Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Разрушение

Примеры в контексте "Destruction - Разрушение"

Примеры: Destruction - Разрушение
We are saddened by the destruction of buildings, roads and bridges that has isolated communities and has barred them from receiving humanitarian aid. У нас вызывает сожаление разрушение зданий, дорог и мостов, что приводит к изолированию общин и не позволяет им получать гуманитарную помощь.
New development pathways must be found as a matter of urgency to ensure environmental sustainability, establish an environmentally friendly economy and reverse ecological destruction. Необходимо в срочном порядке найти новые пути и методы развития, чтобы обеспечить экологическую устойчивость, создать экологически безопасную экономику и остановить экологическое разрушение.
The bombs spread fire, destruction, death! Бомбы приносили огонь, разрушение, гибель!
This energy scheme of his is merely a means to a very different end, and that is the destruction of this organization. Этот его план по энергии всего лишь способ подобраться к совсем другому, и это разрушение нашей организации.
That's why you cause death and destruction: Причина, по которой вы сеете смерть и разрушение:
The art preservation act prohibits the destruction of art of recognized quality. Акт о сохранении искусства запрещает разрушение общепризнанного искусства.
Anyone who got me involved in a riot, destruction of property, violence... that wouldn't be someone I'd call a friend. Любой кто вовлек меня в бунт, разрушение собственности, насилие... это не тот человек, которого я бы назвал другом.
Or he could be like a classic samurai, you know, moving from place to place, leaving Wesen death and destruction in his wake. Или он как классически самурай, знаете, переезжает с места на место, сея среди Существ смерть и разрушение на своем пути.
The destruction of so many civilian villages is clearly a violation of international human rights law and international humanitarian law and amounts to a very serious war crime. Разрушение столь большого числа мирных деревень является явным свидетельством нарушения международных стандартов в области прав человека и международного гуманитарного права и равносильно весьма серьезному военному преступлению.
(b) Where the act causes total or partial destruction of an occupied building; Ь) когда действие повлекло за собой полное или частичное разрушение занятого здания;
We condemn the continued destruction of Azerbaijani cultural and historical monuments and demand from Armenia to compensate Azerbaijan in accordance with international law for the material damage inflicted by Armenia. Мы осуждаем продолжающееся разрушение азербайджанских культурных и исторических памятников и требуем, чтобы Армения предоставила Азербайджану компенсацию в соответствии с международным правом за причиненный Арменией материальный ущерб.
(b) With the intent to cause extensive destruction of such a place, facility or system, where such destruction results in or is likely to result in major economic loss. Ь) с намерением произвести значительное разрушение таких мест, объекта или системы, когда такое разрушение влечет или может повлечь причинение крупного экономического ущерба.
Are you so self-involved to notice the immeasurable destruction you've wrought to the country? Ты настолько самовлюблён чтобы заметить неизмеримое разрушение которое принёс стране?
It was obvious that the Government of Ethiopia was employing the displacement of populations and the destruction of occupied towns and villages as well as the destruction of religious institutions as an instrument of war. Совершенно очевидно, что правительство Эфиопии использует перемещение населения, разрушение оккупированных городов и деревень и уничтожение религиозного наследия в качестве орудия войны.
They considered the systematic and widespread destruction of Lebanon's towns, villages, cities, and national infrastructure; compounded with the destruction of the economy's productive sectors, amounted to billions of dollars. Они заявили, что систематическое и широкомасштабное разрушение ливанских городов, деревень и поселков и национальной инфраструктуры, усугубляемое разрушением производственных отраслей экономики, причиняет ущерб, исчисляемый миллиардами долларов.
Though the weapons may be small, they cause mass destruction in terms of their effects in many parts of the world. Хотя это оружие и небольшое по размеру, оно несет с собой массированное разрушение с точки зрения последствий во многих районах мира.
The arbitrary and large-scale destruction or appropriation of property, not dictated by military necessity; произвольное и производимое в большом масштабе разрушение или присвоение имущества, не вызываемые военной необходимостью;
In some areas of Albania there is rapid destruction of underground resources, and such a tendency appears likely to continue during the next decade. В некоторых районах Албании наблюдается быстрое разрушение источников грунтовых вод, и подобная тенденция сохранится, вероятно, в последующие десятилетия.
Conflicts often have elements of land occupation, as well as destruction of houses and land, sanitation facilities, water sources and, more generally, livelihoods. Конфликты зачастую предполагают захват земли, а также разрушение домов и земельных угодий, санитарно-технических сооружений, источников водоснабжения и в целом средств к существованию.
In the framework of its project on physical alterations destruction of habitats programme, the GPA Coordination Office has developed sectoral key principles and checklists for improving existing institutional and legal frameworks. В рамках своего проекта «Физическое изменение и разрушение местообитаний» Координационное бюро ГПД разработало секторальные ключевые принципы и контрольные списки, призванные совершенствовать имеющиеся организационные и нормативные базы.
Similarly, the large destruction of buildings and other civilian infrastructure may pose a threat to public health in view of the massive amount of debris that needs to be disposed of. Аналогичным образом, широкомасштабное разрушение зданий и других объектов гражданской инфраструктуры могут создавать угрозу для здоровья населения ввиду огромного количества завалов, которые необходимо ликвидировать.
But there are also severe indirect consequences, such as the destruction of health and education facilities and the lack of opportunities that comes with stunted societal growth. Однако существуют также серьезные косвенные последствия, такие, как разрушение учреждений здравоохранения и образования, а также отсутствие возможностей, вызванное замедлением общественного развития.
The new act they are engaged in - namely, the destruction of the cultural heritage of Afghanistan - constitutes a new blow to what humanity holds dear. Этот новый акт с их стороны - я имею в виду разрушение культурного наследия Афганистана - является новым ударом по общемировым ценностям.
It is our hope that the enhanced intensity of international condemnation will help stop and prevent further destruction of relics, monuments and artefacts in Afghanistan. Мы надеемся, что усиление международного осуждения поможет остановить и предотвратить дальнейшее разрушение реликвий, памятников и предметов искусства в Афганистане.
Snyder notes similarities between the two totalitarian regimes, while also noting enabling interactions that reinforced the destruction and suffering brought to bear on non-combatants. Снайдер отмечает сходство между двумя тоталитарными режимами, а также отмечает благоприятные взаимодействия, которые усилили разрушение и страдания, принесённые мирным жителям.