It is likely that the Pulvermaar was originally even deeper, perhaps as deep as 200 metres. |
Вполне вероятно, что первоначально Пульфермар был ещё глубже, возможно, глубиной до 200 метров. |
You shouldn't go deeper in the hole. |
Не лезь ещё глубже в эту яму. |
The deeper you research and read testimonies... |
Чем глубже ты исследуешь, вчитываясь в показания... |
André could even arrange a small skirmish to sell the lie, embed Shanks deeper. |
Андре мог организовать небольшую схватку, лишь бы вы заглотили эту ложь, чтобы внедрить Шэнкса еще глубже. |
The deeper, the darker, the better. |
Чем глубже и темнее, тем лучше. |
Whatever it looks like, you look deeper. |
Что ж, как бы это не выглядело, Гиббс, копайте глубже. |
It means that the ties of family run deeper than any other kind of relationship. |
Это означает, что семейные связи распространяются глубже, чем любой другой вид отношений. |
In Africa, most countries have sunk deeper into poverty. |
Африканские страны в большинстве своем еще глубже погрязли в нищете. |
It behooves us as world leaders to look deeper into the causes of violence and terror. |
Наш долг как руководителей мира - глубже проникнуть в причины насилия и террора. |
The other is for adult people, it's a little deeper. |
Другой - взрослый, чуть больше и глубже. |
The concert in which each next song immerses you even deeper, even more attentively, more transparently. |
Концерт, в котором каждая следующая песня погружает тебя еще глубже, еще внимательнее, прозрачнее. |
However, as the relationship goes on, the wedge should become broader and deeper, including more topics of personal significance. |
Однако общение продолжается, и клин становится шире и глубже, затрагивая большие темы. |
The world's corruption runs deeper than even you know. |
Мировая коррупция забралась глубже, чем вы можете знать. |
Most wounds run deeper than we can imagine. |
Большинство ран глубже, чем мы можем себе представить. |
(Chuckling) Maybe you'd just be digging yourself in deeper with a loan. |
(Хихикает) Возможно, ты просто закопал бы себя глубже с помощью ссуды. |
That pond is bigger and deeper than you think. |
Этот пруд больше и глубже, чем тебе кажется. |
The more we feed him, the deeper his trance. |
Чем больше мы его кормим, тем глубже его транс. |
And as a result, the injuries penetrate deeper than the actual length of the blade. |
В результате, раны глубже, чем длинна клинка. |
I'm sure that's only an outward symptom the inner causes lie much deeper. |
Я уверен, что это лишь внешний симптом, а настоящая причина кроется глубже. |
And then you cut me deeper than any blade possibly could. |
И затем ты проткнул меня глубже, чем может какой либо клинок. |
But Davy believed there was a deeper reason. |
Но Дэви полагал, что причина была гораздо глубже. |
You see. the injured particles escape... burying or digging themselves deeper into a patient's body. |
Поврежденные частицы спасаются... глубже проникая в тело пациента. |
I need to go deeper to get the others. |
Чтобы достать остальные, я должен проникнуть глубже. |
Reserves bench is like hell... the more u're there... the deeper u fall. |
Скамейка запасных подобна преисподней, Чем дольше ты там сидишь, Тем глубже падаешь. |
I'm going to guess that "testing the waters" went a little deeper than that. |
Полагаю, что "проверка почвы"... прошла чуть глубже, чем ожидалось. |