| It is likely that the Pulvermaar was originally even deeper, perhaps as deep as 200 metres. | Вполне вероятно, что первоначально Пульфермар был ещё глубже, возможно, глубиной до 200 метров. |
| You shouldn't go deeper in the hole. | Не лезь ещё глубже в эту яму. |
| The deeper you research and read testimonies... | Чем глубже ты исследуешь, вчитываясь в показания... |
| André could even arrange a small skirmish to sell the lie, embed Shanks deeper. | Андре мог организовать небольшую схватку, лишь бы вы заглотили эту ложь, чтобы внедрить Шэнкса еще глубже. |
| The deeper, the darker, the better. | Чем глубже и темнее, тем лучше. |
| Whatever it looks like, you look deeper. | Что ж, как бы это не выглядело, Гиббс, копайте глубже. |
| It means that the ties of family run deeper than any other kind of relationship. | Это означает, что семейные связи распространяются глубже, чем любой другой вид отношений. |
| In Africa, most countries have sunk deeper into poverty. | Африканские страны в большинстве своем еще глубже погрязли в нищете. |
| It behooves us as world leaders to look deeper into the causes of violence and terror. | Наш долг как руководителей мира - глубже проникнуть в причины насилия и террора. |
| The other is for adult people, it's a little deeper. | Другой - взрослый, чуть больше и глубже. |
| The concert in which each next song immerses you even deeper, even more attentively, more transparently. | Концерт, в котором каждая следующая песня погружает тебя еще глубже, еще внимательнее, прозрачнее. |
| However, as the relationship goes on, the wedge should become broader and deeper, including more topics of personal significance. | Однако общение продолжается, и клин становится шире и глубже, затрагивая большие темы. |
| The world's corruption runs deeper than even you know. | Мировая коррупция забралась глубже, чем вы можете знать. |
| Most wounds run deeper than we can imagine. | Большинство ран глубже, чем мы можем себе представить. |
| (Chuckling) Maybe you'd just be digging yourself in deeper with a loan. | (Хихикает) Возможно, ты просто закопал бы себя глубже с помощью ссуды. |
| That pond is bigger and deeper than you think. | Этот пруд больше и глубже, чем тебе кажется. |
| The more we feed him, the deeper his trance. | Чем больше мы его кормим, тем глубже его транс. |
| And as a result, the injuries penetrate deeper than the actual length of the blade. | В результате, раны глубже, чем длинна клинка. |
| I'm sure that's only an outward symptom the inner causes lie much deeper. | Я уверен, что это лишь внешний симптом, а настоящая причина кроется глубже. |
| And then you cut me deeper than any blade possibly could. | И затем ты проткнул меня глубже, чем может какой либо клинок. |
| But Davy believed there was a deeper reason. | Но Дэви полагал, что причина была гораздо глубже. |
| You see. the injured particles escape... burying or digging themselves deeper into a patient's body. | Поврежденные частицы спасаются... глубже проникая в тело пациента. |
| I need to go deeper to get the others. | Чтобы достать остальные, я должен проникнуть глубже. |
| Reserves bench is like hell... the more u're there... the deeper u fall. | Скамейка запасных подобна преисподней, Чем дольше ты там сидишь, Тем глубже падаешь. |
| I'm going to guess that "testing the waters" went a little deeper than that. | Полагаю, что "проверка почвы"... прошла чуть глубже, чем ожидалось. |