Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Draft - Вариант"

Примеры: Draft - Вариант
To facilitate the negotiation process, I have prepared a revised version of the draft which is enclosed in annex I to the present letter. В целях содействия переговорному процессу мною был подготовлен пересмотренный вариант проекта, содержащийся в приложении I к настоящему письму.
At that meeting, the Chairmen were invited to prepare a revised version of the draft strategy for further consideration by the Group of Friends. На этом заседании председателям было предложено подготовить пересмотренный вариант проекта стратегии для дальнейшего рассмотрения Группой друзей.
She preferred the first of the options set out in the note by the Special Rapporteur on draft guideline 3.1.5. Оратор предпочитает первый вариант из предлагаемых в записке Специального докладчика по проекту руководящего положения 3.1.5.
The final version of the draft code of conduct for counsel will be submitted for discussion by the Assembly at its next meeting. Окончательный вариант проекта кодекса поведения для адвокатов будет представлен на рассмотрение Ассамблеи на ее следующей сессии.
The Working Group reviewed the draft model legislative provisions and approved their version, as set out in the annex to the present report. Рабочая группа рассмотрела проекты типовых законодательных положений и одобрила их вариант, изложенный в приложении к настоящему докладу.
The Chairman said that all oral corrections would be incorporated into the final version of the draft text. Председатель говорит, что в окончательный вариант проекта текста будут внесены все устные исправления.
The Kiev Secretariat would play a coordinating role and would prepare the first draft. Секретариат Киевской конференции будет выполнять координирующую роль и подготовит первый вариант документа.
The Committee should have formally withdrawn the previous draft before asking someone else to prepare another text. Комитет должен был официально снять предыдущий проект, прежде чем просить кого-либо еще подготовить другой вариант.
In conclusion, Croatia views the latest updated version of the aide-memoire to be annexed to the draft presidential statement as a welcome step. В заключение хочу сказать, что Хорватия считает последний обновленный вариант памятной записки, который будет приложен к проекту заявления Председателя, шагом, заслуживающим одобрения.
OECD has released the draft manual on economic globalization indicators, and is seeking to finalize it shortly. ОЭСР опубликовала проект руководства по экономическим показателям глобализации и в ближайшее время планирует подготовить его окончательный вариант.
The working draft will be ready by the end of March 2003. Рабочий вариант пособия будет готов к концу марта 2003 года.
The comments of the Audit Advisory Committee, which reviewed the draft policy, were incorporated into the final policy document. Замечания Консультативного комитета по ревизии, который проанализировал проект политики, были включены в ее окончательный вариант.
A finalized draft report was submitted to the Council of Ministers in May 2003. Окончательный вариант проекта доклада был представлен Совету министров в мае 2003 года.
The "composite" version in draft guideline 2.5.X seemed useful and clear. В частности, "сводный" вариант проекта основного положения 2.5.Х представляется полезным и ясным.
Based on comments received, the draft was revised and a final version of the Doha statement was issued. С учетом полученных комментариев проект был пересмотрен, и на его основе выпущен окончательный вариант Дохинского заявления.
The final draft should, in principle, be completed in May 2000. Его окончательный вариант в принципе должен быть подготовлен в мае 2000 года.
It is anticipated that, by autumn 2002, a final draft of the mini-guide will be ready for issuance. Предполагается, что окончательный вариант краткого руководства будет готов для публикации к осени 2002 года.
At its twenty-fourth regular meeting, held on 21 February 2007, the Committee adopted a draft version of the present report. На своем двадцать четвертом очередном заседании, состоявшемся 21 февраля 2007 года, Комитет принял проектный вариант настоящего доклада.
The revised version of the draft guide prepared by the Secretariat is annexed to this note. Пересмотренный вариант проекта руководства, подготовленный Секретариатом, приводится в приложении к настоящей записке.
He would submit a revised version of the draft programme of action on the basis of the Committee's deliberations. Он представит пересмотренный вариант проекта программы действий на основе проведенных в Комитете обсуждений.
The current draft was a streamlined version of the 2006 consensus text and contained some new elements. Данный проект представляет собой согласованный вариант текста, принятого на основе консенсуса в 2006 году, который содержит некоторые новые элементы.
The meeting may wish to amend the draft questionnaire and adopt its final version which will subsequently be sent to countries. Совещание, возможно, пожелает внести в проект вопросника поправки и принять его окончательный вариант, который впоследствии будет разослан по странам.
A third option, reflected in the current draft of the Guidelines, is to allow each Party to choose the appropriate approach for that country. Третий вариант, нашедший отражение в настоящем проекте Руководящих принципов, призван позволить каждой Стороне выбирать для своей страны надлежащий подход.
The draft would be tested in pilot countries in collaboration with voluntary contributing projects. Предварительный вариант будет опробован в странах, включенных в экспериментальную группу, во взаимодействии с проектами, по линии которых будет вноситься добровольный вклад в соответствующую работу.
A second draft is foreseen for December 1999 and the final version will follow in May 2000. Второй проект планируется подготовить в декабре 1999 года, а окончательный вариант - в мае 2000 года.