| It means death and destruction. | Почему? - Это означает свет и разрушение. |
| "destruction by the advancement of technology," | "разрушение через прогресс" |
| Repeat, total destruction essential. | Повторяю - необходимо полное разрушение. |
| The price of progress is destruction | Цена прогресса - разрушение. |
| Sent destruction through the Underground. | разрушение по всему метрополитену. |
| spreading death and destruction? | сея смерть и разрушение? |
| Now when you say "total destruction," | Слова "полное разрушение" |
| And then the tower, which means destruction. | И Башня, означает разрушение. |
| Twice, she brought destruction. | Дважды она приносила разрушение. |
| I wish to witness the planet's destruction. | Я желаю засвидетельствовать разрушение планеты. |
| It's the destruction of innocent lives! | Это разрушение невинных жизней! |
| The destruction... of reality itself! | Разрушение реальности самой по себе! |
| Creation... - Or destruction. | Сотворение... или разрушение. |
| Nothing but death and destruction. | Только смерть и разрушение. |
| Symbiosis, not destruction. | Симбиоз, не разрушение. |
| He brings violence and destruction. | Он несёт насилие и разрушение. |
| 1764: destruction by lightning bolt. | 1764: разрушение ударом молнии. |
| She's nothing but destruction. | Она несёт только разрушение. |
| What if it does mean the destruction | Что если оно подразумевает разрушение |
| Sometimes it seemed just to inflict destruction. | Иногда это только причинять разрушение. |
| He will bring further destruction to us. | Он принесет дальнейшее разрушение нам. |
| The vinculum survived the destruction of one ship. | Винкулум пережил разрушение одного корабля. |
| The opposite of creation is destruction. | А за созиданием - разрушение. |
| I prevented the destruction of this station. | Я предотвратила разрушение его станции. |
| They hasten the planet's destruction. | Они ускоряют разрушение планеты. |