document with a draft strategy was released in April 2001, and the final strategy is currently before Cabinet for approval. | В апреле 2001 года был опубликован дискуссионный документ, содержащий проект стратегии, а ее окончательный вариант в настоящее время находится на утверждении правительства. |
| This version of the text does not preclude the exact location of each provision in the final text of the draft Protocol. | Данный вариант текста не предрешает точного размещения каждого положения в окончательном тексте проекта протокола. |
| The current draft is the third revision of the original policy framework paper. | Нынешний проект представляет собой третий пересмотренный вариант первоначального концептуального документа. |
| It was agreed that this option should be provided for in the draft text, without excluding other options. | Было принято решение о том, что этот вариант должен быть предусмотрен в проекте текста, не исключая других вариантов. |
| Both draft and final versions were shared with the United Nations Secretariat. | Секретариат Организации Объединенных Наций имел в своем распоряжении как проект, так и окончательный вариант документа. |
| His delegation planned to prepare and submit a second revised version of the draft for a second reading at the next session of the Special Committee. | Во время следующей сессии Специального комитета Российская Федерация намерена разработать и представить на второе чтение второй пересмотренный вариант проекта. |
| The revised draft represented an improvement on the original version. | Пересмотренный проект резолюции представляет собой улучшенный вариант оригинального текста. |
| Accordingly, the updated version of the 1992 field administration handbook still remains in draft form. | Соответственно, обновленный вариант пособия по административному управлению в полевых условиях 1992 года все еще остается в виде проекта. |
| While some States supported the initial draft, I believe the amendment would make the text clearer. | Несмотря на то, что ряд государств поддержал первоначальный вариант, мне представляется, что поправка внесет в текст большую ясность. |
| At that meeting, the experts reviewed in detail all parts of the document and drew up a final draft version of text. | На этом совещании эксперты подробно пересмотрели все части документа и разработали окончательный вариант проекта. |
| Cluster analysis for countries in transition (first draft) | Кластерный анализ по странам, находящимся на переходном этапе (первый вариант) |
| This revised draft was prepared by the START Team in June 2000. | Настоящий пересмотренный вариант был подготовлен Группой СТАРТ в июне 2000 года. |
| The preliminary version of the draft was endorsed by the Expert Group at its second meeting. | Предварительный вариант проекта был одобрен Группой экспертов на ее втором совещании. |