Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Глубже

Примеры в контексте "Deeper - Глубже"

Примеры: Deeper - Глубже
It is likely that the Pulvermaar was originally even deeper, perhaps as deep as 200 metres. Вполне вероятно, что первоначально Пульфермар был ещё глубже, возможно, глубиной до 200 метров.
You shouldn't go deeper in the hole. Не лезь ещё глубже в эту яму.
The deeper you research and read testimonies... Чем глубже ты исследуешь, вчитываясь в показания...
André could even arrange a small skirmish to sell the lie, embed Shanks deeper. Андре мог организовать небольшую схватку, лишь бы вы заглотили эту ложь, чтобы внедрить Шэнкса еще глубже.
The deeper, the darker, the better. Чем глубже и темнее, тем лучше.
Whatever it looks like, you look deeper. Что ж, как бы это не выглядело, Гиббс, копайте глубже.
It means that the ties of family run deeper than any other kind of relationship. Это означает, что семейные связи распространяются глубже, чем любой другой вид отношений.
In Africa, most countries have sunk deeper into poverty. Африканские страны в большинстве своем еще глубже погрязли в нищете.
It behooves us as world leaders to look deeper into the causes of violence and terror. Наш долг как руководителей мира - глубже проникнуть в причины насилия и террора.
The other is for adult people, it's a little deeper. Другой - взрослый, чуть больше и глубже.
The concert in which each next song immerses you even deeper, even more attentively, more transparently. Концерт, в котором каждая следующая песня погружает тебя еще глубже, еще внимательнее, прозрачнее.
However, as the relationship goes on, the wedge should become broader and deeper, including more topics of personal significance. Однако общение продолжается, и клин становится шире и глубже, затрагивая большие темы.
The world's corruption runs deeper than even you know. Мировая коррупция забралась глубже, чем вы можете знать.
Most wounds run deeper than we can imagine. Большинство ран глубже, чем мы можем себе представить.
(Chuckling) Maybe you'd just be digging yourself in deeper with a loan. (Хихикает) Возможно, ты просто закопал бы себя глубже с помощью ссуды.
That pond is bigger and deeper than you think. Этот пруд больше и глубже, чем тебе кажется.
The more we feed him, the deeper his trance. Чем больше мы его кормим, тем глубже его транс.
And as a result, the injuries penetrate deeper than the actual length of the blade. В результате, раны глубже, чем длинна клинка.
I'm sure that's only an outward symptom the inner causes lie much deeper. Я уверен, что это лишь внешний симптом, а настоящая причина кроется глубже.
And then you cut me deeper than any blade possibly could. И затем ты проткнул меня глубже, чем может какой либо клинок.
But Davy believed there was a deeper reason. Но Дэви полагал, что причина была гораздо глубже.
You see. the injured particles escape... burying or digging themselves deeper into a patient's body. Поврежденные частицы спасаются... глубже проникая в тело пациента.
I need to go deeper to get the others. Чтобы достать остальные, я должен проникнуть глубже.
Reserves bench is like hell... the more u're there... the deeper u fall. Скамейка запасных подобна преисподней, Чем дольше ты там сидишь, Тем глубже падаешь.
I'm going to guess that "testing the waters" went a little deeper than that. Полагаю, что "проверка почвы"... прошла чуть глубже, чем ожидалось.