The creative destruction of the so-called "second machine age" cannot and should not be stopped. |
Креативное разрушение так называемой «второй эры машин» невозможно остановить, и это не нужно. |
Following the storm, New York began placing its telegraph and telephone infrastructure underground to prevent their destruction. |
После метели в Нью-Йорке началось строительство подземной телеграфной и телефонной инфраструктуры, чтобы предотвратить её разрушение в будущем. |
The destruction of Dresden remains a serious query against the conduct of Allied bombing. |
Разрушение Дрездена остаётся серьёзным предлогом против проведения бомбардировок союзниками. |
The tissue destruction is so extensive that there are areas of cavitation (also known as cystic spaces). |
Разрушение тканей настолько обширно, что существует ряд областей с пустотами (также известных как кистозные пространства). |
I believe in death, destruction... chaos, filth, and greed. |
Я верю в смерть, разрушение... хаос, грязь и жадность. |
If destruction be our lot, we ourselves must be its author and finisher. |
Если наша участь - разрушение, мы сами должны начать его и закончить. |
I invite you to gather our forces... in order to prevent the destruction of our unity... and our peace. |
Я призываю вас собрать все силы чтобы предотвратить разрушение нашего единства... и нарушение мирной обстановки. |
All you know how to create is death and destruction. |
Ты умеешь создавать только смерть и разрушение. |
All the more reason for people on this planet to hate death and destruction. |
Все это дополнительный повод для жителей планеты, чтобы ненавидеть смерть и разрушение. |
Total mayhem surrounding the meaningless destruction of precious art. |
Полная неразбериха, окружающая бессмысленное разрушение прекрасного искусства. |
Alien saucers continue to rain destruction upon Earth. |
Тарелки инопланетян продолжают сеять разрушение по всей Земле. |
Plastics cause serious problems, such as the destruction of ecosystems, the pollution of natural resources, and the reduction of available land space. |
Использование пластика связано с серьёзными последствиями, такими как разрушение экосистем, загрязнение природных ресурсов и сокращение доступных участков земли. |
He's sowing destruction and chaos, and there is no grand purpose at work. |
Сеет разрушение и хаос безо всякой великой цели. |
The costs have been tremendous - water pollution, all the things you know about, destruction of our habitats. |
Цена оказалась колоссальной - загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания. |
Treason, international espionage, massive destruction of civic property. |
Измена, международный шпионаж, разрушение муниципальных зданий. |
If Love is creation and Death is destruction, I'm just a terrain in between. |
Если Любовь - созидание, а Смерть - разрушение, то я лишь полоса между ними. |
Few things are more beautiful than destruction, but doesn't mean I enjoy it. |
Есть мало вещей более красивых, чем разрушение, но это не значит, что мне оно нравится. |
This... thing, all it ever brings is evil and destruction. |
Эта... вещь. Все, что он приносит - зло и разрушение. |
But this destruction can bring opportunity, if you're prepared to take a risk. |
Но это разрушение может дать выгодную возможность, если есть готовность рисковать. |
Contact with undeveloped civilizations, only accelerates their destruction. |
Контакт с неразвитыми цивилизациями, только ускоряет их разрушение. |
Your parents' legacy is not death and destruction, Kara Zor-El. |
Не смерть и разрушение наследие твоих родителей, Кара Зор-Эл. |
Revolution is for any country the most violent means of change, bringing as it does death, destruction and hatred. |
Для любой страны революция - наиболее жестокое средство принести перемены. Несущее смерть, разрушение и ненависть. |
And he deserved more than just the destruction of his property, I suppose. |
И он заслуживает большего, чем разрушение его имущества, я полагаю. |
The Daleks are planning the complete destruction of our galaxy. |
Далеки планируют полное разрушение нашей галактики. |
Contamination of water supplies and destruction of rare habitat are also among potential problems. |
К числу потенциальных проблем также относятся загрязнение водных источников и разрушение уникальной среды обитания. |