| The damage and/or destruction of these limited facilities has further exacerbated the problem of access to education. | Причинение ущерба этому ограниченному числу учебных заведений и/или их разрушение еще больше обострило проблему получения образования. |
| Under certain circumstances, such destruction is punishable as a grave breach of international humanitarian law. | При определенных обстоятельствах такое разрушение наказуется в качестве серьезного нарушения международного гуманитарного права. |
| It would seem that the Croats were at the origin of the destruction of Mostar Bridge. | Как представляется, разрушение Старого моста начали хорваты. |
| The destruction of Kabul is the best example of the consequences of the continuous power struggle. | Самым наглядным примером последствий непрекращающейся борьбы за власть является разрушение Кабула. |
| The destruction of educational infrastructures represents one of the greatest developmental setbacks for countries affected by conflict. | Разрушение инфраструктуры системы образования является одной из самых серьезных проблем для развития стран, пострадавших от конфликта. |
| We have witnessed the destruction of certain stocks in the world's richest fishing grounds. | Мы наблюдали разрушение некоторых запасов на богатейших рыбных промыслах мира. |
| The destruction of the culture has always been considered an internal, domestic problem within national States. | Разрушение нашей культуры всегда считалось внутренней национальной проблемой государства. |
| 5.3 We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. | 5.3 Мы с сожалением отметили разрушение главной мечети в Пафосе. |
| Billions of dollars were poured into destruction and military confrontation between brothers. | Миллиарды долларов США были растрачены на разрушение и военную конфронтацию между братьями. |
| This patch commemorates the destruction of the old quilt. | Этот лоскут увековечивает разрушение старого одеяла. |
| The globalists were now ready to start their final phase of world government takeover, the destruction of the Western nation's economies. | Глобалисты были теперь готовы начать их заключительную фазу захвата власти во всем мире - разрушение национальных экономических систем Запада. |
| The deal is that she brings death and destruction. | Проблема в том, что она несет смерть и разрушение. |
| Thousands of Daxamites survived the destruction of our planet. | Тысячи жителей Даксама пережили разрушение нашей планеты. |
| The consequence has been pogroms against minorities and destruction and desecration of their places of worship. | Последствием этого становятся погромы против меньшинств, разрушение святынь и надругательство над ними. |
| The world we live in is condemned to a gradual destruction that can only be stopped by our collective wisdom. | Мир, в котором мы живем, осужден на постепенное разрушение, которое можно остановить лишь с помощью нашего коллективного разума. |
| In their stead, there is death and destruction, caused by man himself. | Вместо них сам человек сеет вокруг себя смерть и разрушение. |
| We all agree that peace is a fundamental value and that war means catastrophe and destruction. | Мы все согласны с тем, что мир является фундаментальной ценностью и что война символизирует катастрофу и разрушение. |
| The wanton destruction of houses and other criminal acts aimed at obstructing freedom of movement must be strongly deplored. | Следует решительно осудить произвольное разрушение домов и другие преступные акции, направленные на создание препятствий на пути свободного передвижения. |
| The fighting in Somalia and Afghanistan has brought devastation and destruction to the peoples of the two countries. | Боевые действия в Сомали и Афганистане принесли опустошение и разрушение народам двух стран. |
| The violent destruction by Armenia of the private sector in the occupied areas constitutes a flagrant violation of citizens' economic rights and freedoms. | Разрушение Арменией частного сектора оккупированных земель насильственными методами является грубым нарушением экономических прав и свобод граждан. |
| Nevertheless, the deaths of the indigenous Venezuelans show that violence and destruction are beginning to penetrate these protected areas. | Тем не менее, гибель коренного населения Венесуэлы показывает, что насилие и разрушение стали проникать и в эти защищенные районы. |
| In addition to the extensive carnage, there was widespread destruction of Rwanda's infrastructure. | Помимо массовых убийств можно также отметить широкомасштабное разрушение инфраструктуры в Руанде. |
| The impact of unchecked population growth permeates the great concerns of our age: hunger, war, environmental destruction. | Безудержный рост численности населения воздействует на все вызывающие озабоченность проблемы нашей эпохи - голод, войны, разрушение окружающей среды. |
| Such destruction or seizure was not imperatively demanded by the necessities of war. | Такое разрушение или захват не диктовались настоятельно военной необходимостью. |
| In the 1970s, emissions of chlorofluorocarbons in industrial applications were linked to destruction of the ozone layer. | В 70-х годах прошлого столетия разрушение озонового слоя связывалось с выбросами хлорфторуглеродов промышленными предприятиями. |