Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Draft - Вариант"

Примеры: Draft - Вариант
The United Nations Global Compact had released a second exposure draft of the Business Reference Guide on the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the final Guide would be released at the Forum on Business and Human Rights in December. В рамках Глобального договора Организации Объединенных Наций был выпущен второй проект Справочного руководства для бизнеса по Декларации о правах коренных народов, а окончательный вариант будет представлен на Форуме по вопросам предпринимательской деятельности и прав человека в декабре.
The revised version will be circulated between sessions for additional comments, and the Committee will continue finalizing the draft general recommendation at its fifty-second session in July 2012. Пересмотренный вариант рекомендации будет распространен в период между сессиями для подготовки дополнительных замечаний, и Комитет продолжит окончательную доработку проекта общей рекомендации на пятьдесят второй сессии в июле 2012 года.
Notes that the report of Mr. Decaux containing an updated version of the draft principles will be submitted to the Commission at its sixty-second session for its consideration; отмечает, что доклад г-на Деко, содержащий обновленный вариант проекта принципов, будет представлен на рассмотрение Комиссии на ее шестьдесят второй сессии;
For the purposes of consultation with the public, the German-language version of the draft report was made available to associations and the general public on the BMU website for a four-week period, with opinions being invited. Для целей консультаций с общественностью вариант проекта доклада на немецком языке был представлен вниманию ассоциаций и широкой общественности на вебсайте BMU в течение четырехнедельного периода с предложением представить замечания.
The Expert Group considered the draft outline of the final report and took note of the presentation by its author Группа придерживалась того мнения, что этот вариант проекта служит прочной основой для разработки ее окончательного доклада.
Khuloud, al-Khalidi et al. (2002), "Women workers in the textile and clothing sector in Jordan: an investigation into the impact of globalization" (initial draft) Хулуд, аль-Халиди и др. (2002 год), "Женщины, занятые в текстильной и швейной промышленности в Иордании: исследование влияния глобализации" (первоначальный вариант)
Early versions of Nix's pilot script were received "enthusiastically" by Fox executives, and Fox chairman and CEO Gary Newman was expecting a final draft in early January 2017, with a pilot pickup within a few weeks of that. Ранние версии пилотного сценария Мэтта Никса были «с энтузиазмом» приняты руководством Fox, а председатель Fox и главный исполнительный директор Гэри Ньюман ожидал финальный вариант сценария в начале января 2017 года, заказ пилота предполагался в течение последующей пары недель.
A final draft of the third act was approved in late September 1978, but had it not been for a Penthouse interview where NASA director Robert Jastrow said that mechanical forms of life were likely, the ending might not have been approved at all. Окончательный вариант третьего акта был одобрен в конце сентября 1978 года, но если бы не интервью в «Пентхаусе», в котором директор НАСА Роберт Джастроу сказал, что механические формы жизни вероятны, конец, возможно, вообще не был бы одобрен.
On June 2, 2015, Gunn announced on social media that he had completed the first draft of the screenplay, and that the film's title would not simply be Guardians of the Galaxy 2. 2 июня 2015 года Джеймс Ганн сообщил в твиттере, что завершил первый вариант сценария, а также раскрыл, что фильм не будет называться «Стражи Галактики 2».
The Intergovernmental Negotiating Committee requested the Secretariat, in consultation with the Chair of the Committee's legal drafting group, to develop a revised and annotated version of the draft terms of reference on the basis of views expressed by representatives at the seventh session. Межправительственный комитет для ведения переговоров просил секретариат подготовить в консультациях с председателем правовой редакционной группы Комитета пересмотренный и аннотированный вариант проекта круга ведения с учетом мнений, высказанных представителями на седьмой сессии.
(c) Working paper by Mr. Decaux containing an updated version of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals (resolution 2004/27, para. 2); с) рабочий документ г-на Деко, содержащий обновленный вариант проекта принципов отправления правосудия военными трибуналами (резолюция 2004/27, пункт 2);
Is this the draft that Cuba is suggesting? Не такой ли черновой вариант предлагает Куба?
The team expects to deliver a first draft of the report by mid-June and the final report by the end of June 2005. Группа надеется подготовить первый проект доклада к середине июня и окончательный вариант доклада - к концу июня 2005 года.
