Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Разрушение

Примеры в контексте "Destruction - Разрушение"

Примеры: Destruction - Разрушение
Burning and destruction of houses, failure to investigate and failure to provide compensation - articles 16, paragraph 1, 12 and 13 Поджог и разрушение домов, непроведение расследования и непредоставление компенсации - пункт 1 статьи 16, статьи 12 и 13
Guidelines to address municipal wastewater and physical alteration and destruction of habitat construction, containing key principles and checklists for practices and procedures of all aspects of the management cycle, including the feasibility of wastewater emission targets at the national and/or regional levels Руководящие принципы, касающиеся строительства муниципальных очистных сооружений и сооружений, предотвращающих изменение и разрушение физической среды: ключевые принципы и перечни передовых методов и процедур, касающихся всех аспектов цикла управления, включая возможность достижения целевых показателей для сброса сточных вод на национальном и/или региональном уровнях
That the attack was launched against objects which by their nature, location, purpose or use did not contribute effectively to military action or whose total or partial destruction, capture or neutralization did not, under the circumstances of the case, offer a clear military advantage; нападению подверглись объекты, характер, расположение, предназначение или использование которых не способствуют эффективному ведению военных действий или полное или частичное разрушение, захват или нейтрализация которых не обеспечивают в конкретных обстоятельствах окончательного военного преимущества;
Also note the vulnerability of marine biological diversity, including marine genetic resources, posed by diverse threats and influences, including pollution, climate change, habitat destruction, destructive fishing practices, physical alteration to the marine environment and overexploitation; отметить также уязвимость морского биологического разнообразия, включая морские генетические ресурсы, в силу различных угроз и воздействий, включая загрязнение, изменение климата, разрушение ареалов обитания, пагубные промысловые методы, физическое изменение морской среды и чрезмерную эксплуатацию;
(b) Cease attacks against schools and use of schools as outposts and detention centres in the OPT and immediately declare a moratorium on the destruction of schools in the OPT and in the Negev; Ь) прекратить нападения на школы и использование школ на ОПТ в качестве аванпостов и центров содержания под стражей и незамедлительно объявить мораторий на разрушение школ на ОПТ и в Негеве;
Stressing the importance of marine and coastal ecosystems and biodiversity to the mitigation of and adaptation to climate change, given their role in identifying and addressing the underlying drivers of marine and coastal ecosystem loss and destruction and improving the sustainable management of coastal and marine areas, подчеркивая важность морских и прибрежных экосистем и биоразнообразия в деле смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему, учитывая их роль в выявлении и анализе факторов, обусловливающих утрату и разрушение морских и прибрежных экосистем, а также совершенствования устойчивого регулирования прибрежных и морских районов,
Destruction is light and uncontrollable, blaming you to the end. Разрушение легко и неконтролируемо, Осуждает тебя на небытие.
Any response to the impacts of conflicts or disasters on the right to adequate housing should go beyond a focus on the damage, loss or destruction of shelter and infrastructure and should seek to address, inter alia: Любое реагирование на последствия конфликтов или бедствий с точки зрения права на достаточное жилище должно выходить за рамки нацеленности на ущерб, разрушение или уничтожение жилищ и инфраструктуры и затрагивать, в частности, следующее:
Destruction of property, land and housing Уничтожение собственности, приведение в негодность для хозяйственного использования земель и разрушение жилья
(b) Uses or threatens to use any nuclear installation, nuclear explosive or radiation dissemination devices and components thereof or objects of which they are components, including their destruction or the threat of their destruction, as well as the manufacture of home-made nuclear devices; Ь) использует или угрожает использовать любые ядерные установки, ядерные взрывные или радиационные рассеивающие устройства, а также составляющие их компоненты или объекты, компонентами которых они являются, включая их разрушение или угрозу разрушения, равно как изготовление самодельных ядерных устройств;
Destruction of significant numbers of industrial facilities as a result of the recent war. Разрушение значительного числа промышленных предприятий в результате недавней войны.
Destruction of ecosystems, threats to fish and loss of marine biodiversity are all widely recorded by scientific fact and data. Разрушение экосистем, угрозы рыбным запасам и сокращение морского биоразнообразия убедительно подтверждаются научными фактами и данными.
Destruction of the rail bridges over the Han River near Seoul would cut rail communication to the Pusan Perimeter area. Разрушение железнодорожных мостов через реку Ханган близ Сеула перерезало железнодорожные коммуникации с районами Пусанского периметра.
79: Destruction of Pompeii by the volcano Vesuvius. 79: Разрушение Помпеи вулканом Везувий.
Destruction of the environment not justified by military necessity violates international humanitarian law. Неоправданное военной необходимостью разрушение природной среды нарушает международное гуманитарное право.
Destruction of existing institutions will not allow us to return to some mythical past, he said. Он отметил, что разрушение существующих институтов не позволит нам вернуться к мифическому прошлому.
Destruction of the government offices caused the people suffered lack of services. Разрушение государственных структур привело к дефициту услуг.
Destruction of the environment during an armed conflict should not be viewed as inevitable from an international law perspective, however. Разрушение окружающей среды во время военного конфликта не следует однако рассматривать с позиций международного права как нечто неизбежное.
"Destruction" will mollify our critics. "Разрушение" смягчит наших критиков.
Destruction on a massive scale to prove to the Pentagon that they were wrong for not building his weapon. Разрушение в массовом масштабе чтобы доказать Пентагону что они были не правы, а не для производства своего оружия.
Destruction of Indigenous Peoples' sacred sites and areas of spiritual and cultural significance by extractive industries has to stop. Необходимо прекратить разрушение предприятиями добывающей промышленности священных мест коренных народов и зон, имеющих духовное и культурное значение.
34a Ten Caprices on the Destruction of a Temple for violin (1994) op. 34a «Десять каприсов на разрушение храма» для скрипки (1994) op.
Destruction of the wireless station at Bambolim, Goa. Разрушение станции беспроводной связи в Бамболиме, Гоа.
Destruction of housing has continued in many areas throughout Bosnia and Herzegovina. Разрушение жилого фонда во многих районах по всей территории Боснии и Герцеговины продолжалось.
Destruction of infrastructure, widespread corruption and frequent general strikes also took their toll. Разрушение инфраструктуры, широко распространенная коррупция и частые общие забастовки также наносят тяжелый ущерб.