A revised version of the draft including the Forum's comments was then posted on the website, sent out electronically to a global list of indigenous and other organizations available at DESA. Пересмотренный вариант проекта, включая замечания участников Форума, был затем размещен на веб-сайте и разослан в электронном виде организациям коренных народов и другим организациям, включенным в глобальный перечень, с которым можно ознакомиться в ДЭСВ.
On the basis of those views and the experience of the previous Decades - in particular the Second Decade - the Secretary-General would also be requested to prepare an outline, in the form of a draft working paper, for the first two years of the proposed decade. На основе этих мнений и опыта проведения предыдущих десятилетий - прежде всего второго Десятилетия - Генеральному секретарю предлагается также подготовить наброски и рабочий вариант проекта программы деятельности на первые два года предлагаемого десятилетия.
As regards the relationship between the draft model provisions and the legislative recommendations contained in the Legislative Guide, the Italian delegation suggests the adoption of the third option mentioned in paragraph 2 of the note by the Secretariat of 19 December 2002. Что касается взаимосвязи между проектом типовых положений и рекомендациями по законодательным вопросам, содержащимися в Руководстве для законодательных органов, то делегация Италии предлагает принять третий вариант, указанный в пункте 2 записки Секретариата от 19 декабря 2002 года.
In general, his delegation was of the opinion that a new version of article 17 decies would not be justified, since the substance of that article was linked to other provisions of the draft. В целом его делегация придерживается мнения о том, что новый вариант статьи 17 дециес не будет аргументирован, поскольку по существу эта статья связана с другими положениями проекта.
The CHAIRPERSON invited the Committee to consider, paragraph by paragraph, the third revision of the draft text of the Committee's written contribution to the General Assembly's high-level dialogue on migration and development, with a view to its adoption. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету с целью принятия рассмотреть по пунктам третий пересмотренный вариант проекта текста доклада для представления в ходе диалога высокого уровня в рамках Генеральной Ассамблеи по вопросу о миграции и развитии.
He hoped that he would be in a position to submit a new version of the draft final declaration that took account of delegations' observations and proposals on the other articles of the Convention to the next meeting of the Committee of the Whole. Г-н Коста рассчитывает, что на ближайшем заседании Комитета полного состава он сможет представить новый вариант проекта заключительной декларации, который будет учитывать высказанные замечания и выдвинутые предложения делегаций в том, что касается других статей Конвенции.
A draft framework, Reducing inequalities in Health: an Overview, was completed in June 2001 and the final version, together with an action pack, was disseminated at the end of that year. В июне 2001 года был завершен проект концептуального документа "Сглаживание неравенства в области здравоохранения: обзор существующего положения", и в конце этого года был распространен окончательный вариант данной концепции вместе с пакетом необходимых мер.
This draft document constitutes the basis for the preparatory consultations and the discussions during the conference and, once it is adopted by the conference, the final version will be submitted to the Commission on Human Rights and the General Assembly. Проект заключительного документа является основой для подготовительных консультаций и дискуссий во время конференции, а его окончательный вариант будет представлен Комиссии по правам человека и Генеральной Ассамблее после его принятия конференцией.
This option, like the one above, also meets the requirement of having the "plan drive the budget" and allows sufficient time for articulation of the MTSP, preparation of budgets, approval of draft CPDs and review of budget proposals. Этот вариант, как и вышеуказанный, также удовлетворяет требованию о том, что «бюджет должен определяться планом», и оставляет достаточно времени для подготовки СССП, составления бюджетов, утверждения проектов ДСП и рассмотрения бюджетных предложений.
OIOS believes that when the final version of the contract is not ready before aircraft positioning, the Department of Peacekeeping Operations should provide the mission with the most recent draft contract and other relevant documents describing the air safety requirements. УСВН считает, что, когда окончательный вариант контракта не готов до прибытия летательных аппаратов, Департаменту операций по поддержанию мира следует предоставить миссии самый последний проект контракта и другие соответствующие документы, в которых излагаются требования в отношении безопасности полетов.
The Preparatory Committee then adopted its draft report, as orally amended, and agreed to incorporate the decisions taken at its 12th meeting into the final report. После этого Подготовительный комитет утвердил проект своего доклада с внесенными в него устными поправками и постановил включить решения, принятые на его 12-м заседании, в окончательный вариант доклада.
(Note: The deluxe, signed edition additionally contains "PENNY WISE" (variant draft) and "TWINS" .) (Примечание: в специальном издании с автографом автора немного другой вариант рассказа "PENNY WISE" и "TWINS" .)